Jump to Previous Blow Breathing Cry Desolate Destroy Devour Gasp Groan Hard Held Holden Kept Labor Once Pain Pant Panting Peace Quickly Quiet Refrained Restrained Silent Sounds Swallow Time Together Travail Travaileth TravailingJump to Next Blow Breathing Cry Desolate Destroy Devour Gasp Groan Hard Held Holden Kept Labor Once Pain Pant Panting Peace Quickly Quiet Refrained Restrained Silent Sounds Swallow Time Together Travail Travaileth TravailingParallel Verses English Standard Version For a long time I have held my peace; I have kept still and restrained myself; now I will cry out like a woman in labor; I will gasp and pant. New American Standard Bible "I have kept silent for a long time, I have kept still and restrained Myself. Now like a woman in labor I will groan, I will both gasp and pant. King James Bible I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once. Holman Christian Standard Bible I have kept silent from ages past; I have been quiet and restrained Myself. But now, I will groan like a woman in labor, gasping breathlessly. International Standard Version "I have certainly stayed silent for a long time; I've kept still and held myself back. Now, like a woman giving birth, I'll cry out. All of a sudden I'll gasp and pant. NET Bible "I have been inactive for a long time; I kept quiet and held back. Like a woman in labor I groan; I pant and gasp. GOD'S WORD® Translation I have been silent for a long time. I kept quiet and held myself back. But like a woman in childbirth I will cry out. I will gasp and pant. King James 2000 Bible I have long time held my peace; I have been still, and restrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once. American King James Version I have long time held my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once. American Standard Version I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry out like a travailing woman; I will gasp and pant together. Douay-Rheims Bible I have always held my peace, I have I kept silence, I have been patient, I will speak now as a woman in labour: I will destroy, and swallow up at once. Darby Bible Translation Long time have I holden my peace; I have been still, I have restrained myself: I will cry like a woman that travaileth; I will blow and pant at once. English Revised Version I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry out like a travailing woman; I will gasp and pant together. Webster's Bible Translation I have long time held my peace; I have been still, and restrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once. World English Bible "I have been silent a long time. I have been quiet and restrained myself. Now I will cry out like a travailing woman. I will both gasp and pant. Young's Literal Translation I have kept silent from of old, I keep silent, I refrain myself, As a travailing woman I cry out, I desolate and swallow up together. Lexicon I have long time`owlam (o-lawm') concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always holden my peace chashah (khaw-shaw') to hush or keep quiet -- hold peace, keep silence, be silent, (be) still. I have been still charash (khaw-rash') to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material) and refrained 'aphaq (aw-fak') to contain, i.e. (reflex.) abstain -- force (oneself), restrain. myself now will I cry pa`ah (paw-aw') to scream -- cry. like a travailing woman yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage I will destroy nasham (naw-sham') to blow away, i.e. destroy -- destroy. shamem (shaw-mame') to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense) and devour sha'aph (shaw-af') to inhale eagerly; figuratively, to cover; by implication, to be angry; also to hasten -- desire (earnestly), devour, haste, pant, snuff up, swallow up. at once yachad (yakh'-ad) a unit, i.e. (adverb) unitedly -- alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal. Multilingual Ésaïe 42:14 FrenchLinks Isaiah 42:14 NIV • Isaiah 42:14 NLT • Isaiah 42:14 ESV • Isaiah 42:14 NASB • Isaiah 42:14 KJV • Isaiah 42:14 Bible Apps • Isaiah 42:14 Parallel • Bible Hub |