Isaiah 24:7
Jump to Previous
Dries Fadeth Faileth Feeble Grief Groan Heart Joyful Languishes Merrymakers Mourned Mourneth Mourns New Sigh Sighed Sounds Thin Vine Wine Withers
Jump to Next
Dries Fadeth Faileth Feeble Grief Groan Heart Joyful Languishes Merrymakers Mourned Mourneth Mourns New Sigh Sighed Sounds Thin Vine Wine Withers
Parallel Verses
English Standard Version
The wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted sigh.

New American Standard Bible
The new wine mourns, The vine decays, All the merry-hearted sigh.

King James Bible
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.

Holman Christian Standard Bible
The new wine mourns; the vine withers. All the carousers now groan.

International Standard Version
The new wine evaporates; the vine and the oil dry up; all the merrymakers groan.

NET Bible
The new wine dries up, the vines shrivel up, all those who like to celebrate groan.

GOD'S WORD® Translation
New wine dries up, and grapevines waste away. All happy people groan.

King James 2000 Bible
The new wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted do sigh.

American King James Version
The new wine mourns, the vine languishes, all the merry hearted do sigh.

American Standard Version
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry-hearted do sigh.

Douay-Rheims Bible
The vintage hath mourned, the vine hath languished away, all the merryhearted have sighed.

Darby Bible Translation
The new wine mourneth, the vine languisheth, all that were merry-hearted do sigh;

English Revised Version
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.

Webster's Bible Translation
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry-hearted do sigh.

World English Bible
The new wine mourns. The vine languishes. All the merry-hearted sigh.

Young's Literal Translation
Mourned hath the new wine, languished the vine, Sighed have all the joyful of heart.
Lexicon
The new wine
tiyrowsh  (tee-roshe')
must or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine -- (new, sweet) wine.
mourneth
'abal  (aw-bal')
to bewail -- lament, mourn.
the vine
gephen  (gheh'-fen)
a vine (as twining), especially the grape -- vine, tree.
languisheth
'amal  (aw-mal')
to droop; by implication to be sick, to mourn -- languish, be weak, wax feeble.
all the merryhearted
sameach  (saw-may'-akh)
blithe or gleeful -- (be) glad, joyful, (making) merry(-hearted), -ily), rejoice(-ing).
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
do sigh
'anach  (aw-nakh')
to sigh -- groan, mourn, sigh.
Multilingual
Ésaïe 24:7 French

Isaías 24:7 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 24:7 Chinese Bible

Links
Isaiah 24:7 NIVIsaiah 24:7 NLTIsaiah 24:7 ESVIsaiah 24:7 NASBIsaiah 24:7 KJVIsaiah 24:7 Bible AppsIsaiah 24:7 ParallelBible Hub
Isaiah 24:6
Top of Page
Top of Page