Isaiah 22:13
Jump to Previous
Cattle Death Delight Die Drink Drinking Eat Eating Feasting Flesh Food Gaiety Gladness Instead Joy Killing Meat Morrow Oxen Ready Rejoicing Revelry Sheep Slaughtering Slaying Tomorrow To-Morrow Wine
Jump to Next
Cattle Death Delight Die Drink Drinking Eat Eating Feasting Flesh Food Gaiety Gladness Instead Joy Killing Meat Morrow Oxen Ready Rejoicing Revelry Sheep Slaughtering Slaying Tomorrow To-Morrow Wine
Parallel Verses
English Standard Version
and behold, joy and gladness, killing oxen and slaughtering sheep, eating flesh and drinking wine. “Let us eat and drink, for tomorrow we die.”

New American Standard Bible
Instead, there is gaiety and gladness, Killing of cattle and slaughtering of sheep, Eating of meat and drinking of wine: "Let us eat and drink, for tomorrow we may die."

King James Bible
And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die.

Holman Christian Standard Bible
But look: joy and gladness, butchering of cattle, slaughtering of sheep, eating of meat, and drinking of wine--" Let us eat and drink, for tomorrow we die!"

International Standard Version
But look! There is joy and festivity, slaughtering of cattle and killing of sheep, eating meat and drinking wine. "Let us eat and drink, you say, because we die tomorrow."

NET Bible
But look, there is outright celebration! You say, "Kill the ox and slaughter the sheep, eat meat and drink wine. Eat and drink, for tomorrow we die!"

GOD'S WORD® Translation
Instead, you will rejoice, celebrate, slaughter cattle, and butcher sheep. You will eat meat, drink wine, and say, "Let's eat and drink because tomorrow we're going to die."

King James 2000 Bible
But instead, joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating meat, and drinking wine: let us eat and drink; for tomorrow we shall die.

American King James Version
And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die.

American Standard Version
and behold, joy and gladness, slaying oxen and killing sheep, eating flesh and drinking wine: let us eat and drink, for to-morrow we shall die.

Douay-Rheims Bible
And behold joy and gladness, killing calves, and slaying rams, eating flesh, and drinking wine: Let us eat and drink; for to morrow we shall die.

Darby Bible Translation
and behold joy and rejoicing, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: Let us eat and drink, for to-morrow we die.

English Revised Version
and behold, joy and gladness, slaying oxen and killing sheep, eating flesh and drinking wine: let us eat and drink, for tomorrow we shall die.

Webster's Bible Translation
And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to-morrow we shall die.

World English Bible
and behold, joy and gladness, killing cattle and killing sheep, eating flesh and drinking wine: "Let us eat and drink, for tomorrow we will die."

Young's Literal Translation
And lo, joy and gladness, slaying of oxen, And slaughtering of sheep, Eating of flesh, and drinking of wine, Eat and drink, for to-morrow we die.
Lexicon
And behold joy
sasown  (saw-sone')
cheerfulness; specifically, welcome -- gladness, joy, mirth, rejoicing.
and gladness
simchah  (sim-khaw')
blithesomeness or glee, (religious or festival) -- exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).
slaying
harag  (haw-rag')
to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely.
oxen
baqar  (baw-kawr')
beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd -- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox.
and killing
shachat  (shaw-khat')
to slaughter (in sacrifice or massacre) -- kill, offer, shoot out, slay, slaughter.
sheep
tso'n  (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
eating
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
flesh
basar  (baw-sawr')
flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.
and drinking
shathah  (shaw-thaw')
to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely.
wine
yayin  (yah'-yin)
wine (as fermented); by implication, intoxication -- banqueting, wine, wine(-bibber).
let us eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
and drink
shathah  (shaw-thaw')
to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely.
for to morrow
machar  (maw-khar')
deferred, i.e. the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter -- time to come, tomorrow.
we shall die
muwth  (mooth)
causatively, to kill
Multilingual
Ésaïe 22:13 French

Isaías 22:13 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 22:13 Chinese Bible

Links
Isaiah 22:13 NIVIsaiah 22:13 NLTIsaiah 22:13 ESVIsaiah 22:13 NASBIsaiah 22:13 KJVIsaiah 22:13 Bible AppsIsaiah 22:13 ParallelBible Hub
Isaiah 22:12
Top of Page
Top of Page