Isaiah 29:2
Jump to Previous
Altar Ariel Besiege City Cries Distress Grief Hearth Heaviness Lamentation Moaning Mourn Mourning Sadness Sorrow Trouble Weeping
Jump to Next
Altar Ariel Besiege City Cries Distress Grief Hearth Heaviness Lamentation Moaning Mourn Mourning Sadness Sorrow Trouble Weeping
Parallel Verses
English Standard Version
Yet I will distress Ariel, and there shall be moaning and lamentation, and she shall be to me like an Ariel.

New American Standard Bible
I will bring distress to Ariel, And she will be a city of lamenting and mourning; And she will be like an Ariel to me.

King James Bible
Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.

Holman Christian Standard Bible
I will oppress Ariel, and there will be mourning and crying, and she will be to Me like an Ariel.

International Standard Version
Then I'll besiege Aruel, and there will be sorrow and mourning; she will become to me like an altar fireplace.

NET Bible
I will threaten Ariel, and she will mourn intensely and become like an altar hearth before me.

GOD'S WORD® Translation
I will torment Ariel, and the city will be filled with people grieving and mourning. The city will become like Ariel.

King James 2000 Bible
Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.

American King James Version
Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be to me as Ariel.

American Standard Version
then will I distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation; and she shall be unto me as Ariel.

Douay-Rheims Bible
And I will make a trench about Ariel, and it shall be in sorrow and mourning, and it shall be to me as Ariel.

Darby Bible Translation
But I will distress Ariel, and there shall be sorrow and sadness; and it shall be unto me as an Ariel.

English Revised Version
then will I distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation: and she shall be unto me as Ariel.

Webster's Bible Translation
Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow; and it shall be to me as Ariel.

World English Bible
then I will distress Ariel, and there will be mourning and lamentation. She shall be to me as an altar hearth.

Young's Literal Translation
And I have sent distress to Ariel, And it hath been lamentation and mourning, And it hath been to me as Ariel.
Lexicon
Yet I will distress
tsuwq  (tsook)
to compress, i.e. (figuratively) oppress, distress -- constrain, distress, lie sore, (op-)press(-or), straiten.
Ariel
'Ari'el  (ar-ee-ale')
Ariel, a symbolical name for Jerusalem, also the name of an Israelite -- Ariel.
and there shall be heaviness
ta'aniyah  (tah-an-ee-yaw')
lamentation -- heaviness, mourning.
and sorrow
'aniyah  (an-ee-yaw')
groaning -- lamentation, sorrow.
and it shall be unto me as Ariel
'Ari'el  (ar-ee-ale')
Ariel, a symbolical name for Jerusalem, also the name of an Israelite -- Ariel.
Multilingual
Ésaïe 29:2 French

Isaías 29:2 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 29:2 Chinese Bible

Links
Isaiah 29:2 NIVIsaiah 29:2 NLTIsaiah 29:2 ESVIsaiah 29:2 NASBIsaiah 29:2 KJVIsaiah 29:2 Bible AppsIsaiah 29:2 ParallelBible Hub
Isaiah 29:1
Top of Page
Top of Page