Isaiah 38:14
Jump to Previous
Aid Bird Cause Chatter Clamor Crane Cried Cries Crushed Desire Dove Drawn Eyes Fail Failed Grew Grief Heavens Heights Moan Moaned Mourn Mourned Mourning Oppressed Security Sounds Surety Swallow Swift Undertake Upward Weak Weaken Weary
Jump to Next
Aid Bird Cause Chatter Clamor Crane Cried Cries Crushed Desire Dove Drawn Eyes Fail Failed Grew Grief Heavens Heights Moan Moaned Mourn Mourned Mourning Oppressed Security Sounds Surety Swallow Swift Undertake Upward Weak Weaken Weary
Parallel Verses
English Standard Version
Like a swallow or a crane I chirp; I moan like a dove. My eyes are weary with looking upward. O Lord, I am oppressed; be my pledge of safety!

New American Standard Bible
"Like a swallow, like a crane, so I twitter; I moan like a dove; My eyes look wistfully to the heights; O Lord, I am oppressed, be my security.

King James Bible
Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me.

Holman Christian Standard Bible
I chirp like a swallow or a crane; I moan like a dove. My eyes grow weak looking upward. Lord, I am oppressed; support me.

International Standard Version
Like a swallow or a crane I chirp, I moan like a dove. My eyes look weakly upward. O Lord, I am oppressed, so stand up for me!

NET Bible
Like a swallow or a thrush I chirp, I coo like a dove; my eyes grow tired from looking up to the sky. O sovereign master, I am oppressed; help me!

GOD'S WORD® Translation
I chirped like swallows and cranes. I cooed like doves. My eyes were tired from looking up to heaven. I've suffered miserably, O Lord! Please help me!

King James 2000 Bible
Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: my eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me.

American King James Version
Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: my eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me.

American Standard Version
Like a swallow or a crane, so did I chatter; I did moan as a dove; mine eyes fail with looking upward: O Lord, I am oppressed, be thou my surety.

Douay-Rheims Bible
I will cry like a young swallow, I will meditate like a dove: my eyes are weakened looking upward: Lord, I suffer violence, answer thou for me.

Darby Bible Translation
Like a swallow or a crane, so did I chatter; I mourned as a dove; mine eyes failed with looking upward: Lord, I am oppressed; undertake for me.

English Revised Version
Like a swallow or a crane, so did I chatter; I did mourn as a dove: mine eyes fail with looking upward; O LORD, I am oppressed, be thou my surety.

Webster's Bible Translation
Like a crane or a swallow, so I chattered: I mourned as a dove: my eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me.

World English Bible
I chattered like a swallow or a crane. I moaned like a dove. My eyes weaken looking upward. Lord, I am oppressed. Be my security."

Young's Literal Translation
As a crane -- a swallow -- so I chatter, I mourn as a dove, Drawn up have been mine eyes on high, O Jehovah, oppression is on me, be my surety.
Lexicon
Like a crane
cuwc  (soos)
from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof).
or a swallow
`aguwr  (aw-goor')
swallow.
so did I chatter
tsaphaph  (tsaw-faf')
to coo or chirp (as a bird) -- chatter, peep, whisper.
I did mourn
hagah  (daw-gaw')
to murmur (in pleasure or anger); by implication, to ponder -- imagine, meditate, mourn, mutter, roar, sore, speak, study, talk, utter.
as a dove
yownah  (yo-naw')
a dove (apparently from the warmth of their mating) -- dove, pigeon.
mine eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
fail
dalal  (daw-lal')
to slacken or be feeble; figuratively, to be oppressed -- bring low, dry up, be emptied, be not equal, fail, be impoverished, be made thin.
with looking upward
marowm  (maw-rome')
altitude, i.e. concretely (an elevated place), abstractly (elevation, figuratively (elation), or adverbially (aloft) -- (far) above, dignity, haughty, height, (most, on) high (one, place), loftily, upward.
O LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
I am oppressed
`oshqah  (osh-kaw')
anguish -- oppressed.
undertake
`arab  (aw-rab')
to braid, i.e. intermix; technically, to traffic (as if by barter); also or give to be security (as a kind of exchange)
for me
Multilingual
Ésaïe 38:14 French

Isaías 38:14 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 38:14 Chinese Bible

Links
Isaiah 38:14 NIVIsaiah 38:14 NLTIsaiah 38:14 ESVIsaiah 38:14 NASBIsaiah 38:14 KJVIsaiah 38:14 Bible AppsIsaiah 38:14 ParallelBible Hub
Isaiah 38:13
Top of Page
Top of Page