New American Standard Bible
The new wine mourns, The vine decays, All the merry-hearted sigh.
King James Bible
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.
Darby Bible Translation
The new wine mourneth, the vine languisheth, all that were merry-hearted do sigh;
World English Bible
The new wine mourns. The vine languishes. All the merry-hearted sigh.
Young's Literal Translation
Mourned hath the new wine, languished the vine, Sighed have all the joyful of heart.
Isaiah 24:7 Parallel
CommentaryBarnes' Notes on the Bible
The new wine languisheth - The new wine (תירושׁ tı̂yrôsh), denotes properly must, or wine that was newly expressed from the grape, and that was not fermented, usually translated 'new wine,' or 'sweet wine.' The expression here is poetic. The wine languishes or mourns because there are none to drink it; it is represented as grieved because it does not perform its usual office of exhilarating the heart, and the figure is thus an image of the desolation of the land.
The vine languisheth - It is sickly and unfruitful, because there are none to cultivate it as formerly. The idea is, that all nature sympathizes in the general calamity.
All the merry-hearted - Probably the reference is mainly to those who were once made happy at the plenteous feast, and at the splendid entertainments where wine abounded. They look now upon the widespread desolation of the land, and mourn.
LibraryThe Impending Conflict
From the very beginning of the great controversy in heaven it has been Satan's purpose to overthrow the law of God. It was to accomplish this that he entered upon his rebellion against the Creator, and though he was cast out of heaven he has continued the same warfare upon the earth. To deceive men, and thus lead them to transgress God's law, is the object which he has steadfastly pursued. Whether this be accomplished by casting aside the law altogether, or by rejecting one of its precepts, the result …
Ellen Gould White—The Great Controversy
Desolation of the Earth
Gladness and joy are taken away from the fruitful field; In the vineyards also there will be no cries of joy or jubilant shouting, No treader treads out wine in the presses, For I have made the shouting to cease.
Within a year and a few days You will be troubled, O complacent daughters; For the vintage is ended, And the fruit gathering will not come.
"Then I will make to cease from the cities of Judah and from the streets of Jerusalem the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride; for the land will become a ruin.
The field is ruined, The land mourns; For the grain is ruined, The new wine dries up, Fresh oil fails.
The vine dries up And the fig tree fails; The pomegranate, the palm also, and the apple tree, All the trees of the field dry up. Indeed, rejoicing dries up From the sons of men.
Jump to PreviousDries Fadeth Faileth Feeble Grief Groan Heart Joyful Languishes Merrymakers Mourned Mourneth Mourns New Sigh Sighed Sounds Thin Vine Wine Withers
Jump to NextDries Fadeth Faileth Feeble Grief Groan Heart Joyful Languishes Merrymakers Mourned Mourneth Mourns New Sigh Sighed Sounds Thin Vine Wine Withers
LinksIsaiah 24:7 NIV
Isaiah 24:7 NLT
Isaiah 24:7 ESV
Isaiah 24:7 NASB
Isaiah 24:7 KJV
Isaiah 24:7 Bible Apps
Isaiah 24:7 Biblia Paralela
Isaiah 24:7 Chinese Bible
Isaiah 24:7 French Bible
Isaiah 24:7 German Bible
Isaiah 24:7 Commentaries