Jump to Previous Ago Ancient Broken Cities Defenced Design Destroy Determined Ears Effect Fashioned Formed Fortified Have Heaps Heard Lay Masses Past Piles Planned Purposing Ruinous Shouldest Shouldst Strong Times Towns Turn Turned Turning Walls WasteJump to Next Ago Ancient Broken Cities Defenced Design Destroy Determined Ears Effect Fashioned Formed Fortified Have Heaps Heard Lay Masses Past Piles Planned Purposing Ruinous Shouldest Shouldst Strong Times Towns Turn Turned Turning Walls WasteParallel Verses English Standard Version “‘Have you not heard that I determined it long ago? I planned from days of old what now I bring to pass, that you should make fortified cities crash into heaps of ruins, New American Standard Bible "Have you not heard? Long ago I did it, From ancient times I planned it. Now I have brought it to pass, That you should turn fortified cities into ruinous heaps. King James Bible Hast thou not heard long ago, how I have done it; and of ancient times, that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste defenced cities into ruinous heaps. Holman Christian Standard Bible Have you not heard? I designed it long ago; I planned it in days gone by. I have now brought it to pass, and you have crushed fortified cities into piles of rubble. International Standard Version "'Didn't you hear how in the distant past I decided to do it, how I planned from days of old? Now I've made it happen— that fortified cities become devastated, besieged heaps. NET Bible Certainly you must have heard! Long ago I worked it out, in ancient times I planned it, and now I am bringing it to pass. The plan is this: Fortified cities will crash into heaps of ruins. GOD'S WORD® Translation " 'Haven't you heard? I did this long ago. I planned it in the distant past. Now I make it happen so that you will turn fortified cities into piles of rubble. King James 2000 Bible Have you not heard long ago, how I have done it; and from ancient times, that I have formed it? now have I brought it to pass, that you should lay waste fortified cities into ruinous heaps. American King James Version Have you not heard long ago, how I have done it; and of ancient times, that I have formed it? now have I brought it to pass, that you should be to lay waste defended cities into ruinous heaps. American Standard Version Hast thou not heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? now have I brought it to pass, that it should be thine to lay waste fortified cities into ruinous heaps. Douay-Rheims Bible Hast thou not heard what I have done to him of old? from the days of old I have formed it: and now I have brought it to effect: and it hath come to pass that hills fighting together, and fenced cities should be destroyed. Darby Bible Translation Hast thou not heard that long ago I did it, and that from ancient days I formed it? Now have I brought it to pass, that thou shouldest lay waste fortified cities into ruinous heaps. English Revised Version Hast thou not heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste fenced cities into ruinous heaps. Webster's Bible Translation Hast thou not heard long ago, how I have done it; and of ancient times, that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldst be to lay waste fortified cities into ruinous heaps. World English Bible Have you not heard how I have done it long ago, and formed it in ancient times? Now I have brought it to pass, that it should be yours to destroy fortified cities, turning them into ruinous heaps. Young's Literal Translation Hast thou not heard from afar? -- it I did, From days of old -- that I formed it. Now, I have brought it in, And it is to make desolate, Ruinous heaps -- fenced cities, Lexicon Hast thou not heardshama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) long ago rachowq (raw-khoke') remote, literally or figuratively, of place or time; specifically, precious; often used adverbially (with preposition) how I have done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application it and of ancient qedem (keh'-dem) the front, of place (absolutely, the fore part, relatively the East) or time (antiquity); often used adverbially (before, anciently, eastward) times yowm (yome) a day (as the warm hours), that I have formed yatsar (yaw-tsar') to mould into a form; especially as a potter; figuratively, to determine (i.e. form a resolution) -- earthen, fashion, form, frame, make(-r), potter, purpose. it now have I brought bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) it to pass that thou shouldest be to lay waste sha'ah (shaw-aw') to rush; by implication, to desolate -- be desolate, (make a) rush(-ing), (lay) waste. defenced batsar (baw-tsar') to clip off; to gather grapes; also to be isolated (i.e. inaccessible by height or fortification) cities `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. into ruinous natsah (naw-tsaw') to go forth, i.e. (by implication) to be expelled, and (consequently) desolate; causatively, to lay waste; also (specifically), to quarrel heaps gal (gal) something rolled, i.e. a heap of stone or dung (plural ruins), by analogy, a spring of water (plural waves) -- billow, heap, spring, wave. Multilingual Ésaïe 37:26 FrenchLinks Isaiah 37:26 NIV • Isaiah 37:26 NLT • Isaiah 37:26 ESV • Isaiah 37:26 NASB • Isaiah 37:26 KJV • Isaiah 37:26 Bible Apps • Isaiah 37:26 Parallel • Bible Hub |