Jump to Previous Cast Destroy Destroyed Destruction Fashioned Fire Gods Hands Human Stone Thrown Wood WorkJump to Next Cast Destroy Destroyed Destruction Fashioned Fire Gods Hands Human Stone Thrown Wood WorkParallel Verses English Standard Version and have cast their gods into the fire. For they were no gods, but the work of men’s hands, wood and stone. Therefore they were destroyed. New American Standard Bible and have cast their gods into the fire, for they were not gods but the work of men's hands, wood and stone. So they have destroyed them. King James Bible And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them. Holman Christian Standard Bible They have thrown their gods into the fire, for they were not gods but made by human hands--wood and stone. So they have destroyed them. International Standard Version and have thrown their gods into the fire—but they are not gods, but rather the products of human hands, mere wood and stone. So the Assyrians destroyed them. NET Bible They have burned the gods of the nations, for they are not really gods, but only the product of human hands manufactured from wood and stone. That is why the Assyrians could destroy them. GOD'S WORD® Translation They have thrown the gods from these countries into fires because these gods aren't real gods. They're only wooden and stone statues made by human hands. So the Assyrians have destroyed them. King James 2000 Bible And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them. American King James Version And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them. American Standard Version and have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them. Douay-Rheims Bible And they have cast their gods into the fire, for they were not gods, but the works of men's hands, of wood and stone: and they broke them in pieces. Darby Bible Translation and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; and they have destroyed them. English Revised Version and have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them. Webster's Bible Translation And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them. World English Bible and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them. Young's Literal Translation so as to put their gods into fire -- for they are no gods, but work of the hands of man, wood and stone -- and they destroy them. Lexicon And have castnathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) their gods 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. into the fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. for they were no gods 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. but the work ma`aseh (mah-as-eh') an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property of men's 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. hands yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), wood `ets (ates) a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) -- + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood. and stone 'eben (eh'-ben) a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s). therefore they have destroyed 'abad (aw-bad') to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy) them Multilingual Ésaïe 37:19 FrenchLinks Isaiah 37:19 NIV • Isaiah 37:19 NLT • Isaiah 37:19 ESV • Isaiah 37:19 NASB • Isaiah 37:19 KJV • Isaiah 37:19 Bible Apps • Isaiah 37:19 Parallel • Bible Hub |