Jump to Previous Age Ascend Desolate Forever Generation Lie Night Passing Quenched Rise Smoke Thereof Waste Won'tJump to Next Age Ascend Desolate Forever Generation Lie Night Passing Quenched Rise Smoke Thereof Waste Won'tParallel Verses English Standard Version Night and day it shall not be quenched; its smoke shall go up forever. From generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it forever and ever. New American Standard Bible It will not be quenched night or day; Its smoke will go up forever. From generation to generation it will be desolate; None will pass through it forever and ever. King James Bible It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever. Holman Christian Standard Bible It will never go out--day or night. Its smoke will go up forever. It will be desolate, from generation to generation; no one will pass through it forever and ever. International Standard Version It will burn night and day, and will never be extinguished. Its smoke will rise from generation to generation, and it will lie desolate forever and ever. And no one will pass through it. NET Bible Night and day it will burn; its smoke will ascend continually. Generation after generation it will be a wasteland and no one will ever pass through it again. GOD'S WORD® Translation They will not be extinguished day or night, and smoke will always go up from them. Edom will lie in ruins for generations. No one will ever travel through it. King James 2000 Bible It shall not be quenched night nor day; its smoke shall go up forever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it forever and ever. American King James Version It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever. American Standard Version It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever; from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever. Douay-Rheims Bible Night and day it shall not be quenched, the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste, none shall pass through it for ever and ever. Darby Bible Translation it shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever. English Revised Version It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever. Webster's Bible Translation It shall not be quenched night nor day; the smoke of it shall ascend for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever. World English Bible It won't be quenched night nor day. Its smoke will go up forever. From generation to generation, it will lie waste. No one will pass through it forever and ever. Young's Literal Translation By night and by day she is not quenched, To the age go up doth her smoke, From generation to generation she is waste, For ever and ever, none is passing into her. Lexicon It shall not be quenchedkabah (kaw-baw') to expire or (causatively) to extinguish (fire, light, anger) -- go (put) out, quench. night layil (lah'-yil) a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season). nor day yowmam (yo-mawm') daily -- daily, (by, in the) day(-time). the smoke `ashan (aw-shawn') smoke, literally or figuratively (vapor, dust, anger) -- smoke(-ing). thereof shall go up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) for ever `owlam (o-lawm') concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always from generation dowr (dore) a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity. to generation dowr (dore) a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity. it shall lie waste charab (khaw-rab') to parch (through drought) i.e. (by analogy,) to desolate, destroy, kill -- decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry (up), slay, surely, (lay, lie, make) waste. none shall pass through `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) it for ever netsach (neh'-tsakh) a goal, i.e. the bright object at a distance travelled towards; hence (figuratively), splendor, or (subjectively) truthfulness, or (objectively) confidence; but usually (adverbially), continually (i.e. to the most distant point of view) and ever netsach (neh'-tsakh) a goal, i.e. the bright object at a distance travelled towards; hence (figuratively), splendor, or (subjectively) truthfulness, or (objectively) confidence; but usually (adverbially), continually (i.e. to the most distant point of view) Multilingual Ésaïe 34:10 FrenchLinks Isaiah 34:10 NIV • Isaiah 34:10 NLT • Isaiah 34:10 ESV • Isaiah 34:10 NASB • Isaiah 34:10 KJV • Isaiah 34:10 Bible Apps • Isaiah 34:10 Parallel • Bible Hub |