Cross References That you may suck, and be filled with the breasts of her consolations: that you may milk out, and flow with delights, from the abundance of her glory. Isaiah 49:23 And kings shall be thy nursing fathers, and queens thy nurses: they shall worship thee with their face toward the earth, and they shall lick up the dust of thy feet. And thou shalt know that I am the Lord, for they shall not be confounded that wait for him. Isaiah 60:1 Arise, be enlightened, O Jerusalem: for thy light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee. Isaiah 60:2 For behold darkness shall cover the earth, and a mist the people: but the Lord shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee. Isaiah 60:16 And thou shalt suck the milk of the Gentiles, and thou shalt be nursed with the breasts of kings: and thou shalt know that I am the Lord thy Saviour, and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob. Isaiah 62:2 And the Gentiles shall see thy just one, and all kings thy glorious one: and thou shalt be called by a new name, which the mouth of the Lord shall name. Joel 3:18 And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down sweetness, and the hills shall flow with milk: and waters shall flow through all the rivers of Juda: and a fountain shall come forth of the house of the Lord, and shall water the torrent of thorns. Treasury of Scripture Knowledge That you may suck, and be filled with the breasts of her consolations: that you may milk out, and flow with delights, from the abundance of her glory. ye may such Isaiah 60:5,16 Then shalt thou see, and abound, and thy heart shall wonder and be enlarged, when the multitude of the sea shall be converted to thee, the strength of the Gentiles shall come to thee. . . . Psalm 36:8 They shall be inebriated with the plenty of thy house; and thou shalt make them drink of the torrent of thy pleasure. Joel 3:18 And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down sweetness, and the hills shall flow with milk: and waters shall flow through all the rivers of Juda: and a fountain shall come forth of the house of the Lord, and shall water the torrent of thorns. 1 Peter 2:2 As newborn babes, desire the rational milk without guile, that thereby you may grow unto salvation: abundance. Context Rejoice with Jerusalem…10Rejoice with Jerusalem, and be glad with her, all you that love her: rejoice for joy with her, all you that mourn for her. 11That you may suck, and be filled with the breasts of her consolations: that you may milk out, and flow with delights, from the abundance of her glory.12For thus saith the Lord: Behold I will bring upon her as it were a river of peace, and as an overflowing torrent the glory of the Gentiles, which you shall suck; you shall be carried at the breasts, and upon the knees they shall caress you.… Lexicon so thatלְמַ֤עַן (lə·ma·‘an) Conjunction Strong's Hebrew 4616: Purpose -- intent you may nurse תִּֽינְקוּ֙ (tî·nə·qū) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural Strong's Hebrew 3243: To suck, to give milk and be satisfied וּשְׂבַעְתֶּ֔ם (ū·śə·ḇa‘·tem) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine plural Strong's Hebrew 7646: To be sated, satisfied or surfeited at her comforting תַּנְחֻמֶ֑יהָ (tan·ḥu·me·hā) Noun - masculine plural construct | third person feminine singular Strong's Hebrew 8575: Compassion, solace breasts; מִשֹּׁ֖ד (miš·šōḏ) Preposition-m | Noun - masculine singular construct Strong's Hebrew 7699: The breast of a, woman, animal you may drink deeply תָּמֹ֛צּוּ (tā·mōṣ·ṣū) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural Strong's Hebrew 4711: To drain out and delight yourselves וְהִתְעַנַּגְתֶּ֖ם (wə·hiṯ·‘an·naḡ·tem) Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Conjunctive perfect - second person masculine plural Strong's Hebrew 6026: To be soft, pliable, effeminate, luxurious in her glorious כְּבוֹדָֽהּ׃ (kə·ḇō·w·ḏāh) Noun - masculine singular construct | third person feminine singular Strong's Hebrew 3519: Weight, splendor, copiousness abundance. מִזִּ֥יז (miz·zîz) Preposition-m | Noun - masculine singular construct Strong's Hebrew 2123: Fulness of the breast, a moving creature Additional Translations so that you may nurse and be satisfied at her comforting breasts; you may drink deeply and delight yourselves in her glorious abundance.That you may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that you may milk out, and be delighted with the abundance of her glory. that ye may suck and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory. that ye may suck, and be satisfied with the breast of her consolation; that ye may milk out, and delight yourselves with the influx of her glory. because ye shall suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; because ye shall drink out, and be delighted with the abundance of her glory. that ye may suck and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory. That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may draw milk, and be delighted with the abundance of her glory. that you may nurse and be satisfied at the comforting breasts; that you may drink deeply, and be delighted with the abundance of her glory." So that ye suck, and have been satisfied, From the breast of her consolations, So that ye wring out, and have delighted yourselves From the abundance of her honour. Jump to Previous Abundance Bosom Bountiful Breast Breasts Comfort Comforting Consolations Consoling Deeply Delight Delighted Draw Drink Flowing Full Glory Honour Measure Milk Nurse Overflowing Satisfied Suck Wring YourselvesJump to Next Abundance Bosom Bountiful Breast Breasts Comfort Comforting Consolations Consoling Deeply Delight Delighted Draw Drink Flowing Full Glory Honour Measure Milk Nurse Overflowing Satisfied Suck Wring YourselvesLinks Isaiah 66:11 NIVIsaiah 66:11 NLT Isaiah 66:11 ESV Isaiah 66:11 NASB Isaiah 66:11 KJV Isaiah 66:11 Bible Apps Isaiah 66:11 Biblia Paralela Isaiah 66:11 Chinese Bible Isaiah 66:11 French Bible Isaiah 66:11 German Bible Alphabetical: abundance and at be bosom bountiful breasts comforting deeply delight delighted drink For her in may nurse overflowing satisfied suck That will with you OT Prophets: Isaiah 66:11 That you may suck and be satisfied (Isa Isi Is) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools |