Acts 21:29
New International Version
(They had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with Paul and assumed that Paul had brought him into the temple.)

New Living Translation
(For earlier that day they had seen him in the city with Trophimus, a Gentile from Ephesus, and they assumed Paul had taken him into the Temple.)

English Standard Version
For they had previously seen Trophimus the Ephesian with him in the city, and they supposed that Paul had brought him into the temple.

Berean Study Bible
For they had previously seen Trophimus the Ephesian with him in the city, and they assumed that Paul had brought him into the temple.

Berean Literal Bible
For it was they having previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, whom they were supposing that Paul had brought into the temple.

New American Standard Bible
For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, and they supposed that Paul had brought him into the temple.

King James Bible
(For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)

Christian Standard Bible
For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, and they supposed that Paul had brought him into the temple.

Contemporary English Version
Some of them thought that Paul had brought Trophimus from Ephesus into the temple, because they had seen them together in the city.

Good News Translation
They said this because they had seen Trophimus from Ephesus with Paul in the city, and they thought that Paul had taken him into the Temple.)

Holman Christian Standard Bible
For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, and they supposed that Paul had brought him into the temple complex.

International Standard Version
For they had earlier seen Trophimus the Ephesian in the city with him and assumed that Paul had taken him into the Temple.

NET Bible
(For they had seen Trophimus the Ephesian in the city with him previously, and they assumed Paul had brought him into the inner temple courts.)

New Heart English Bible
For they had previously seen Trophimus, the Ephesian, with him in the city, and they supposed that Paul had brought him into the temple.

Aramaic Bible in Plain English
For they had seen Trophimos the Ephesian with him before in the city and they were assuming that he had entered The Temple with Paulus.

GOD'S WORD® Translation
They had seen Trophimus from Ephesus with him in the city earlier and thought Paul had taken him into the temple courtyard.

New American Standard 1977
For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, and they supposed that Paul had brought him into the temple.

Jubilee Bible 2000
(For before this they had seen Trophimus, an Ephesian, with him in the city, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)

King James 2000 Bible
(For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)

American King James Version
(For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)

American Standard Version
For they had before seen with him in the city Trophimus the Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.

Douay-Rheims Bible
(For they had seen Trophimus the Ephesian in the city with him, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)

Darby Bible Translation
For they had before seen Trophimus the Ephesian with him in the city, whom they supposed that Paul had brought into the temple.

English Revised Version
For they had before seen with him in the city Trophimus the Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.

Webster's Bible Translation
(For they had seen before with him in the city, Trophimus, an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)

Weymouth New Testament


World English Bible
For they had seen Trophimus, the Ephesian, with him in the city, and they supposed that Paul had brought him into the temple.

Young's Literal Translation
for they had seen before Trophimus, the Ephesian, in the city with him, whom they were supposing that Paul brought into the temple.
Study Bible
Paul Seized in the Temple
28crying out, “Men of Israel, help us! This is the man who teaches all men everywhere against our people and against our law and against this place. Furthermore, he has brought Greeks into the temple and defiled this holy place.” 29For they had previously seen Trophimus the Ephesian with him in the city, and they assumed that Paul had brought him into the temple. 30The whole city was stirred up, and the people rushed together. They seized Paul and dragged him out of the temple, and at once the gates were shut.…
Cross References
Acts 18:19
When they reached Ephesus, Paul parted ways with Priscilla and Aquila. He himself went into the synagogue there and reasoned with the Jews.

Acts 18:21
But as he left, he said, "I will come back to you again if God is willing." And he set sail from Ephesus.

Acts 19:1
While Apollos was at Corinth, Paul passed through the interior and came to Ephesus. There he found some disciples

Acts 20:4
Paul was accompanied by Sopater son of Pyrrhus from Berea, Aristarchus and Secundus from Thessalonica, Gaius from Derbe, Timothy, and Tychicus and Trophimus from the province of Asia.

2 Timothy 4:20
Erastus has remained at Corinth, and Trophimus I left sick in Miletus.

Treasury of Scripture

(For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)

Trophimus.

Acts 20:4
And there accompanied him into Asia Sopater of Berea; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timotheus; and of Asia, Tychicus and Trophimus.

2 Timothy 4:20
Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.







Lexicon
For
γὰρ (gar)
Conjunction
Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.

they had
ἦσαν (ēsan)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

previously seen
προεωρακότες (proeōrakotes)
Verb - Perfect Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's Greek 4308: From pro and horao; to behold in advance, i.e. to notice previously, or to keep in view.

Trophimus
Τρόφιμον (Trophimon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's Greek 5161: Trophimus, a Christian of Ephesus in Asia. From trophe; nutritive; Trophimus, a Christian.

the
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Ephesian
Ἐφέσιον (Ephesion)
Adjective - Accusative Masculine Singular
Strong's Greek 2180: Ephesian, of Ephesus. From Ephesos; an Ephesian or inhabitant of Ephesus.

with
σὺν (syn)
Preposition
Strong's Greek 4862: With. A primary preposition denoting union; with or together.

him
αὐτῷ (autō)
Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

the
τῇ (tē)
Article - Dative Feminine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

city,
πόλει (polei)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's Greek 4172: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.

[and] they assumed
ἐνόμιζον (enomizon)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's Greek 3543: From nomos; properly, to do by law, i.e. To accustom; by extension, to deem or regard.

that
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

Paul
Παῦλος (Paulos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 3972: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle.

had brought
εἰσήγαγεν (eisēgagen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 1521: To lead in, bring in, introduce. From eis and ago; to introduce.

[him]
ὃν (hon)
Personal / Relative Pronoun - Accusative Masculine Singular
Strong's Greek 3739: Who, which, what, that.

into
εἰς (eis)
Preposition
Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

the
τὸ (to)
Article - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

temple.
ἱερὸν (hieron)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 2411: Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple.
(29) Trophimus an Ephesian.--See Note on Acts 20:4. His face was naturally familiar to those who had come from the same city. They had seen the two together in the streets, possibly near the entrance of the Temple, and, hatred adding wings to imagination, had taken for granted that St. Paul had brought his companion within the sacred enclosure.

Verse 29. - Before seen for seen before, A.V.; the Ephesian for an Ephesian, A.V. Trophimus (see Acts 20:4). Having seen him with St. Paul in the city, they concluded that he had come with him into the temple. 21:27-40 In the temple, where Paul should have been protected as in a place of safety, he was violently set upon. They falsely charged him with ill doctrine and ill practice against the Mosaic ceremonies. It is no new thing for those who mean honestly and act regularly, to have things laid to their charge which they know not and never thought of. It is common for the wise and good to have that charged against them by malicious people, with which they thought to have obliged them. God often makes those a protection to his people, who have no affection to them, but only have compassion for sufferers, and regard to the public peace. And here see what false, mistaken notions of good people and good ministers, many run away with. But God seasonably interposes for the safety of his servants, from wicked and unreasonable men; and gives them opportunities to speak for themselves, to plead for the Redeemer, and to spread abroad his glorious gospel.
Jump to Previous
Area City Ephesian Ephesus Idea Paul Previously Supposed Supposing Temple Trophimus Troph'imus
Jump to Next
Area City Ephesian Ephesus Idea Paul Previously Supposed Supposing Temple Trophimus Troph'imus
Links
Acts 21:29 NIV
Acts 21:29 NLT
Acts 21:29 ESV
Acts 21:29 NASB
Acts 21:29 KJV

Acts 21:29 Bible Apps
Acts 21:29 Biblia Paralela
Acts 21:29 Chinese Bible
Acts 21:29 French Bible
Acts 21:29 German Bible

Alphabetical: They and area assumed brought city Ephesian For had him in into Paul previously seen supposed temple that the they Trophimus with

NT Apostles: Acts 21:29 For they had seen Trophimus the Ephesian (Acts of the Apostles Ac) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Acts 21:28
Top of Page
Top of Page