2 Samuel 3:15
New International Version
So Ish-Bosheth gave orders and had her taken away from her husband Paltiel son of Laish.

New Living Translation
So Ishbosheth took Michal away from her husband, Palti son of Laish.

English Standard Version
And Ish-bosheth sent and took her from her husband Paltiel the son of Laish.

Berean Standard Bible
So Ish-bosheth sent and took Michal from her husband Paltiel son of Laish.

King James Bible
And Ishbosheth sent, and took her from her husband, even from Phaltiel the son of Laish.

New King James Version
And Ishbosheth sent and took her from her husband, from Paltiel the son of Laish.

New American Standard Bible
Ish-bosheth sent men and had her taken from her husband, from Paltiel the son of Laish.

NASB 1995
Ish-bosheth sent and took her from her husband, from Paltiel the son of Laish.

NASB 1977
And Ish-bosheth sent and took her from her husband, from Paltiel the son of Laish.

Legacy Standard Bible
And Ish-bosheth sent and took her from her husband, from Paltiel the son of Laish.

Amplified Bible
So Ish-bosheth sent and took her from her husband, from Paltiel the son of Laish [to whom Saul had given her].

Christian Standard Bible
So Ish-bosheth sent someone to take her away from her husband, Paltiel son of Laish.

Holman Christian Standard Bible
So Ish-bosheth sent someone to take her away from her husband, Paltiel son of Laish.

American Standard Version
And Ish-bosheth sent, and took her from her husband, even from Paltiel the son of Laish.

Contemporary English Version
Ishbosheth sent some of his men to take Michal away from her new husband, Paltiel the son of Laish.

English Revised Version
And Ish-bosheth sent, and took her from her husband, even from Paltiel the son of Laish.

GOD'S WORD® Translation
So Ishbosheth sent men to take her from her husband Paltiel, son of Laish.

Good News Translation
So Ishbosheth had her taken from her husband Paltiel son of Laish.

International Standard Version
So Ish-bosheth ordered that she be taken away from her husband, Laish's son Paltiel.

Majority Standard Bible
So Ish-bosheth sent and took Michal from her husband Paltiel son of Laish.

NET Bible
So Ish-bosheth took her from her husband Paltiel son of Laish.

New Heart English Bible
Ishbaal sent and took her from her husband Paltiel the son of Laish.

Webster's Bible Translation
And Ish-bosheth sent, and took her from her husband, even from Phaltiel the son of Laish.

World English Bible
Ishbosheth sent and took her from her husband, Paltiel the son of Laish.
Literal Translations
Literal Standard Version
And Ish-Bosheth sends, and takes her from a man, from Phaltiel son of Laish,

Young's Literal Translation
And Ish-Bosheth sendeth, and taketh her from a man, from Phaltiel son of Laish,

Smith's Literal Translation
And the man of shame will send and take her from the man Phaltiel, son of Laish.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And Isboseth sent, and took her from her husband Phaltiel, the son of Lais.

Catholic Public Domain Version
Therefore, Ishbosheth sent and took her from her husband Paltiel, the son of Laish.

New American Bible
Ishbaal sent for her and took her away from her husband Paltiel, son of Laish,

New Revised Standard Version
Ishbaal sent and took her from her husband Paltiel the son of Laish.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And Ashbashul sent, and took her from her husband, Palti, the son of Laish of Gallim.

Peshitta Holy Bible Translated
And Ashbashul sent and took her from the presence of her husband, from the presence of Palti, son of Lish, who was of Galim
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And Ish-bosheth sent, and took her from her husband, even from Paltiel the son of Laish.

Brenton Septuagint Translation
And Jebosthe sent, and took her from her husband, even from Phaltiel the son of Selle.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Abner Joins David
14Then David sent messengers to say to Ish-bosheth son of Saul, “Give me back my wife, Michal, whom I betrothed to myself for a hundred Philistine foreskins.” 15 So Ish-bosheth sent and took Michal from her husband Paltiel son of Laish. 16Her husband followed her, weeping all the way to Bahurim. Then Abner said to him, “Go back.” So he returned home.…

Cross References
Genesis 20:3
One night, however, God came to Abimelech in a dream and told him, “You are as good as dead because of the woman you have taken, for she is a married woman.”

Genesis 12:17-20
The LORD, however, afflicted Pharaoh and his household with severe plagues because of Abram’s wife Sarai. / So Pharaoh summoned Abram and asked, “What have you done to me? Why didn’t you tell me she was your wife? / Why did you say, ‘She is my sister,’ so that I took her as my wife? Now then, here is your wife. Take her and go!” ...

Genesis 21:22-34
At that time Abimelech and Phicol the commander of his army said to Abraham, “God is with you in all that you do. / Now, therefore, swear to me here before God that you will not deal falsely with me or my children or descendants. Show to me and to the country in which you reside the same kindness that I have shown to you.” / And Abraham replied, “I swear it.” ...

Genesis 26:26-31
Later, Abimelech came to Isaac from Gerar, with Ahuzzath his adviser and Phicol the commander of his army. / “Why have you come to me?” Isaac asked them. “You hated me and sent me away.” / “We can plainly see that the LORD has been with you,” they replied. “We recommend that there should now be an oath between us and you. Let us make a covenant with you ...

Genesis 31:22-55
On the third day Laban was informed that Jacob had fled. / So he took his relatives with him, pursued Jacob for seven days, and overtook him in the hill country of Gilead. / But that night God came to Laban the Aramean in a dream and warned him, “Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.” ...

Exodus 21:10
If he takes another wife, he must not reduce the food, clothing, or marital rights of his first wife.

Deuteronomy 24:1-4
If a man marries a woman, but she becomes displeasing to him because he finds some indecency in her, he may write her a certificate of divorce, hand it to her, and send her away from his house. / If, after leaving his house, she goes and becomes another man’s wife, / and the second man hates her, writes her a certificate of divorce, hands it to her, and sends her away from his house, or if he dies, ...

Judges 14:20
and his wife was given to one of the men who had accompanied him.

1 Samuel 25:44
But Saul had given his daughter Michal, David’s wife, to Palti son of Laish, who was from Gallim.

2 Samuel 12:7-9
Then Nathan said to David, “You are that man! This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘I anointed you king over Israel, and I delivered you from the hand of Saul. / I gave your master’s house to you and your master’s wives into your arms. I gave you the house of Israel and Judah, and if that was not enough, I would have given you even more. / Why then have you despised the command of the LORD by doing evil in His sight? You put Uriah the Hittite to the sword and took his wife as your own. You have slain him with the sword of the Ammonites.

1 Kings 2:22
King Solomon answered his mother, “Why do you request Abishag the Shunammite for Adonijah? Since he is my older brother, you might as well request the kingdom for him and for Abiathar the priest and for Joab son of Zeruiah!”

1 Kings 11:1-3
King Solomon, however, loved many foreign women along with the daughter of Pharaoh—women of Moab, Ammon, Edom, and Sidon, as well as Hittite women. / These women were from the nations about which the LORD had told the Israelites, “You must not intermarry with them, for surely they will turn your hearts after their gods.” Yet Solomon clung to these women in love. / He had seven hundred wives of royal birth and three hundred concubines—and his wives turned his heart away.

Esther 1:19
So if it pleases the king, let him issue a royal decree, and let it be recorded in the laws of Persia and Media so that it cannot be repealed, that Vashti shall never again enter the presence of King Xerxes, and that her royal position shall be given to a woman better than she.

Matthew 1:18-19
This is how the birth of Jesus Christ came about: His mother Mary was pledged in marriage to Joseph, but before they came together, she was found to be with child through the Holy Spirit. / Because Joseph her husband was a righteous man and was unwilling to disgrace her publicly, he resolved to divorce her quietly.

Matthew 5:31-32
It has also been said, ‘Whoever divorces his wife must give her a certificate of divorce.’ / But I tell you that anyone who divorces his wife, except for sexual immorality, brings adultery upon her. And he who marries a divorced woman commits adultery.


Treasury of Scripture

And Ishbosheth sent, and took her from her husband, even from Phaltiel the son of Laish.

Phaltiel

1 Samuel 25:44
But Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Phalti the son of Laish, which was of Gallim.

Phalti

Jump to Previous
Husband Ishbosheth Ish-Bosheth Ish-Bo'sheth Laish Orders Paltiel Phaltiel
Jump to Next
Husband Ishbosheth Ish-Bosheth Ish-Bo'sheth Laish Orders Paltiel Phaltiel
2 Samuel 3
1. During the war David becomes stronger
2. Six sons are born to him in Hebron
6. Abner, displeased with Ishbosheth
7. revolts to David
13. David requires as a condition to bring him his wife Michal
17. Abner confers with the Israelites, feasted by David, and dismissed
22. Joab returning from battle, is displeased with the king, and kills Abner
28. David curses Joab
31. and mourns for Abner














So Ish-bosheth sent
The name "Ish-bosheth" means "man of shame" in Hebrew, reflecting the tragic and tumultuous nature of his reign. As the son of Saul, Ish-bosheth was a king of Israel, albeit a weak one, who ruled during a time of division and conflict. His actions here are indicative of the political maneuvering and power struggles that characterized his reign. The act of sending implies authority and command, yet it also reveals the fragility of his position, as he is acting under the influence of Abner, his military commander.

and took her
The phrase "and took her" is significant in the context of ancient Near Eastern customs and the patriarchal society of the time. Women were often seen as possessions or pawns in political alliances. The taking of Michal, David's first wife, underscores the lack of agency women had and highlights the political motivations behind marriages. This act of taking is not just a personal matter but a political statement, as Michal was a daughter of Saul and her marriage to David was initially meant to solidify David's claim to the throne.

from her husband Paltiel
Paltiel, also known as Palti, son of Laish, was given Michal as a wife after Saul took her from David. The mention of Paltiel here evokes a sense of pathos, as he is caught in the crossfire of political machinations beyond his control. His love for Michal is evident in the subsequent verses, where he follows her weeping. This highlights the personal cost of political decisions and the human emotions involved in these historical events.

son of Laish
The identification of Paltiel as the "son of Laish" serves to provide a genealogical context, which was important in the ancient world for establishing identity and legitimacy. Laish, meaning "lion," could imply strength or nobility, yet here it serves as a reminder of the ordinary lives disrupted by the ambitions of kings and leaders. This detail roots the narrative in a real historical and familial context, emphasizing the interconnectedness of personal and political histories.

Verse 15. - Phaltiel the son of Laish. In 1 Samuel 25:44 he is called Phalti. This word, in Hebrew lexicons, is usually regarded as a contraction for Phaltiyah, "Jehovah is deliverance," while Phaltiel means "El is deliverance." The substitution of El for Yah is one of those changes which arose out of the superstitious reverence for the sacred name which to this day causes the word LORD to be read in our Bibles where in the Hebrew are the four consonants Y, H, V, H, which, by attaching to them the vowels belonging to the Hebrew word edonay (or, adonay, lord) we make into "Jehovah" (Yehovah).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
So Ish-bosheth
בֹּ֔שֶׁת (bō·šeṯ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 378: Ish-bosheth -- 'man of shame', a son of Saul and king of Israel

sent
וַיִּשְׁלַח֙ (way·yiš·laḥ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 7971: To send away, for, out

and took [Michal]
וַיִּקָּחֶ֖הָ (way·yiq·qā·ḥe·hā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person feminine singular
Strong's 3947: To take

from
מֵ֣עִֽם (mê·‘im)
Preposition-m
Strong's 5973: With, equally with

[her] husband
אִ֑ישׁ (’îš)
Noun - masculine singular
Strong's 376: A man as an individual, a male person

Paltiel
פַּלְטִיאֵ֥ל (pal·ṭî·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 6409: Paltiel -- 'deliverance of God', two Israelites

son
בֶּן־ (ben-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1121: A son

of Laish.
לָֽיִשׁ׃ (lā·yiš)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3919: Laish -- 'lion', a city and region in northern Canaan


Links
2 Samuel 3:15 NIV
2 Samuel 3:15 NLT
2 Samuel 3:15 ESV
2 Samuel 3:15 NASB
2 Samuel 3:15 KJV

2 Samuel 3:15 BibleApps.com
2 Samuel 3:15 Biblia Paralela
2 Samuel 3:15 Chinese Bible
2 Samuel 3:15 French Bible
2 Samuel 3:15 Catholic Bible

OT History: 2 Samuel 3:15 Ishbosheth sent and took her from her (2Sa iiSam 2 Sam ii sam)
2 Samuel 3:14
Top of Page
Top of Page