Verse (Click for Chapter) New International Version King Solomon answered his mother, “Why do you request Abishag the Shunammite for Adonijah? You might as well request the kingdom for him—after all, he is my older brother—yes, for him and for Abiathar the priest and Joab son of Zeruiah!” New Living Translation “How can you possibly ask me to give Abishag to Adonijah?” King Solomon demanded. “You might as well ask me to give him the kingdom! You know that he is my older brother, and that he has Abiathar the priest and Joab son of Zeruiah on his side.” English Standard Version King Solomon answered his mother, “And why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also, for he is my older brother, and on his side are Abiathar the priest and Joab the son of Zeruiah.” Berean Standard Bible King Solomon answered his mother, “Why do you request Abishag the Shunammite for Adonijah? Since he is my older brother, you might as well request the kingdom for him and for Abiathar the priest and for Joab son of Zeruiah!” Berean Literal Bible And King Solomon answered and said to his mother, “And why do you ask Abishag the Shunammitess for Adonijah? And also ask for him the kingdom—for he is older brother to me—even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab son of Zeruiah.” King James Bible And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah. New King James Version And King Solomon answered and said to his mother, “Now why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also—for he is my older brother—for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah.” New American Standard Bible But King Solomon answered and said to his mother, “And why are you requesting Abishag the Shunammite for Adonijah? Request for him the kingdom as well—since he is my older brother—for him, for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah!” NASB 1995 King Solomon answered and said to his mother, “And why are you asking Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him also the kingdom— for he is my older brother— even for him, for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah!” NASB 1977 And King Solomon answered and said to his mother, “And why are you asking Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him also the kingdom—for he is my older brother—even for him, for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah!” Legacy Standard Bible Then King Solomon answered and said to his mother, “And why are you asking Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him also the kingdom—for he is my older brother—even for him, for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah!” Amplified Bible King Solomon answered and said to his mother, “And why are you asking for Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask the kingdom for him also—since he is my older brother—[ask it] for him and for Abiathar the priest and Joab the son of Zeruiah [his supporters]!” Berean Annotated Bible King Solomon (peace) answered his mother, “Why do you request Abishag (my father is a wanderer) the Shunammite for Adonijah (my lord is YHWH)? Since he is my older brother, you might as well request the kingdom for him and for Abiathar (my father is great) the priest and for Joab (YHWH is father) son of Zeruiah (balsam)! Christian Standard Bible King Solomon answered his mother, “Why are you requesting Abishag the Shunammite for Adonijah? Since he is my elder brother, you might as well ask the kingship for him, for the priest Abiathar, and for Joab son of Zeruiah.” Holman Christian Standard Bible King Solomon answered his mother, “Why are you requesting Abishag the Shunammite for Adonijah? Since he is my elder brother, you might as well ask the kingship for him, for Abiathar the priest, and for Joab son of Zeruiah.” American Standard Version And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah. Contemporary English Version Solomon said: What? Let my older brother marry Abishag? You may as well ask me to let him rule the kingdom! And why don't you ask such favors for Abiathar and Joab? English Revised Version And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah. GOD'S WORD® Translation King Solomon then said, "Why do you ask that Abishag from Shunem be given to Adonijah? That would be the same as giving him the kingship. After all, he is my older brother. The priest Abiathar and Joab (Zeruiah's son) are supporting him." Good News Translation "Why do you ask me to give Abishag to him?" the king asked. "You might as well ask me to give him the throne too. After all, he is my older brother, and Abiathar the priest and Joab are on his side!" International Standard Version But King Solomon replied to his mother, "Why are you asking Abishag the Shunammite for Adonijah? Why not ask me to give up the kingdom for him, since he's my older brother, and why not ask for Abiathar the priest, and for Zeruiah's son Joab?" NET Bible King Solomon answered his mother, "Why just request Abishag the Shunammite for him? Since he is my older brother, you should also request the kingdom for him, for Abiathar the priest, and for Joab son of Zeruiah!" New Heart English Bible King Solomon answered his mother, "Why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also. For he is my elder brother. For him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah." Webster's Bible Translation And king Solomon answered and said to his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunamite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is my elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah. Majority Text Translations Majority Standard BibleKing Solomon answered his mother, “Why do you request Abishag the Shunammite for Adonijah? Since he is my older brother, you might as well request the kingdom for him and for Abiathar the priest and for Joab son of Zeruiah!” World English Bible King Solomon answered his mother, “Why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also, for he is my elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah.” Literal Translations Literal Standard VersionAnd King Solomon answers and says to his mother, “And why are you asking [for] Abishag the Shunammite for Adonijah? Also ask [for] the kingdom for him—for he [is] my elder brother—even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab son of Zeruiah.” Berean Literal Bible And King Solomon answered and said to his mother, “And why do you ask Abishag the Shunammitess for Adonijah? And also ask for him the kingdom—for he is older brother to me—even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab son of Zeruiah.” Young's Literal Translation And king Solomon answereth and saith to his mother, 'And why art thou asking Abishag the Shunammite for Adonijah? also ask for him the kingdom -- for he is mine elder brother -- even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab son of Zeruiah.' Smith's Literal Translation And king Solomon will answer, and say to his mother, And wherefore didst thou ask Abishag the Shunamite for Adonijah? And ask for him the kingdom, for he my brother, the great above me; and for him Abiathar the priest, and Joab son of Zeruiah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd king Solomon answered, and said to his mother: Why dost thou ask Abisag the Sunamitess for Adonias? ask for him also the kingdom: for he is my elder brother, and hath Abiathar the priest, and Joab the son of Sarvia. Catholic Public Domain Version And king Solomon responded, and he said to his mother: “Why do you request Abishag the Shunammite for Adonijah? Why not request the kingdom for him! For he is my older brother, and he has Abiathar, the priest, and Joab, the son of Zeruiah.” New American Bible King Solomon answered his mother, “And why do you ask that Abishag the Shunamite be given to Adonijah? Ask the kingship for him as well, for he is my older brother! Ask for him, for Abiathar the priest, for Joab, son of Zeruiah!” New Revised Standard Version King Solomon answered his mother, “And why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom as well! For he is my elder brother; ask not only for him but also for the priest Abiathar and for Joab son of Zeruiah!” Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd King Solomon answered and said to his mother, Why do you ask Abishag the Shilommite for Adonijah? Ask for him the kingdom also; for he is my elder brother; ask even for him and for Abiathar the priest and for Joab the son of Zoriah. Peshitta Holy Bible Translated And King Solomon answered and said to his mother: “Why have you asked me Abishag the Shilumite for Aduniah, unless you request the kingdom for him, because he is my brother who is older than I, and Abiathar the Priest and Yuab, son of Tsuria are for him?” OT Translations JPS Tanakh 1917And king Solomon answered and said unto his mother: 'And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah.' Brenton Septuagint Translation And king Solomon answered and said to his mother, And why hast thou asked Abisag for Adonias? ask for him the kingdom also; for he is my elder brother, and he has for his companion Abiathar the priest, and Joab the son of Saruia the commander-in-chief. Additional Translations ... Audio Bible Context The Execution of Adonijah…21So Bathsheba said, “Let Abishag the Shunammite be given to your brother Adonijah as his wife.” 22King Solomon answered his mother, “Why do you request Abishag the Shunammite for Adonijah? Since he is my older brother, you might as well request the kingdom for him and for Abiathar the priest and for Joab son of Zeruiah!” 23Then King Solomon swore by the LORD: “May God punish me, and ever so severely, if Adonijah has not made this request at the expense of his life.… Cross References King Solomon answered his mother, John 2:4 “Woman, what is that to you and to Me?” Jesus replied. “My hour has not yet come.” Luke 2:49 “Why were you looking for Me?” He asked. “Did you not know that I had to be in My Father’s house?” 1 Kings 3:28 When all Israel heard of the judgment the king had given, they stood in awe of him, for they saw that the wisdom of God was in him to administer justice. “Why do you request Abishag the Shunammite for Adonijah? 1 Kings 1:1-4 Now King David was old and well along in years, and though they covered him with blankets, he could not keep warm. / So his servants said to him, “Let us search for a young virgin for our lord the king, to attend to him and care for him and lie by his side to keep him warm.” / Then they searched throughout Israel for a beautiful girl, and they found Abishag the Shunammite and brought her to the king. … 2 Samuel 16:21-22 Ahithophel replied, “Sleep with your father’s concubines, whom he has left to take care of the palace. When all Israel hears that you have become a stench to your father, then the hands of all who are with you will be strengthened.” / So they pitched a tent for Absalom on the roof, and he slept with his father’s concubines in the sight of all Israel. 2 Samuel 3:7-8 Now Saul had a concubine named Rizpah, the daughter of Aiah. So Ish-bosheth questioned Abner, “Why did you sleep with my father’s concubine?” / Abner was furious over Ish-bosheth’s accusation. “Am I the head of a dog that belongs to Judah?” he asked. “All this time I have been loyal to the house of your father Saul, to his brothers, and to his friends. I have not delivered you into the hand of David, but now you accuse me of wrongdoing with this woman! Since he is my older brother, 1 Chronicles 5:1-2 These were the sons of Reuben the firstborn of Israel. Though he was the firstborn, his birthright was given to the sons of Joseph son of Israel, because Reuben defiled his father’s bed. So he is not reckoned according to birthright. / And though Judah prevailed over his brothers and a ruler came from him, the birthright belonged to Joseph. Deuteronomy 21:15-17 If a man has two wives, one beloved and the other unloved, and both bear him sons, but the unloved wife has the firstborn son, / when that man assigns his inheritance to his sons he must not appoint the son of the beloved wife as the firstborn over the son of the unloved wife. / Instead, he must acknowledge the firstborn, the son of his unloved wife, by giving him a double portion of all that he has. For that son is the firstfruits of his father’s strength; the right of the firstborn belongs to him. Genesis 49:3-4 Reuben, you are my firstborn, my might, and the beginning of my strength, excelling in honor, excelling in power. / Uncontrolled as the waters, you will no longer excel, because you went up to your father’s bed, onto my couch, and defiled it. you might as well request the kingdom for him Mark 6:23 And he swore to her, “Whatever you ask of me, I will give you, up to half my kingdom!” Matthew 20:21-23 “What do you want?” He inquired. She answered, “Declare that in Your kingdom one of these two sons of mine may sit at Your right hand, and the other at Your left.” / “You do not know what you are asking,” Jesus replied. “Can you drink the cup I am going to drink?” “We can,” the brothers answered. / “You will indeed drink My cup,” Jesus said. “But to sit at My right or left is not Mine to grant. These seats belong to those for whom My Father has prepared them.” Esther 5:3 “What is it, Queen Esther?” the king inquired. “What is your request? Even up to half the kingdom, it will be given to you.” and for Abiathar the priest 1 Kings 1:7-8 So Adonijah conferred with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest, who supported him. / But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and David’s mighty men would not join Adonijah. 2 Samuel 15:24-29 Zadok was also there, and all the Levites with him were carrying the ark of the covenant of God. And they set down the ark of God, and Abiathar offered sacrifices until all the people had passed out of the city. / Then the king said to Zadok, “Return the ark of God to the city. If I find favor in the eyes of the LORD, He will bring me back and let me see both it and His dwelling place again. / But if He should say, ‘I do not delight in you,’ then here I am; let Him do to me whatever seems good to Him.” … 1 Samuel 22:20-23 But one of the sons of Ahimelech son of Ahitub escaped. His name was Abiathar, and he fled to David. / And Abiathar told David that Saul had killed the priests of the LORD. / Then David said to Abiathar, “I knew that Doeg the Edomite was there that day, and that he was sure to tell Saul. I myself am responsible for the lives of everyone in your father’s house. … and for Joab son of Zeruiah!” 2 Samuel 3:27-30 When Abner returned to Hebron, Joab pulled him aside into the gateway, as if to speak to him privately, and there Joab stabbed him in the stomach. So Abner died on account of the blood of Joab’s brother Asahel. / Afterward, David heard about this and said, “I and my kingdom are forever guiltless before the LORD concerning the blood of Abner son of Ner. / May it whirl over the head of Joab and over the entire house of his father, and may the house of Joab never be without one having a discharge or skin disease, or one who leans on a staff or falls by the sword or lacks food.” … Treasury of Scripture And king Solomon answered and said to his mother, And why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is my elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah. why dost Matthew 20:22 But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink of the cup that I shall drink of, and to be baptized with the baptism that I am baptized with? They say unto him, We are able. Mark 10:38 But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with the baptism that I am baptized with? James 4:3 Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. the kingdom 1 Kings 1:5-7,11,24,25 Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king: and he prepared him chariots and horsemen, and fifty men to run before him… Jump to Previous Abiathar Abishag Adonijah Elder Joab Kingdom Mother Priest Shunamite Shunammite Solomon ZeruiahJump to Next Abiathar Abishag Adonijah Elder Joab Kingdom Mother Priest Shunamite Shunammite Solomon Zeruiah1 Kings 2 1. David, having given a charge to Solomon3. of Reverence 5. of Joab 7. of Barzillai 8. of Shimei 10. Solomon succeeds 12. Adonijah, moving Bathsheba to ask unto Solomon for Abishag, 13. is put to death 26. Abiathar, having his life given him, is deprived of the priesthood 28. Joab fleeing to the horns of the altar, is there slain 35. Benaiah is put in Joab's room, and Zadfok in Abiathar's 36. Shimei, confined to Jerusalem, by occasion of going to Gath, is put to death. King Solomon answered his mother Solomon, the son of David and Bathsheba, is now king. His mother, Bathsheba, holds a position of influence, as seen in her approach to Solomon. This reflects the cultural respect for maternal authority in the royal family. Solomon's response to his mother shows both respect and assertiveness, indicating his awareness of the political implications of her request. “Why do you request Abishag the Shunammite for Adonijah? Since he is my older brother, you might as well request the kingdom for him and for Abiathar the priest and for Joab son of Zeruiah!” Persons / Places / Events 1. King SolomonThe son of David and Bathsheba, Solomon is the newly anointed king of Israel, known for his wisdom and understanding. 2. Adonijah Solomon's older half-brother who previously attempted to claim the throne before Solomon was anointed king. 3. Abishag the Shunammite A young woman who served King David in his old age. Her request by Adonijah is seen as a political maneuver. 4. Bathsheba Solomon's mother, who brings Adonijah's request to Solomon, possibly unaware of its implications. 5. Abiathar the Priest and Joab son of Zeruiah Allies of Adonijah in his earlier attempt to seize the throne, representing a threat to Solomon's reign. Teaching Points Discernment in LeadershipSolomon demonstrates discernment by recognizing the political implications of Adonijah's request. Leaders must be wise and perceptive to protect their responsibilities and the people they serve. The Importance of Intentions Adonijah's request for Abishag is not merely personal but has political undertones. It is crucial to discern the intentions behind requests and actions, especially in leadership. Family Dynamics and God's Plan The tension between Solomon and Adonijah reflects the complexities of family dynamics. God's plan often unfolds amidst human conflict, requiring trust and obedience to His guidance. Respect and Authority Solomon respects his mother by listening to her, yet he maintains his authority as king. Balancing respect for others with the responsibilities of one's role is essential. The Consequences of Ambition Adonijah's ambition leads to his downfall. Ambition must be tempered with humility and alignment with God's will. Bible Study Questions and Answers 1. What is the meaning of 1 Kings 2:22?2. Why does Solomon view Adonijah's request as a threat to his kingship? 3. How does 1 Kings 2:22 reflect God's sovereignty in establishing Solomon's reign? 4. What lessons on discernment can we learn from Solomon's response in this verse? 5. How does Solomon's decision align with God's promises to David in 2 Samuel 7? 6. How can we apply Solomon's wisdom in handling challenges to our own leadership? 7. Why did Solomon react so strongly to Adonijah's request in 1 Kings 2:22? 8. How does 1 Kings 2:22 reflect the political dynamics of Solomon's reign? 9. What does 1 Kings 2:22 reveal about the importance of royal succession in ancient Israel? 10. What are the top 10 Lessons from 1 Kings 2? 11. How do we reconcile the swift punishments in 1 Kings 2:22–25 and 2:29–34 with David’s emphasis on justice elsewhere, and is there historical evidence supporting these executions? 12. Comparing 2 Chronicles 18 with 1 Kings 22, how can both accounts be inerrant if they present varying details about the same event? 13. Who was Abishag in the Bible? 14. Who was Adonijah in the Bible? What Does 1 Kings 2:22 Mean King Solomon answered his mother• Bathsheba, now queen mother, comes with a seemingly modest request (1 Kings 2:13–18). • Solomon’s immediate response shows both respect for his mother’s position (Exodus 20:12) and firm resolve as Israel’s God-appointed king (1 Kings 2:19). • Context matters: Solomon has just secured the throne by divine choice (1 Kings 1:29–30) and must guard it against rivals. “Why do you request Abishag the Shunammite for Adonijah?” • Abishag had served David intimately, “attending to the king” (1 Kings 1:3–4). • In the ancient Near East, possession of a former king’s concubine signified a claim to his throne (cf. 2 Samuel 16:21–22; 2 Samuel 12:8). • Solomon discerns the political subtext behind Adonijah’s maneuver masked as a personal favor (1 Kings 2:17). “Since he is my older brother,” • Adonijah, fourth son of David, was next in line by birth after the deaths of Amnon and Absalom (2 Samuel 3:2–5). • He had already staged a coronation, declaring himself king while David yet lived (1 Kings 1:5–7). • The phrase underscores the tension of primogeniture versus divine choice: God had expressly chosen Solomon (1 Chronicles 22:9–10). “You might as well request the kingdom for him” • Accepting Abishag would publicly reaffirm Adonijah’s earlier coup. • Solomon equates the request with handing over royal authority, as concubines symbolized sovereignty (cf. 2 Samuel 12:8). • The king perceives that tolerating this symbolic act would unravel God’s ordained order (Proverbs 20:8). “And for Abiathar the priest and for Joab son of Zeruiah!” • Abiathar and Joab were Adonijah’s chief allies (1 Kings 1:7). • Abiathar, though once faithful, jeopardized his priesthood through political intrigue; Joab, long-time commander, had shed innocent blood (1 Kings 2:28–32). • Solomon links the trio: granting Abishag equals reinstating the whole rebel coalition, threatening national stability (Ecclesiastes 8:11). summary Solomon’s sharp reply exposes Adonijah’s hidden agenda: securing Abishag was a backdoor bid for the throne. A king’s harem carried royal authority, so the request, though spoken by Bathsheba, was a direct challenge to God’s choice of Solomon. By grouping Adonijah with Abiathar and Joab, Solomon identifies the full scope of the threat and acts decisively to preserve the kingdom’s God-given order. (22) And why dost thou ask?--In Solomon's answer there is a certain bitterness, venting itself in irony, which seems to argue the mingling with kingly dignity and policy of some passionate feeling, not unlike the bursts of passion in his father, as in the case of Nabal (1Samuel 25:21-22). It certainly gives some probability to the conjecture (see Note on 1:3) that Abishag was the "fair Shulamite" of the Song of Solomon, already loved by the youthful king. In his wrath he infers, rightly or wrongly, that the hand of the conspirators is seen in this petition, and executes vengeance accordingly, summarily and without giving them any trial or opportunity of excusing themselves.Verse 22. - And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? [Professor Plumptre (Dict. Bib., art. "Solomon") says this "narrative is not a little perplexing." He then specially remarks on the strangeness of Bathsheba's interceding for Adonijah, and also on Solomon's "flashing into fiercest wrath" at her request. He explains the facts, however, by "Mr. Grove's ingenious theory identifying Abishag with the Shulamite (Song of Solomon 6:13), the heroine of the Song of Songs." It is "the passionate love of Solomon for the fairest among women' that has made Bathsheba, "hitherto supreme, to fear a rival influence, and to join in any scheme for its removal." The king's vehement abruptness is in like manner accounted for. He sees in the request at once an attempt to deprive him of the woman he loves and a plot to keep him still in the tutelage of childhood. Of the ingenuity of this theory no one can doubt, nor yet that it may possibly represent the actual facts. But it is not necessary, nor does it help much to the explanation of the narrative. Bathsheba's intervention may easily be accounted for by(1) her desire to conciliate her son's most formidable rival; (2) her feminine interest in a love match; and (3) her pride, which could not but be flattered, on being assured that her influence with the king was so great. . . . Hebrew Kingהַמֶּ֨לֶךְ (ham·me·leḵ) Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king Solomon שְׁלֹמֹ֜ה (šə·lō·mōh) Noun - proper - masculine singular Strong's 8010: Solomon -- David's son and successor to his throne answered וַיַּעַן֩ (way·ya·‘an) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 6030: To answer, respond his mother, לְאִמּ֗וֹ (lə·’im·mōw) Preposition-l | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular Strong's 517: A mother, ) “Why וְלָמָה֩ (wə·lā·māh) Conjunctive waw | Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what do you אַ֨תְּ (’at) Pronoun - second person feminine singular Strong's 859: Thou and thee, ye and you request שֹׁאֶ֜לֶת (šō·’e·leṯ) Verb - Qal - Participle - feminine singular Strong's 7592: To inquire, to request, to demand Abishag אֲבִישַׁ֤ג (’ă·ḇî·šaḡ) Noun - proper - feminine singular Strong's 49: Abishag -- 'my father is a wanderer', an Israelite woman the Shunammite הַשֻּׁנַמִּית֙ (haš·šu·nam·mîṯ) Article | Noun - proper - feminine singular Strong's 7767: Shunammite -- a Shunammitess for Adonijah? לַאֲדֹ֣נִיָּ֔הוּ (la·’ă·ḏō·nî·yā·hū) Preposition-l | Noun - proper - masculine singular Strong's 138: Adonijah -- 'my Lord is Yahweh', the name of several Israelites Since כִּ֛י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction he ה֥וּא (hū) Pronoun - third person masculine singular Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are is my older הַגָּד֣וֹל (hag·gā·ḏō·wl) Article | Adjective - masculine singular Strong's 1419: Great, older, insolent brother, אָחִ֖י (’ā·ḥî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 251: A brother, ) you might as well request וְשַֽׁאֲלִי־ (wə·ša·’ă·lî-) Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - feminine singular Strong's 7592: To inquire, to request, to demand the kingdom הַמְּלוּכָ֔ה (ham·mə·lū·ḵāh) Article | Noun - feminine singular Strong's 4410: Something ruled, a realm for him לוֹ֙ (lōw) Preposition | third person masculine singular Strong's Hebrew and for Abiathar וּלְאֶבְיָתָ֣ר (ū·lə·’eḇ·yā·ṯār) Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - proper - masculine singular Strong's 54: Abiathar -- 'the great one is father', an Israelite priest the priest הַכֹּהֵ֔ן (hak·kō·hên) Article | Noun - masculine singular Strong's 3548: Priest and for Joab וּלְיוֹאָ֖ב (ū·lə·yō·w·’āḇ) Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - proper - masculine singular Strong's 3097: Joab -- 'the LORD is father', three Israelites son בֶּן־ (ben-) Noun - masculine singular construct Strong's 1121: A son of Zeruiah.” צְרוּיָֽה׃ (ṣə·rū·yāh) Noun - proper - masculine singular Strong's 6870: Zeruiah -- an Israelite woman Links 1 Kings 2:22 NIV1 Kings 2:22 NLT 1 Kings 2:22 ESV 1 Kings 2:22 NASB 1 Kings 2:22 KJV 1 Kings 2:22 BibleApps.com 1 Kings 2:22 Biblia Paralela 1 Kings 2:22 Chinese Bible 1 Kings 2:22 French Bible 1 Kings 2:22 Catholic Bible OT History: 1 Kings 2:22 King Solomon answered his mother Why do (1Ki iKi i Ki 1 Kg 1kg) |



