Verse (Click for Chapter) New International Version King Solomon answered his mother, “Why do you request Abishag the Shunammite for Adonijah? You might as well request the kingdom for him—after all, he is my older brother—yes, for him and for Abiathar the priest and Joab son of Zeruiah!” New Living Translation “How can you possibly ask me to give Abishag to Adonijah?” King Solomon demanded. “You might as well ask me to give him the kingdom! You know that he is my older brother, and that he has Abiathar the priest and Joab son of Zeruiah on his side.” English Standard Version King Solomon answered his mother, “And why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also, for he is my older brother, and on his side are Abiathar the priest and Joab the son of Zeruiah.” Berean Standard Bible King Solomon answered his mother, “Why do you request Abishag the Shunammite for Adonijah? Since he is my older brother, you might as well request the kingdom for him and for Abiathar the priest and for Joab son of Zeruiah!” King James Bible And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah. New King James Version And King Solomon answered and said to his mother, “Now why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also—for he is my older brother—for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah.” New American Standard Bible But King Solomon answered and said to his mother, “And why are you requesting Abishag the Shunammite for Adonijah? Request for him the kingdom as well—since he is my older brother—for him, for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah!” NASB 1995 King Solomon answered and said to his mother, “And why are you asking Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him also the kingdom— for he is my older brother— even for him, for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah!” NASB 1977 And King Solomon answered and said to his mother, “And why are you asking Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him also the kingdom—for he is my older brother—even for him, for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah!” Legacy Standard Bible Then King Solomon answered and said to his mother, “And why are you asking Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him also the kingdom—for he is my older brother—even for him, for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah!” Amplified Bible King Solomon answered and said to his mother, “And why are you asking for Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask the kingdom for him also—since he is my older brother—[ask it] for him and for Abiathar the priest and Joab the son of Zeruiah [his supporters]!” Christian Standard Bible King Solomon answered his mother, “Why are you requesting Abishag the Shunammite for Adonijah? Since he is my elder brother, you might as well ask the kingship for him, for the priest Abiathar, and for Joab son of Zeruiah.” Holman Christian Standard Bible King Solomon answered his mother, “Why are you requesting Abishag the Shunammite for Adonijah? Since he is my elder brother, you might as well ask the kingship for him, for Abiathar the priest, and for Joab son of Zeruiah.” American Standard Version And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah. Contemporary English Version Solomon said: What? Let my older brother marry Abishag? You may as well ask me to let him rule the kingdom! And why don't you ask such favors for Abiathar and Joab? English Revised Version And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah. GOD'S WORD® Translation King Solomon then said, "Why do you ask that Abishag from Shunem be given to Adonijah? That would be the same as giving him the kingship. After all, he is my older brother. The priest Abiathar and Joab (Zeruiah's son) are supporting him." Good News Translation "Why do you ask me to give Abishag to him?" the king asked. "You might as well ask me to give him the throne too. After all, he is my older brother, and Abiathar the priest and Joab are on his side!" International Standard Version But King Solomon replied to his mother, "Why are you asking Abishag the Shunammite for Adonijah? Why not ask me to give up the kingdom for him, since he's my older brother, and why not ask for Abiathar the priest, and for Zeruiah's son Joab?" Majority Standard Bible King Solomon answered his mother, ?Why do you request Abishag the Shunammite for Adonijah? Since he is my older brother, you might as well request the kingdom for him and for Abiathar the priest and for Joab son of Zeruiah!? NET Bible King Solomon answered his mother, "Why just request Abishag the Shunammite for him? Since he is my older brother, you should also request the kingdom for him, for Abiathar the priest, and for Joab son of Zeruiah!" New Heart English Bible King Solomon answered his mother, "Why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also. For he is my elder brother. For him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah." Webster's Bible Translation And king Solomon answered and said to his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunamite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is my elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah. World English Bible King Solomon answered his mother, “Why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also, for he is my elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah.” Literal Translations Literal Standard VersionAnd King Solomon answers and says to his mother, “And why are you asking [for] Abishag the Shunammite for Adonijah? Also ask [for] the kingdom for him—for he [is] my elder brother—even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab son of Zeruiah.” Young's Literal Translation And king Solomon answereth and saith to his mother, 'And why art thou asking Abishag the Shunammite for Adonijah? also ask for him the kingdom -- for he is mine elder brother -- even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab son of Zeruiah.' Smith's Literal Translation And king Solomon will answer, and say to his mother, And wherefore didst thou ask Abishag the Shunamite for Adonijah? And ask for him the kingdom, for he my brother, the great above me; and for him Abiathar the priest, and Joab son of Zeruiah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd king Solomon answered, and said to his mother: Why dost thou ask Abisag the Sunamitess for Adonias? ask for him also the kingdom: for he is my elder brother, and hath Abiathar the priest, and Joab the son of Sarvia. Catholic Public Domain Version And king Solomon responded, and he said to his mother: “Why do you request Abishag the Shunammite for Adonijah? Why not request the kingdom for him! For he is my older brother, and he has Abiathar, the priest, and Joab, the son of Zeruiah.” New American Bible King Solomon answered his mother, “And why do you ask that Abishag the Shunamite be given to Adonijah? Ask the kingship for him as well, for he is my older brother! Ask for him, for Abiathar the priest, for Joab, son of Zeruiah!” New Revised Standard Version King Solomon answered his mother, “And why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom as well! For he is my elder brother; ask not only for him but also for the priest Abiathar and for Joab son of Zeruiah!” Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd King Solomon answered and said to his mother, Why do you ask Abishag the Shilommite for Adonijah? Ask for him the kingdom also; for he is my elder brother; ask even for him and for Abiathar the priest and for Joab the son of Zoriah. Peshitta Holy Bible Translated And King Solomon answered and said to his mother: “Why have you asked me Abishag the Shilumite for Aduniah, unless you request the kingdom for him, because he is my brother who is older than I, and Abiathar the Priest and Yuab, son of Tsuria are for him?” OT Translations JPS Tanakh 1917And king Solomon answered and said unto his mother: 'And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah.' Brenton Septuagint Translation And king Solomon answered and said to his mother, And why hast thou asked Abisag for Adonias? ask for him the kingdom also; for he is my elder brother, and he has for his companion Abiathar the priest, and Joab the son of Saruia the commander-in-chief. Additional Translations ... Audio Bible Context The Execution of Adonijah…21So Bathsheba said, “Let Abishag the Shunammite be given to your brother Adonijah as his wife.” 22King Solomon answered his mother, “Why do you request Abishag the Shunammite for Adonijah? Since he is my older brother, you might as well request the kingdom for him and for Abiathar the priest and for Joab son of Zeruiah!” 23Then King Solomon swore by the LORD: “May God punish me, and ever so severely, if Adonijah has not made this request at the expense of his life.… Cross References 2 Samuel 12:8 I gave your master’s house to you and your master’s wives into your arms. I gave you the house of Israel and Judah, and if that was not enough, I would have given you even more. 1 Kings 1:5 At that time Adonijah, David’s son by Haggith, began to exalt himself, saying, “I will be king!” And he acquired chariots and horsemen and fifty men to run ahead of him. 1 Kings 1:11 Then Nathan said to Bathsheba the mother of Solomon, “Have you not heard that Adonijah son of Haggith has become king, and our lord David does not know it? 1 Kings 1:13 Go at once to King David and say, ‘My lord the king, did you not swear to your maidservant, “Surely your son Solomon will reign after me, and he will sit on my throne”? Why then has Adonijah become king?’ 1 Kings 1:17 “My lord,” she replied, “you yourself swore to your maidservant by the LORD your God: ‘Surely your son Solomon will reign after me, and he will sit on my throne.’ 1 Kings 1:24-25 “My lord the king,” said Nathan, “did you say, ‘Adonijah will reign after me, and he will sit on my throne’? / For today he has gone down and sacrificed an abundance of oxen, fattened calves, and sheep, and has invited all the sons of the king, the commanders of the army, and Abiathar the priest. And behold, they are eating and drinking before him, saying, ‘Long live King Adonijah!’ 1 Kings 1:30 I will carry out this very day exactly what I swore to you by the LORD, the God of Israel: Surely your son Solomon will reign after me, and he will sit on my throne in my place.” 1 Kings 1:35 Then you shall go up with him, and he is to come and sit on my throne and reign in my place. For I have appointed him ruler over Israel and Judah.” 1 Kings 1:39 Zadok the priest took the horn of oil from the tabernacle and anointed Solomon. Then they blew the ram’s horn, and all the people proclaimed, “Long live King Solomon!” 1 Kings 1:50-53 But Adonijah, in fear of Solomon, got up and went to take hold of the horns of the altar. / It was reported to Solomon: “Behold, Adonijah fears King Solomon, and he has taken hold of the horns of the altar, saying, ‘Let King Solomon first swear to me not to put his servant to the sword.’” / And Solomon replied, “If he is a man of character, not a single hair of his will fall to the ground. But if evil is found in him, he will die.” ... 2 Samuel 3:7 Now Saul had a concubine named Rizpah, the daughter of Aiah. So Ish-bosheth questioned Abner, “Why did you sleep with my father’s concubine?” 2 Samuel 16:21-22 Ahithophel replied, “Sleep with your father’s concubines, whom he has left to take care of the palace. When all Israel hears that you have become a stench to your father, then the hands of all who are with you will be strengthened.” / So they pitched a tent for Absalom on the roof, and he slept with his father’s concubines in the sight of all Israel. 2 Samuel 20:3 When David returned to his palace in Jerusalem, he took the ten concubines he had left to take care of the palace, and he placed them in a house under guard. He provided for them, but he no longer slept with them. They were confined until the day of their death, living as widows. 1 Chronicles 3:2 the third was Absalom the son of Maacah daughter of King Talmai of Geshur; the fourth was Adonijah the son of Haggith; Matthew 1:6 and Jesse the father of David the king. Next: David was the father of Solomon by Uriah’s wife, Treasury of Scripture And king Solomon answered and said to his mother, And why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is my elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah. why dost Matthew 20:22 But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink of the cup that I shall drink of, and to be baptized with the baptism that I am baptized with? They say unto him, We are able. Mark 10:38 But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with the baptism that I am baptized with? James 4:3 Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. the kingdom 1 Kings 1:5-7,11,24,25 Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king: and he prepared him chariots and horsemen, and fifty men to run before him… Jump to Previous Abiathar Abishag Adonijah Elder Joab Kingdom Mother Priest Shunamite Shunammite Solomon ZeruiahJump to Next Abiathar Abishag Adonijah Elder Joab Kingdom Mother Priest Shunamite Shunammite Solomon Zeruiah1 Kings 2 1. David, having given a charge to Solomon3. of Reverence 5. of Joab 7. of Barzillai 8. of Shimei 10. Solomon succeeds 12. Adonijah, moving Bathsheba to ask unto Solomon for Abishag, 13. is put to death 26. Abiathar, having his life given him, is deprived of the priesthood 28. Joab fleeing to the horns of the altar, is there slain 35. Benaiah is put in Joab's room, and Zadfok in Abiathar's 36. Shimei, confined to Jerusalem, by occasion of going to Gath, is put to death. King Solomon answered The phrase "King Solomon answered" indicates Solomon's role as the reigning monarch, a position of authority and wisdom. The Hebrew root for "answered" (עָנָה, 'anah) often implies a thoughtful or deliberate response, suggesting Solomon's careful consideration of the request. Solomon's wisdom, a gift from God, is a central theme in his reign, and his response here reflects his discernment and understanding of the political implications of the request. Why do you request Abishag the Shunammite for Adonijah? You might as well request the kingdom for him after all, he is my older brother yes, for him and for Abiathar the priest and Joab son of Zeruiah (1) her desire to conciliate her son's most formidable rival; (2) her feminine interest in a love match; and (3) her pride, which could not but be flattered, on being assured that her influence with the king was so great. . . . Hebrew Kingהַמֶּ֨לֶךְ (ham·me·leḵ) Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king Solomon שְׁלֹמֹ֜ה (šə·lō·mōh) Noun - proper - masculine singular Strong's 8010: Solomon -- David's son and successor to his throne answered וַיַּעַן֩ (way·ya·‘an) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 6030: To answer, respond his mother, לְאִמּ֗וֹ (lə·’im·mōw) Preposition-l | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular Strong's 517: A mother, ) “Why וְלָמָה֩ (wə·lā·māh) Conjunctive waw | Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what do you אַ֨תְּ (’at) Pronoun - second person feminine singular Strong's 859: Thou and thee, ye and you request שֹׁאֶ֜לֶת (šō·’e·leṯ) Verb - Qal - Participle - feminine singular Strong's 7592: To inquire, to request, to demand Abishag אֲבִישַׁ֤ג (’ă·ḇî·šaḡ) Noun - proper - feminine singular Strong's 49: Abishag -- 'my father is a wanderer', an Israelite woman the Shunammite הַשֻּׁנַמִּית֙ (haš·šu·nam·mîṯ) Article | Noun - proper - feminine singular Strong's 7767: Shunammite -- a Shunammitess for Adonijah? לַאֲדֹ֣נִיָּ֔הוּ (la·’ă·ḏō·nî·yā·hū) Preposition-l | Noun - proper - masculine singular Strong's 138: Adonijah -- 'my Lord is Yahweh', the name of several Israelites Since כִּ֛י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction he ה֥וּא (hū) Pronoun - third person masculine singular Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are is my older הַגָּד֣וֹל (hag·gā·ḏō·wl) Article | Adjective - masculine singular Strong's 1419: Great, older, insolent brother, אָחִ֖י (’ā·ḥî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 251: A brother, ) you might as well request וְשַֽׁאֲלִי־ (wə·ša·’ă·lî-) Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - feminine singular Strong's 7592: To inquire, to request, to demand the kingdom הַמְּלוּכָ֔ה (ham·mə·lū·ḵāh) Article | Noun - feminine singular Strong's 4410: Something ruled, a realm for him לוֹ֙ (lōw) Preposition | third person masculine singular Strong's Hebrew and for Abiathar וּלְאֶבְיָתָ֣ר (ū·lə·’eḇ·yā·ṯār) Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - proper - masculine singular Strong's 54: Abiathar -- 'the great one is father', an Israelite priest the priest הַכֹּהֵ֔ן (hak·kō·hên) Article | Noun - masculine singular Strong's 3548: Priest and for Joab וּלְיוֹאָ֖ב (ū·lə·yō·w·’āḇ) Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - proper - masculine singular Strong's 3097: Joab -- 'the LORD is father', three Israelites son בֶּן־ (ben-) Noun - masculine singular construct Strong's 1121: A son of Zeruiah.? צְרוּיָֽה׃ (ṣə·rū·yāh) Noun - proper - masculine singular Strong's 6870: Zeruiah -- an Israelite woman Links 1 Kings 2:22 NIV1 Kings 2:22 NLT 1 Kings 2:22 ESV 1 Kings 2:22 NASB 1 Kings 2:22 KJV 1 Kings 2:22 BibleApps.com 1 Kings 2:22 Biblia Paralela 1 Kings 2:22 Chinese Bible 1 Kings 2:22 French Bible 1 Kings 2:22 Catholic Bible OT History: 1 Kings 2:22 King Solomon answered his mother Why do (1Ki iKi i Ki 1 Kg 1kg) |