Verse (Click for Chapter) New International Version Absalom said to Hushai, “So this is the love you show your friend? If he’s your friend, why didn’t you go with him?” New Living Translation “Is this the way you treat your friend David?” Absalom asked him. “Why aren’t you with him?” English Standard Version And Absalom said to Hushai, “Is this your loyalty to your friend? Why did you not go with your friend?” Berean Standard Bible “Is this the loyalty you show your friend?” Absalom replied. “Why did you not go with your friend?” King James Bible And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend? New King James Version So Absalom said to Hushai, “Is this your loyalty to your friend? Why did you not go with your friend?” New American Standard Bible But Absalom said to Hushai, “Is this your loyalty to your friend? Why did you not go with your friend?” NASB 1995 Absalom said to Hushai, “Is this your loyalty to your friend? Why did you not go with your friend?” NASB 1977 And Absalom said to Hushai, “Is this your loyalty to your friend? Why did you not go with your friend?” Legacy Standard Bible And Absalom said to Hushai, “Is this your lovingkindness to your friend? Why did you not go with your friend?” Amplified Bible Absalom said to Hushai, “Is this your loyalty to your friend? Why did you not go with your friend?” Christian Standard Bible “Is this your loyalty to your friend? ” Absalom asked Hushai. “Why didn’t you go with your friend? ” Holman Christian Standard Bible Is this your loyalty to your friend?” Absalom asked Hushai. “Why didn’t you go with your friend?"” American Standard Version And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend? Aramaic Bible in Plain English Abishlum said to Khushi: “This is the love of your friend? Why did you not go with your friend?” Brenton Septuagint Translation And Abessalom said to Chusi, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not forth with thy friend? Contemporary English Version But Absalom asked Hushai, "Is this how you show loyalty to your friend David? Why didn't you go with him?" Douay-Rheims Bible And Absalom said to him: Is this thy kindness to thy friend? Why wentest thou not with thy friend? English Revised Version And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend? GOD'S WORD® Translation "Is that how loyal you are to your friend?" Absalom asked Hushai. "Why didn't you go with him?" Good News Translation "What has happened to your loyalty to your friend David?" Absalom asked him. "Why didn't you go with him?" International Standard Version But Absalom asked Hushai, "So this is how you demonstrate your loyalty to your closest friends? Why didn't you leave with your friend?" JPS Tanakh 1917 And Absalom said to Hushai: 'Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?' Literal Standard Version And Absalom says to Hushai, “[Is] this your kindness with your friend? Why have you not gone with your friend?” Majority Standard Bible “Is this the loyalty you show your friend?” Absalom replied. “Why did you not go with your friend?” New American Bible But Absalom asked Hushai: “Is this your devotion to your friend? Why did you not go with your friend?” NET Bible Absalom said to Hushai, "Do you call this loyalty to your friend? Why didn't you go with your friend?" New Revised Standard Version Absalom said to Hushai, “Is this your loyalty to your friend? Why did you not go with your friend?” New Heart English Bible Absalom said to Hushai, "Is this your kindness to your friend? Why did you not go with your friend?" Webster's Bible Translation And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend? World English Bible Absalom said to Hushai, “Is this your kindness to your friend? Why didn’t you go with your friend?” Young's Literal Translation And Absalom saith unto Hushai, 'This thy kindness with thy friend! why hast thou not gone with thy friend?' Additional Translations ... Audio Bible Context The Counsel of Ahithophel and Hushai…16And David’s friend Hushai the Archite went to Absalom and said to him, “Long live the king! Long live the king!” 17“Is this the loyalty you show your friend?” Absalom replied. “Why did you not go with your friend?” 18“Not at all,” Hushai answered. “For the one chosen by the LORD, by the people, and by all the men of Israel—his I will be, and with him I will remain.… Cross References 2 Samuel 16:18 "Not at all," Hushai answered. "For the one chosen by the LORD, by the people, and by all the men of Israel--his I will be, and with him I will remain. 2 Samuel 19:25 And he came from Jerusalem to meet the king, who asked him, "Mephibosheth, why did you not go with me?" Treasury of Scripture And Absalom said to Hushai, Is this your kindness to your friend? why went you not with your friend? Is this thy Deuteronomy 32:6 Do ye thus requite the LORD, O foolish people and unwise? is not he thy father that hath bought thee? hath he not made thee, and established thee? why wentest 2 Samuel 15:32-37 And it came to pass, that when David was come to the top of the mount, where he worshipped God, behold, Hushai the Archite came to meet him with his coat rent, and earth upon his head: … 2 Samuel 19:25 And it came to pass, when he was come to Jerusalem to meet the king, that the king said unto him, Wherefore wentest not thou with me, Mephibosheth? Proverbs 17:17 A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity. Jump to Previous Absalom Ab'salom Friend Hushai Kindness Loyalty Show WentestJump to Next Absalom Ab'salom Friend Hushai Kindness Loyalty Show Wentest2 Samuel 16 1. Ziba, by presents and false suggestions, obtains his master's inheritance5. At Bahurim, Shimei curses David 9. David with patience abstains, and restrains others, from revenge 15. Hushai insinuates himself into Absalom's counsel 20. Ahithophel's counsel Verse 17. - Is this thy kindness to thy friend? After carrying the king to Ayephim, on the banks of the Jordan, the narrator now turns back to Absalom, because David was to wait at the caravanserai for news from Jerusalem. And immediately on his arrival, Hushai hastens into Absalom's presence, loudly exclaiming, "Long live the king!" for such is the meaning of the Hebrew. The young man is surprised; for Hushai was David's friend and trusted confidant. Yet he does not suspect this sudden breaking of old ties, but, looking at the bright side only, sees in it a proof that his party was looked upon as sure of success, and David's cause as hopeless. He welcomes, therefore, so notable an adherent, and Hushai's pretences confirm his self-deceit; for he professes to regard Absalom as king, not by fraud and violence, but by the formal choice of both Jehovah and the people. On this assumption, obedience to the nation's choice became a religious duty, and Hushai's love to the father was a pledge of love to the son. We must not, however, condemn Absalom for too easy credulity. The nation was in his favour, and, had he acted with promptitude, David's cause would have been lost. Parallel Commentaries ... Hebrew “Is thisזֶ֥ה (zeh) Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that the loyalty חַסְדְּךָ֖ (ḥas·də·ḵā) Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 2617: Kindness, piety, reproof, beauty [you show] אֶת־ (’eṯ-) Preposition Strong's 854: Nearness, near, with, by, at, among your friend?” רֵעֶ֑ךָ (rê·‘e·ḵā) Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 7453: Friend, companion, fellow Absalom אַבְשָׁלוֹם֙ (’aḇ·šā·lō·wm) Noun - proper - masculine singular Strong's 53: Absalom -- 'my father is peace', two Israelites replied. וַיֹּ֤אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “Why לָ֥מָּה (lām·māh) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what did you not לֹֽא־ (lō-) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no go הָלַ֖כְתָּ (hā·laḵ·tā) Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular Strong's 1980: To go, come, walk with אֶת־ (’eṯ-) Preposition Strong's 854: Nearness, near, with, by, at, among your friend?” רֵעֶֽךָ׃ (rê·‘e·ḵā) Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 7453: Friend, companion, fellow Links 2 Samuel 16:17 NIV2 Samuel 16:17 NLT 2 Samuel 16:17 ESV 2 Samuel 16:17 NASB 2 Samuel 16:17 KJV 2 Samuel 16:17 BibleApps.com 2 Samuel 16:17 Biblia Paralela 2 Samuel 16:17 Chinese Bible 2 Samuel 16:17 French Bible 2 Samuel 16:17 Catholic Bible OT History: 2 Samuel 16:17 Absalom said to Hushai Is this your (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) |