Verse (Click for Chapter) New International Version Absalom said to Hushai, “So this is the love you show your friend? If he’s your friend, why didn’t you go with him?” New Living Translation “Is this the way you treat your friend David?” Absalom asked him. “Why aren’t you with him?” English Standard Version And Absalom said to Hushai, “Is this your loyalty to your friend? Why did you not go with your friend?” Berean Standard Bible “Is this the loyalty you show your friend?” Absalom replied. “Why did you not go with your friend?” King James Bible And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend? New King James Version So Absalom said to Hushai, “Is this your loyalty to your friend? Why did you not go with your friend?” New American Standard Bible But Absalom said to Hushai, “Is this your loyalty to your friend? Why did you not go with your friend?” NASB 1995 Absalom said to Hushai, “Is this your loyalty to your friend? Why did you not go with your friend?” NASB 1977 And Absalom said to Hushai, “Is this your loyalty to your friend? Why did you not go with your friend?” Legacy Standard Bible And Absalom said to Hushai, “Is this your lovingkindness to your friend? Why did you not go with your friend?” Amplified Bible Absalom said to Hushai, “Is this your loyalty to your friend? Why did you not go with your friend?” Christian Standard Bible “Is this your loyalty to your friend? ” Absalom asked Hushai. “Why didn’t you go with your friend? ” Holman Christian Standard Bible Is this your loyalty to your friend?” Absalom asked Hushai. “Why didn’t you go with your friend?"” American Standard Version And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend? Contemporary English Version But Absalom asked Hushai, "Is this how you show loyalty to your friend David? Why didn't you go with him?" English Revised Version And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend? GOD'S WORD® Translation "Is that how loyal you are to your friend?" Absalom asked Hushai. "Why didn't you go with him?" Good News Translation "What has happened to your loyalty to your friend David?" Absalom asked him. "Why didn't you go with him?" International Standard Version But Absalom asked Hushai, "So this is how you demonstrate your loyalty to your closest friends? Why didn't you leave with your friend?" Majority Standard Bible “Is this the loyalty you show your friend?” Absalom replied. “Why did you not go with your friend?” NET Bible Absalom said to Hushai, "Do you call this loyalty to your friend? Why didn't you go with your friend?" New Heart English Bible So Absalom said to Hushai, Is this your loyalty to your friend? Why did you not go with your friend?”" Webster's Bible Translation And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend? World English Bible Absalom said to Hushai, “Is this your kindness to your friend? Why didn’t you go with your friend?” Literal Translations Literal Standard VersionAnd Absalom says to Hushai, “[Is] this your kindness with your friend? Why have you not gone with your friend?” Young's Literal Translation And Absalom saith unto Hushai, 'This thy kindness with thy friend! why hast thou not gone with thy friend?' Smith's Literal Translation And Absalom will say to Hushai, This thy mercy with thy friend? wherefore wentest thou not with thy friend? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Absalom said to him: Is this thy kindness to thy friend? Why wentest thou not with thy friend? Catholic Public Domain Version And Absalom said to him: “Is this your kindness to your friend? Why did you not go with your friend?” New American Bible But Absalom asked Hushai: “Is this your devotion to your friend? Why did you not go with your friend?” New Revised Standard Version Absalom said to Hushai, “Is this your loyalty to your friend? Why did you not go with your friend?” Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd Absalom said to Hushai, Is this your kindness to your friend? Why did you not go with your friend? Peshitta Holy Bible Translated Abishlum said to Khushi: “This is the love of your friend? Why did you not go with your friend?” OT Translations JPS Tanakh 1917And Absalom said to Hushai: 'Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?' Brenton Septuagint Translation And Abessalom said to Chusi, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not forth with thy friend? Additional Translations ... Audio Bible Context The Counsel of Ahithophel and Hushai…16And David’s friend Hushai the Archite went to Absalom and said to him, “Long live the king! Long live the king!” 17“Is this the loyalty you show your friend?” Absalom replied. “Why did you not go with your friend?” 18“Not at all,” Hushai answered. “For the one chosen by the LORD, by the people, and by all the men of Israel—his I will be, and with him I will remain.… Cross References 2 Samuel 15:34 But you can thwart the counsel of Ahithophel for me if you return to the city and say to Absalom: ‘I will be your servant, my king; in the past I was your father’s servant, but now I will be your servant.’ 2 Samuel 19:25-27 And he came from Jerusalem to meet the king, who asked him, “Mephibosheth, why did you not go with me?” / “My lord the king,” he replied, “because I am lame, I said, ‘I will have my donkey saddled so that I may ride on it and go with the king.’ But my servant Ziba deceived me, / and he has slandered your servant to my lord the king. Yet my lord the king is like the angel of God, so do what is good in your eyes. 1 Kings 2:5-6 Moreover, you know what Joab son of Zeruiah did to me—what he did to Abner son of Ner and Amasa son of Jether, the two commanders of the armies of Israel. He killed them in peacetime to avenge the blood of war. He stained with the blood of war the belt around his waist and the sandals on his feet. / So act according to your wisdom, and do not let his gray head go down to Sheol in peace. 1 Kings 1:7-8 So Adonijah conferred with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest, who supported him. / But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and David’s mighty men would not join Adonijah. 1 Chronicles 27:33 Ahithophel was the king’s counselor. Hushai the Archite was the king’s friend. Psalm 41:9 Even my close friend whom I trusted, the one who shared my bread, has lifted up his heel against me. Psalm 55:12-14 For it is not an enemy who insults me; that I could endure. It is not a foe who rises against me; from him I could hide. / But it is you, a man like myself, my companion and close friend. / We shared sweet fellowship together; we walked with the crowd into the house of God. Proverbs 27:6 The wounds of a friend are faithful, but the kisses of an enemy are deceitful. Jeremiah 9:4 “Let everyone guard against his neighbor; do not trust any brother, for every brother deals craftily, and every friend spreads slander. Micah 7:5-6 Do not rely on a friend; do not trust in a companion. Seal the doors of your mouth from her who lies in your arms. / For a son dishonors his father, a daughter rises against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law. A man’s enemies are the members of his own household. Matthew 26:14-16 Then one of the Twelve, the one called Judas Iscariot, went to the chief priests / and asked, “What are you willing to give me if I hand Him over to you?” And they set out for him thirty pieces of silver. / So from then on Judas looked for an opportunity to betray Jesus. Matthew 26:47-50 While Jesus was still speaking, Judas, one of the Twelve, arrived, accompanied by a large crowd armed with swords and clubs, sent from the chief priests and elders of the people. / Now the betrayer had arranged a signal with them: “The One I kiss is the man; arrest Him.” / Going directly to Jesus, he said, “Greetings, Rabbi!” and kissed Him. ... Mark 14:10-11 Then Judas Iscariot, one of the Twelve, went to the chief priests to betray Jesus to them. / They were delighted to hear this, and they promised to give him money. So Judas began to look for an opportunity to betray Jesus. Mark 14:43-45 While Jesus was still speaking, Judas, one of the Twelve, arrived, accompanied by a crowd armed with swords and clubs, sent from the chief priests, scribes, and elders. / Now the betrayer had arranged a signal with them: “The One I kiss is the man; arrest Him and lead Him away securely.” / Going directly to Jesus, he said, “Rabbi!” and kissed Him. Luke 22:3-6 Then Satan entered Judas Iscariot, who was one of the Twelve. / And Judas went to discuss with the chief priests and temple officers how he might betray Jesus to them. / They were delighted and agreed to give him money. ... Treasury of Scripture And Absalom said to Hushai, Is this your kindness to your friend? why went you not with your friend? Is this thy Deuteronomy 32:6 Do ye thus requite the LORD, O foolish people and unwise? is not he thy father that hath bought thee? hath he not made thee, and established thee? why wentest 2 Samuel 15:32-37 And it came to pass, that when David was come to the top of the mount, where he worshipped God, behold, Hushai the Archite came to meet him with his coat rent, and earth upon his head: … 2 Samuel 19:25 And it came to pass, when he was come to Jerusalem to meet the king, that the king said unto him, Wherefore wentest not thou with me, Mephibosheth? Proverbs 17:17 A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity. Jump to Previous Absalom Ab'salom Friend Hushai Kindness Loyalty Show WentestJump to Next Absalom Ab'salom Friend Hushai Kindness Loyalty Show Wentest2 Samuel 16 1. Ziba, by presents and false suggestions, obtains his master's inheritance5. At Bahurim, Shimei curses David 9. David with patience abstains, and restrains others, from revenge 15. Hushai insinuates himself into Absalom's counsel 20. Ahithophel's counsel And Absalom asked Hushai This phrase introduces a pivotal moment in the narrative. Absalom, the son of King David, is in the midst of a rebellion against his father. The name "Absalom" in Hebrew means "father of peace," which is ironic given his actions. Hushai, known as "Hushai the Archite," is a loyal friend and advisor to David. The historical context here is rich with tension, as Hushai's presence in Absalom's court is part of a strategic plan to undermine Absalom's rebellion. This moment is a test of loyalty and wisdom, reflecting the broader theme of divine providence and human agency. Is this the loyalty you show your friend? Why did you not go with your friend? Parallel Commentaries ... Hebrew “Is thisזֶ֥ה (zeh) Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that the loyalty חַסְדְּךָ֖ (ḥas·də·ḵā) Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 2617: Kindness, piety, reproof, beauty [you show] אֶת־ (’eṯ-) Preposition Strong's 854: Nearness, near, with, by, at, among your friend?” רֵעֶ֑ךָ (rê·‘e·ḵā) Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 7453: Friend, companion, fellow Absalom אַבְשָׁלוֹם֙ (’aḇ·šā·lō·wm) Noun - proper - masculine singular Strong's 53: Absalom -- 'my father is peace', two Israelites replied. וַיֹּ֤אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “Why לָ֥מָּה (lām·māh) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what did you not לֹֽא־ (lō-) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no go הָלַ֖כְתָּ (hā·laḵ·tā) Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular Strong's 1980: To go, come, walk with אֶת־ (’eṯ-) Preposition Strong's 854: Nearness, near, with, by, at, among your friend?” רֵעֶֽךָ׃ (rê·‘e·ḵā) Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 7453: Friend, companion, fellow Links 2 Samuel 16:17 NIV2 Samuel 16:17 NLT 2 Samuel 16:17 ESV 2 Samuel 16:17 NASB 2 Samuel 16:17 KJV 2 Samuel 16:17 BibleApps.com 2 Samuel 16:17 Biblia Paralela 2 Samuel 16:17 Chinese Bible 2 Samuel 16:17 French Bible 2 Samuel 16:17 Catholic Bible OT History: 2 Samuel 16:17 Absalom said to Hushai Is this your (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) |