Zechariah 8:12
 Zechariah 8:12 
New International Version (©2011)
"The seed will grow well, the vine will yield its fruit, the ground will produce its crops, and the heavens will drop their dew. I will give all these things as an inheritance to the remnant of this people.

New Living Translation (©2007)
For I am planting seeds of peace and prosperity among you. The grapevines will be heavy with fruit. The earth will produce its crops, and the heavens will release the dew. Once more I will cause the remnant in Judah and Israel to inherit these blessings.

English Standard Version (©2001)
For there shall be a sowing of peace. The vine shall give its fruit, and the ground shall give its produce, and the heavens shall give their dew. And I will cause the remnant of this people to possess all these things.

New American Standard Bible (©1995)
For there will be peace for the seed: the vine will yield its fruit, the land will yield its produce and the heavens will give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things.

King James Bible (Cambridge Ed.)
For the seed shall be prosperous; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these things.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
For they will sow in peace: the vine will yield its fruit, the land will yield its produce, and the skies will yield their dew. I will give the remnant of this people all these things as an inheritance.

International Standard Version (©2012)
For there will be a sowing of peace: the vine will produce its fruit, the earth will produce its full yield, the sky will produce its dew, and I will make the survivors of this people inherit all these things.

NET Bible (©2006)
for there will be a peaceful time of sowing, the vine will produce its fruit and the ground its yield, and the skies will rain down dew. Then I will allow the remnant of my people to possess all these things.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Seeds will thrive in peacetime. Vines will produce their grapes. The land will yield its crops. The sky will produce its dew. I will give the few remaining people all these things as an inheritance.

King James 2000 Bible (©2003)
For the seed shall be prosperous; the vine shall give its fruit, and the ground shall give its increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these things.

American King James Version
For the seed shall be prosperous; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these things.

American Standard Version
For there shall be the seed of peace; the vine shall give its fruit, and the ground shall give its increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things.

Douay-Rheims Bible
But there shall be the seed of peace: the vine shall yield her fruit, and the earth shall give her increase, and the heavens shall give their dew: and I will cause the remnant of this people to possess all these things.

Darby Bible Translation
for the seed shall be prosperous, the vine shall give its fruit, and the ground shall give its produce, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these things.

English Revised Version
For there shall be the seed of peace; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things.

Webster's Bible Translation
For the seed shall be prosperous; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these things.

World English Bible
"For the seed of peace and the vine will yield its fruit, and the ground will give its increase, and the heavens will give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things.

Young's Literal Translation
Because of the sowing of peace, The vine doth give her fruit, And the earth doth give her increase, And the heavens do give their dew, And I have caused the remnant of this people To inherit all these.

Matthew Henry's Concise Commentary

8:9-17 Those only who lay their hands to the plough of duty, shall have them strengthened with the promises of mercy: those who avoid their fathers' faults have the curse turned into a blessing. Those who believed the promises, were to show their faith by their works, and to wait the fulfilment. When God is displeased, he can cause trade to decay, and set every man against his neighbour; but when he returns in mercy, all is happy and prosperous. Surely believers in Christ must not trifle with the exhortation to put away lying, and to speak every man peace with his neighbour, to hate what the Lord hates, and to love that wherein he delights.


Pulpit Commentary

Verse 12. - The seed shall be prosperous; literally, (there shall be) the seed of peace. The crops sown shall be crops of peace, safe and secure, in contradistinction to the threat in Leviticus 26:16, that the seed should be sown in vain, for it should be devoured by an enemy (Knabenbauer). Or, more generally, all farming labours shall succeed and prosper. Jerome's paraphrase is, "There shall be universal peace and joy;" Septuagint," But I will show forth peace." Another way of understanding the words which has found much favour with modern commentators is to take the clause in apposition with the words immediately following; thus: "The seed (i.e. growth) of peace, the vine, shall give its fruit." But there is no especial reason why the vine should be called "the seed of peace." It is not peculiar among fruit trees for requiring a time of peace for its cultivation. And the term "seed" is very inappropriate to the vine, which was not raised from seed, but from cuttings and layers. Perowne also points out that such a rendering destroys the balance of the three following clauses, which explain and expand the general statement that agriculture shall prosper. Dr. Alexander takes "the seed of peace" to be that from which peace springs; i.e. that peace should be radically established in the land, and from this fact the results following should ensue. This affords a very good sense; but it is probably a metaphor quite unintended by the prophet. The Syriac reads differently, "The seed shall be safe." The remnant (see on ver. 11). To possess; to inherit; Septuagint, κατακληρονομήσω (Revelation 21:7). This promise recalls the blessings in the old Law (Leviticus 26:4, etc.; Deuteronomy 33:28; Psalm 67:6).


Gill's Exposition of the Entire Bible

For the seed shall be prosperous,.... Being cast into the earth, it shall spring up again, and produce a large increase; whereas before, though they sowed much, it came to little, Haggai 1:6,

the vine shall give her fruit; be loaded with clusters, and produce large quantities of wine; whereas before there was a drought upon the new wine; and where there were wont to be had fifty vessels out of the press, there were but twenty, Haggai 1:11,

and the ground shall give her increase; as usual, meaning of wheat and barley; whereas before there was a drought upon the corn, and where there used to be a heap of twenty measures, there were but ten, Haggai 1:11,

and the heavens shall give their dew; which makes the earth fruitful; whereas before the heaven over them was stayed from dew, and instead of it were blasting, mildew, and hail, Haggai 1:10,

and I will cause the remnant of this people to possess all these things; as a symbol of better things inherited by the remnant according to the election of grace; and who have the promise both of this life and that to come; and who, seeking in the first place spiritual things, have all others added to them, convenient for them.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

12. seed … prosperous—that is, shall not fair to yield abundantly (Ho 2:21, 22; Hag 2:19). Contrast with this verse Hag 1:6, 9-11; 2:16.

dew—especially beneficial in hot countries where rain is rare.


Zechariah 8:12 Parallel Commentaries

Zechariah 8:12 NIV
Zechariah 8:12 NLT
Zechariah 8:12 ESV
Zechariah 8:12 NASB
Zechariah 8:12 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Restoration of Jerusalem
11But now I will not be to the residue of this people as in the former days, said the LORD of hosts. 12For the seed shall be prosperous; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these things. 13And it shall come to pass, that as you were a curse among the heathen, O house of Judah, and house of Israel; so will I save you, and you shall be a blessing: fear not, but let your hands be strong. …

Genesis 27:28 May God give you heaven's dew and earth's richness-- an abundance of grain and new wine.
Leviticus 26:3 "'If you follow my decrees and are careful to obey my commands,
Deuteronomy 33:13 About Joseph he said: "May the LORD bless his land with the precious dew from heaven above and with the deep waters that lie below;
Deuteronomy 33:28 So Israel will live in safety; Jacob will dwell secure in a land of grain and new wine, where the heavens drop dew.
Psalm 67:6 The land yields its harvest; God, our God, blesses us.
Psalm 85:12 The LORD will indeed give what is good, and our land will yield its harvest.
Isaiah 61:7 Instead of your shame you will receive a double portion, and instead of disgrace you will rejoice in your inheritance. And so you will inherit a double portion in your land, and everlasting joy will be yours.
Hosea 2:21 "In that day I will respond," declares the LORD-- "I will respond to the skies, and they will respond to the earth;
Hosea 13:3 Therefore they will be like the morning mist, like the early dew that disappears, like chaff swirling from a threshing floor, like smoke escaping through a window.
Obadiah 1:17 But on Mount Zion will be deliverance; it will be holy, and Jacob will possess his inheritance.
Haggai 2:18 From this day on, from this twenty-fourth day of the ninth month, give careful thought to the day when the foundation of the LORD's temple was laid. Give careful thought: