|New International Version (©2011)|
But you say that if anyone declares that what might have been used to help their father or mother is Corban (that is, devoted to God)--
New Living Translation (©2007)
But you say it is all right for people to say to their parents, 'Sorry, I can't help you. For I have vowed to give to God what I would have given to you.'
English Standard Version (©2001)
But you say, ‘If a man tells his father or his mother, “Whatever you would have gained from me is Corban”’ (that is, given to God)—
New American Standard Bible (©1995)
but you say, 'If a man says to his father or his mother, whatever I have that would help you is Corban (that is to say, given to God),'
King James Bible (Cambridge Ed.)
But ye say, If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; he shall be free.
Holman Christian Standard Bible (©2009)
But you say, If a man tells his father or mother: Whatever benefit you might have received from me is Corban" (that is, a gift committed to the temple),
International Standard Version (©2012)
But you say, 'If anyone tells his father or mother, "Whatever support you might have received from me is Corban,"' (that is, an offering to God)
NET Bible (©2006)
But you say that if anyone tells his father or mother, 'Whatever help you would have received from me is corban' (that is, a gift for God),
Aramaic Bible in Plain English (©2010)
But you say, “If a man shall say to his father or to his mother, 'My offering is anything that you shall gain from me.'
GOD'S WORD® Translation (©1995)
But you say, 'If a person tells his father or mother that whatever he might have used to help them is [corban] (that is, an offering to God),
King James 2000 Bible (©2003)
But you say, If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift devoted to God, whatsoever you might have received from me; he shall be free.
American King James Version
But you say, If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatever you might be profited by me; he shall be free.
American Standard Version
but ye say, If a man shall say to his father or his mother, That wherewith thou mightest have been profited by me is Corban, that is to say, Given to God ;
But you say: If a man shall say to his father or mother, Corban, (which is a gift,) whatsoever is from me, shall profit thee.
Darby Bible Translation
But ye say, If a man say to his father or his mother, It is corban (that is, gift), whatsoever thou mightest have profit from me by ...
English Revised Version
but ye say, If a man shall say to his father or his mother, That wherewith thou mightest have been profited by me is Corban, that is to say, Given to God;
Webster's Bible Translation
But ye say, If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatever thou mightest be profited by me; he shall be free.
Weymouth New Testament
But *you* say, 'If a man says to his father or mother, It is a Korban (that is, a thing devoted to God)
World English Bible
But you say, 'If a man tells his father or his mother, "Whatever profit you might have received from me is Corban, that is to say, given to God;"'
Young's Literal Translation
and ye say, If a man may say to father or to mother, Korban (that is, a gift), is whatever thou mayest be profited out of mine,
|Matthew Henry's Concise Commentary|
7:1-13 One great design of Christ's coming was, to set aside the ceremonial law; and to make way for this, he rejects the ceremonies men added to the law of God's making. Those clean hands and that pure heart which Christ bestows on his disciples, and requires of them, are very different from the outward and superstitious forms of Pharisees of every age. Jesus reproves them for rejecting the commandment of God. It is clear that it is the duty of children, if their parents are poor, to relieve them as far as they are able; and if children deserve to die that curse their parents, much more those that starve them. But if a man conformed to the traditions of the Pharisees, they found a device to free him from the claim of this duty.
Verses 11-13. - But ye say, If a man shall say to his father or his mother, That wherewith thou mightest have been profited by me is Corban, that is to say, Given to God - these words, "that is to say, Given to God," are St. Mark's explanation of "corban" - ye no longer suffer him to do aught for his father or his mother; making void the word of God by your tradition, which ye have delivered. Now, this the scribes and Pharisees did for their own covetous ends. For most of them were priests, who received offerings made to God as his ministers, and then converted them to their own uses. In this they greatly erred; because the obligation of piety by which children are bound to support their parents when they need it, is a part of the law of nature, to which every vow, every oblation, ought to yield. Thus, if any one had devoted his goods to God, and his father or his mother became needy, those goods ought to be given to his parents and not to the temple. The word "corban" is a Hebrew word, meaning "that which is brought near," "a gift or offering to God." Hence, figuratively, the place where these offerings were deposited was called the "corbanas," or, "sacred treasury" (see Matthew 27:6, κορβανᾶν). Hence to say of anything, "It is Corban," was to say that it had a prior and more sacred destination. And when it was something that a parent might need, to say, "It is Corban," i.e. it is already appropriated to another purpose, was simply to refuse his request and to deny him assistance, and so to break one of the first of the Divine commandments. Thus the son, by crying "Corban" to his needy parents, shut their mouths, by opposing to them a scruple of conscience, and suggesting to them a superstitious fear. It was as much as to say, "That which you ask of me is a sacred thing which I have devoted to God. Beware, therefore, lest you, by asking this of me, commit sacrilege by converting it to your own uses." Thus the parents would be silenced and alarmed, choosing rather to perish of hunger than to rob God. To such extremities did these covetous scribes and Pharisees drive their victims, compelling a son to abstain from any kind offices for his father or his mother. St. Ambrose says, "God does not seek a gift wrung out of the necessities of parents." Making void (ἀκυροῦντες); literally, depriving it of its authority, annulling. In Galatians 3:17 the same word is rendered "disannul." By your traditions; the traditions, that is, by which they taught children to say "Corban" to their parents. Observe the words, "your tradition" (τῇ παρδόσει ὑμῶν); your tradition, as opposed to those Divine traditions which God has sanctified, and his Church has handed down from the beginning. And many such like things ye do. This is added by St. Mark to fill up the outline, and to show that this was only a sample of the many ways in which the commandment of God was twisted, distorted, and annulled by these rabbinical traditions.
Gill's Exposition of the Entire Bible
But ye say,.... Your elders, doctors, and wise men, in opposition to God and Moses:
if a man shall say to his father or his mother, it is Corban, that is to say, a gift; in the same manner is this word interpreted by Josephus, who speaking of some that call themselves Corban unto God, says (u) in the Greek tongue, , "this signifies a gift": now, according to the traditions of the elders, whoever made use of that word to his father or his mother, signifying thereby, that what they might have expected relief from at his hands, he had devoted it; or it was as if it was devoted to sacred uses; adding,
by whatsoever thou mightest be profited by me, he shall be free; and not under any obligation to regard and relieve his parents, let their case and circumstances be what they would. This is the form of a vow, which a man having made on purpose, to free himself from the charge of the maintenance of his parents, when reduced, repeats unto them; or which he makes upon their application to him: various forms of this kind of vows, are produced in the note see Gill on Matthew 15:5, which see: this was not the form of an oath, or swearing by Corban, or the sacred treasury in the temple, mentioned in Matthew 27:6, of which I do not remember any instance; nor was it a dedication of his substance to holy and religious uses; to the service of God and the temple; but it was a vow he made, that what he had, should be as Corban, as a gift devoted to sacred uses: that as that could not be appropriated to any other use, so his substance, after such a vow, could not be applied to the relief of his parents; though he was not obliged by it to give it for the use of the temple, but might keep it himself, or bestow it upon others. L. Capellus has wrote a very learned dissertation upon this vow, at the end of his Spicilegium on the New Testament; very and our learned countryman, Dr. Pocock, has said many excellent things upon it, in his miscellaneous notes on his Porta Mosis; both which ought to be read and consulted, by those who have learning and leisure.
(u) Autiqu. Jud. l. 4. c. 4. sect. 4.
Mark 7:11 Parallel Commentaries
Mark 7:11 NIV
Mark 7:11 NLT
Mark 7:11 ESV
Mark 7:11 NASB
Mark 7:11 KJV
Bible Hub: Online Parallel Bible
Tradition and Vain Worship
…10For Moses said, Honor your father and your mother; and, Whoever curses father or mother, let him die the death: 11But you say, If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatever you might be profited by me; he shall be free. 12And you suffer him no more to do ought for his father or his mother;
"Speak to the Israelites and say to them: 'When anyone among you brings an offering to the LORD, bring as your offering an animal from either the herd or the flock.
But you say that if anyone declares that what might have been used to help their father or mother is 'devoted to God,'
The chief priests picked up the coins and said, "It is against the law to put this into the treasury, since it is blood money."
then you no longer let them do anything for their father or mother.