He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word. Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • TOD • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (28) Darkness.—The enumeration of the plagues omits the fifth and sixth, and begins with the ninth, and appends a clause which, from the first, has troubled translators. Of whom is it said, “They rebelled not against his words”? Of the Egyptians it is not true; and to refer the words to Moses and Aaron, in contrast with their resistance to the Divine command at Massah and Meribah, is feeble. The LXX. and the Syriac solved the difficulty by rejecting the negative. (Comp. the Prayer Book Version.)The simplest explanation is to take the verb as imperfect subjunctive: “He sent darkness, and made it dark, that they might not rebel against his word.” But this fails to supply a reason for the position in the list of the ninth plague, and the suggested emendation of Mr. Burgess is so satisfactory in this respect, that it almost by itself carries conviction with it. By a very slight change, he obtains: “He sent darkness, and darkened them, that they might not discern his tokens;” taking deber in the same sense that it bears in Psalm 105:27. Thus the plague of darkness is, by a slight device of the poet, made to symbolise the moral blindness displayed by the Egyptians throughout. Psalm 105:28-31. He sent darkness, &c. — This was one of the last plagues, though here mentioned first: God sent darkness, and, coming with commission from him, it came with efficacy; his command made it dark. And they rebelled not against his word — That is, the people of Israel were not disobedient to God’s commands by Moses and Aaron, respecting killing the passover, and making preparation, in other respects, to leave Egypt. The old translation follows the LXX., and reads, They were not obedient to his word; which may be applied to Pharaoh and the Egyptians, who, notwithstanding the terror of this plague, would not let the people go; but there is no ground for this interpretation in the Hebrew, the reading of which, however, לא מרו את דברוו, Houbigant translates, His words were not changed, that is, “What God had commanded to be done was done.” Their land brought forth frogs — That is, their country brought them forth; for they were produced by their rivers, Exodus 8:3. In the chambers of their kings — Which entered into the chambers of Pharaoh, and his sons, and his chief nobles, and governors of provinces under him; such persons being often called kings in Scripture. And lice in all their coasts — Or borders, that is, in all their land, even to the remotest parts or borders of it. For a further elucidation of the particulars contained in these and the following verses, to Psalm 105:37, see notes on Psalm 78:43-51.105:24-45 As the believer commonly thrives best in his soul when under the cross; so the church also flourishes most in true holiness, and increases in number, while under persecution. Yet instruments shall be raised up for their deliverance, and plagues may be expected by persecutors. And see the special care God took of his people in the wilderness. All the benefits bestowed on Israel as a nation, were shadows of spiritual blessings with which we are blessed in Christ Jesus. Having redeemed us with his blood, restored our souls to holiness, and set us at liberty from Satan's bondage, he guides and guards us all the way. He satisfies our souls with the bread of heaven, and the water of life from the Rock of salvation, and will bring us safely to heaven. He redeems his servants from all iniquity, and purifies them unto himself, to be a peculiar people, zealous of good works.He sent darkness, and made it dark - Exodus 10:21-23. And they rebelled not against his word - More literally, "his words." The reference is to Moses and Aaron; and the idea, as expressed here, is that they were obedient to the command of God; that they went and did what he ordered them; that, although he required them to go before a mighty and proud monarch, to denounce against him the vengeance of heaven, and to be the instruments of bringing upon the land unspeakably severe judgments, yet they did not shrink from what God commanded them to do. They were true to his appointment, and showed themselves to be faithful messengers of God. Others, however, suppose that this refers to the Egyptians, and that it is to be taken as a question: "And did they not rebel against his word?" The language might bear this, and the translators of the Septuagint seem to have so understood it, for they render it, "And they rebelled against his words." But the most natural construction is that in our common version, and the design is evidently to commend the boldness and the fidelity of Moses and Aaron. 28-36. The ninth plague is made prominent as peculiarly wonderful.they rebelled not—Moses and Aaron promptly obeyed God (Heb 11:27); (compare Ex 7:1-11:10 and Ps 78:44-51, with which this summary substantially agrees). Or, rather, the "darkness" here is figurative (Jer 13:16), the literal plague of darkness (Ex 10:22, 23) being only alluded to as the symbol of God's wrath which overhung Egypt as a dark cloud during all the plagues. Hence, it is placed first, out of the historical order. Thus, "They rebelled not (that is, no longer) against His word," refers to the Egyptians. Whenever God sent a plague on them, they were ready to let Israel go, though refusing when the plague ceased. his word—His command to let Israel go [Hengstenberg]. Of the ten plagues, only eight are mentioned, the fifth, the murrain of beasts, and the sixth, the boils, being omitted. Either,1. The darkness and other plagues; which obeyed God’s word, and instantly came at God’s call. So this may be a reflection upon the Egyptians, that those brutish or unreasonable creatures were more obedient to the will and command of God than they were. Thus diseases are said to come or go at God’s command, Matthew 8:8. Or rather, 2. Moses and Aaron, mentioned Psalm 105:26, and called they, Psalm 105:27, whose obedience in denouncing and inflicting these plagues, and especially that plague of darkness, is noted and commended here as an act of great faith and fortitude, because they inflicted that plague after Pharaoh had threatened them, Exodus 10:10; as the obedience of their parents is commended as a great act of faith, because they preserved and hid their son contrary to the express command of the king of Egypt. He sent darkness, and made it dark,.... The land of Egypt; either he, God, or it, darkness, made it dark, or it was made dark; the Targum is, "made them dark;'' that is, the Egyptians; darkness was a messenger of the Lord's, who forms the light and creates darkness; it came at his word and covered all the land, excepting the dwellings of Israel; even a thick darkness that might be felt, so that the Egyptians could not see one another, nor rise from their place for three days together; such as sometimes rises at sea, and is said to be so dark, that for five days together day and night are the same; this was the ninth of the ten plagues, Exodus 10:21 and was an emblem of the darkness which is on the minds of men in an unregenerate state; who are covered with gross darkness, and are even darkness itself; which is universal as to persons, and the powers and faculties of their souls concerning divine things: and it also bears some resemblance to the darkness which will be in the kingdom of the beast upon the pouring out of the fifth vial, or plague, on spiritual Egypt, Revelation 16:10. And they rebelled not against his word: the plague of darkness, and the rest of the plagues which God commanded; these, as they were his servants, were not disobedient to him, they came at his word; see Psalm 105:31, so Jarchi interprets it; or else Moses and Aaron, who were sent of God to inflict those plagues, did not refuse to obey the divine orders; though Pharaoh threatened them hard, yet they feared not the wrath and menaces of the king, but did as the Lord commanded them. Aben Ezra, Kimchi, and Ben Melech, mention both these senses, but the latter seems most agreeable. The Septuagint, Syriac, and Arabic versions, leave out the word "not"; and so some copies of the Vulgate Latin version, and Apollinarius in his metaphrase, "and they rebelled against his word"; that is, the Egyptians did not hearken to the word of the Lord, nor to the signs and wonders he wrought, but their hearts were hardened, and they would not let Israel go. But this is contrary to the original text; though Arama interprets it of them, that they did not rebel, but confessed this miracle, which being the greatest of all, as he observes, is first mentioned. Dr. Lightfoot (y) thinks it is to be understood of Israel, and of some special part of obedience performed by them; which he takes to be circumcision, which they had omitted in Egypt, at least many of them, and was necessary to their eating of the passover, which was to be done in a few days, Exodus 12:48 and it was a fit time to perform this service while darkness for three days was upon the Egyptians; in which they were shut up by the Lord, that they might not take the opportunity against his people, now sore through circumcision. He sent darkness, and made it dark; and they {o} rebelled not against his word.(o) Meaning, Moses and Aaron. EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 28. It is difficult to say why the ninth plague (Exodus 10:21 ff.) is placed first here. Possibly, like the fifth and sixth, it was not originally mentioned, and the verse was the marginal gloss of a reader who noticed the omission, which was subsequently inserted in the text in the wrong place. If however the text is sound, perhaps the ninth plague is mentioned first, because it is regarded as the plague which wrought conviction in the minds of the Egyptians, who were already anxious that the Israelites should be allowed to depart (Exodus 10:7; Exodus 11:2-3); though the further plague of the death of the firstborn was needed finally to convince Pharaoh. The plague of darkness was specially calculated to inspire the worshippers of the sun-god with the sense of Jehovah’s power. The next line and they rebelled not against his words confirms this interpretation. ‘They’ must refer to the Egyptians, and the allusion must be to their change of feeling towards the Israelites after the plague of darkness, described in Exodus 11:2-3. Some commentators suppose that ‘they’ refers to Moses and Aaron, who did not disobey God’s commands, as they afterwards did at Meribah (Numbers 20:24; Numbers 27:14), but accepted their perilous mission. Such a statement however does not seem natural in the present context. Others read they observed not (שׁמרו for מרו). Others follow the LXX and Syr. in omitting the negative. So in effect Coverdale (following the Zürich Bible, ‘dann sy warend seinem geheyss nit gehorsam’), for they were not obedient unto his word; P.B.V. and they were not &c. But the remark would be out of place at the point when the resistance of the Egyptians had been overcome.his word] So the Q’rç; R.V. his words follows the K’thîbh, which is supported by the LXX, Aq., and Jer. Verse 28. - He sent darkness, and made it dark (see Exodus 10:21-23). And they rebelled not against his word. If the "not" is to stand in this passage, it must be referred to Moses and Aaron. Professor Cheyne, however, following the Septuagint and Peshito versions, boldly cancels the "not." Psalm 105:28Narration of the exodus out of Egypt after the plagues that went forth over that land. Psalm 105:25 tells how the Egyptians became their "oppressors." It was indirectly God's work, inasmuch as He gave increasing might to His people, which excited their jealousy. The craft reached its highest pitch in the weakening of the Israelites that was aimed at by killing all the male children that were born. דּברי signifies facts, instances, as in Psalm 65:4; Psalm 145:5. Here, too, as in Psalm 78, the miraculous judgments of the ten plagues to not stand in exactly historical order. The poet begins with the ninth, which was the most distinct self-representation of divine wrath, viz., the darkness (Exodus 10:21-29): shā'lach chō'shech. The former word (שׁלח) has an orthophonic Gaja by the final syllable, which warns the reader audibly to utter the guttural of the toneless final syllable, which might here be easily slurred over. The Hiph. החשׁיך has its causative signification here, as also in Jeremiah 13:16; the contracted mode of writing with i instead of ı̂ may be occasioned by the Waw convers. Psalm 105:28 cannot be referred to the Egyptians; for the expression would be a mistaken one for the final compliance, which was wrung from them, and the interrogative way of taking it: nonne rebellarunt, is forced: the cancelling of the לא, however (lxx and Syriac), makes the thought halting. Hitzig proposes ולא שׁמרו: they observed not His words; but this, too, sounds flat and awkward when said of the Egyptians. The subject will therefore be the same as the subject of שׂמוּ; and of Moses and Aaron, in contrast to the behaviour at Mê-Merı̂bah (Numbers 20:24; Numbers 27:14; cf. 1 Kings 13:21, 1 Kings 13:26), it is said that this time they rebelled not against the words (Ker, without any ground: the word) of God, but executed the terrible commands accurately and willingly. From the ninth plague the poet in Psalm 105:29 passes over to the first (Exodus 7:14-25), viz., the red blood is appended to the black darkness. The second plague follows, viz., the frogs (Exodus 8:1-15); Psalm 105:20 looks as though it were stunted, but neither has the lxx read any ויבאו (ויעלו), Exodus 7:28. In Psalm 105:31 he next briefly touches upon the fourth plague, viz., the gad-fly, ערב, lxx κυνόμυια (Exodus 8:20-32, vid., on Psalm 78:45), and the third (Exodus 8:16-19), viz., the gnats, which are passed over in Psalm 78. From the third plague the poet in Psalm 105:32, Psalm 105:33 takes a leap over to the seventh, viz., the hail (Exodus 9:13-35). In Psalm 105:32 he has Exodus 9:24 before his mind, according to which masses of fire descended with the hail; and in Psalm 105:33 (as in Psalm 78:47) he fills in the details of Exodus 9:25. The seventh plague is followed by the eighth in Psalm 105:34, Psalm 105:35, viz., the locust (Exodus 10:1-20), to which ילק (the grasshopper) is the parallel word here, just as חסיל (the cricket) is in Psalm 78:46. The expression of innumerableness is the same as in Psalm 104:25. The fifth plague, viz., the pestilence, murrain (Exodus 9:1-7), and the sixth, viz., שׁחין, boils (Exodus 9:8-12), are left unmentioned; and the tenth plague closes, viz., the smiting of the first-born (Exodus 11:1.), which Psalm 105:36 expresses in the Asaphic language of Psalm 78:51. Without any mention of the institution of the Passover, the tenth plague is followed by the departure with the vessels of silver and gold asked for from the Egyptians (Exodus 12:35; Exodus 11:2; Exodus 3:22). The Egyptians were glad to get rid of the people whose detention threatened them with total destruction (Exodus 12:33). The poet here draws from Isaiah 5:27; Isaiah 14:31; Isaiah 63:13, and Exodus 15:16. The suffix of שׁבטיו refers to the chief subject of the assertion, viz., to God, according to Psalm 122:4, although manifestly enough the reference to Israel is also possible (Numbers 24:2). Links Psalm 105:28 InterlinearPsalm 105:28 Parallel Texts Psalm 105:28 NIV Psalm 105:28 NLT Psalm 105:28 ESV Psalm 105:28 NASB Psalm 105:28 KJV Psalm 105:28 Bible Apps Psalm 105:28 Parallel Psalm 105:28 Biblia Paralela Psalm 105:28 Chinese Bible Psalm 105:28 French Bible Psalm 105:28 German Bible Bible Hub |