New International Version (©2011) Then the LORD said to Moses, "Tell Aaron, 'Stretch out your staff and strike the dust of the ground,' and throughout the land of Egypt the dust will become gnats."New Living Translation (©2007) So the LORD said to Moses, "Tell Aaron, 'Raise your staff and strike the ground. The dust will turn into swarms of gnats throughout the land of Egypt.'" English Standard Version (©2001) Then the LORD said to Moses, “Say to Aaron, ‘Stretch out your staff and strike the dust of the earth, so that it may become gnats in all the land of Egypt.’” New American Standard Bible (©1995) Then the LORD said to Moses, "Say to Aaron, 'Stretch out your staff and strike the dust of the earth, that it may become gnats through all the land of Egypt.'" King James Bible (Cambridge Ed.) And the LORD said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt. Holman Christian Standard Bible (©2009) Then the LORD said to Moses, "Tell Aaron: Stretch out your staff and strike the dust of the earth, and it will become gnats throughout the land of Egypt." International Standard Version (©2012) Then the LORD told Moses, "Tell Aaron, 'Stretch out your staff, strike the dust of the ground, and the dust will become gnats throughout the land of Egypt.'" NET Bible (©2006) The LORD said to Moses, "Tell Aaron, 'Extend your staff and strike the dust of the ground, and it will become gnats throughout all the land of Egypt.'" GOD'S WORD® Translation (©1995) Then the LORD said to Moses, "Tell Aaron, 'Hold out your staff and strike the dust on the ground. All over Egypt the dust will turn into gnats.'" King James 2000 Bible (©2003) And the LORD said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out your rod, and strike the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt. American King James Version And the LORD said to Moses, Say to Aaron, Stretch out your rod, and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt. American Standard Version And Jehovah said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the earth, that is may become lice throughout all the land of Egypt. Douay-Rheims Bible And the Lord said to Moses: Say to Aaron, Stretch forth thy rod, and strike the dust of the earth: and may there be sciniphs in all the land of Egypt. Darby Bible Translation And Jehovah said to Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy staff, and smite the dust of the earth, and it shall become gnats throughout the land of Egypt. English Revised Version And the LORD said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the earth, that it may become lice throughout all the land of Egypt. Webster's Bible Translation And the LORD said to Moses, Say to Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt. World English Bible Yahweh said to Moses, "Tell Aaron, 'Stretch out your rod, and strike the dust of the earth, that it may become lice throughout all the land of Egypt.'" Young's Literal Translation And Jehovah saith unto Moses, 'Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, and it hath become gnats in all the land of Egypt.' | | Matthew Henry's Concise Commentary 8:16-19 These lice were produced out of the dust of the earth; out of any part of the creation God can fetch a scourge, with which to correct those who rebel against him. Even the dust of the earth obeys him. These lice were very troublesome, as well as disgraceful to the Egyptians, whose priests were obliged to take much pains that no vermin ever should be found about them. All the plagues inflicted on the Egyptians, had reference to their national crimes, or were rendered particularly severe by their customs. The magicians attempted to imitate it, but they could not. It forced them to confess, This is the finger of God! The check and restraint put upon us, must needs be from a Divine power. Sooner or later God will force even his enemies to acknowledge his own power. Pharaoh, notwithstanding this, was more and more obstinate. Pulpit CommentaryVerses 16-19. - THE THIRD PLAGUE. The breach of promise on the part of Pharaoh (ver. 15), was punished by the third plague, which was inflicted without being announced. It is disputed among the best critics, whether the plague was really one of "lice"(as given in the Authorised Version) or of mosquitoes. To the present writer the arguments in favour of mosquitoes seem to preponderate; and he believes the kinnim to represent those subtle pests. Such is the view of the LXX. translators, of Philo, Artapanus, Origen, Rosenmuller, Gesenins, Geddes, Boothroyd, Keil, and Kalisch. Mosquitoes are, under ordinary circumstances, a terrible annoyance in Egypt, when the inundation is going off, especially about October. Their power to annoy is witnessed to in ancient times by Herodotus (2:95), Philo (Vit. Mos. 2. p. 97), and St. Augustine; in modern by Wilkinson and others. That Aaron was ordered to produce them out of "the dust of the land," whereas mosquitoes come from larvae deposited in stagnant waters (Cook), is only a proof that God can transform any kind of matter into any other. He who made man of the dust of the ground (Genesis 2:7) could with still greater ease have transformed that dust into gnats. It is undoubtedly remarkable that the magi-clans could not produce the kinnim; but this disability does not help us to determine what exactly the kinnim were. Conceivably, the magicians were tired of the contest, and feeling that they would ultimately be worsted in it, . withdrew before the circumstances compelled them to withdraw. Verse 16. - Lice. Kinnim - the word is only found here and in the Psalms which celebrate the Exodus (Psalm 78:46; Psalm 105:31). It was understood as "lice"by Josephus, the Talmudical writers, Bochart, Pool, and our translators in the reign of James I. But the great weight of authority is in favour of the rendering "gnats" or "mosquitoes." See the preceding paragraph. It must also be berne in mind that the nearest Egyptian equivalent, khennems, has the signification of mosquito (Speaker's Commentary, vol. 1. p. 490). Gill's Exposition of the Entire BibleAnd the Lord said unto Moses,.... On the twenty seventh day of the month, according to Bishop Usher, the same day the flogs were removed; no warning is given him of the next plague, at least there is no account of any: say unto Aaron, stretch out thy rod, and smite the dust of the land; in some one part of the land, that place nearest to him where there was a quantity of dust; for it cannot be imagined that he should smite all the dust of the land in every part of it, but smiting one part served for the whole: that it may become lice throughout all the land of Egypt: not gnats, as some, nor flies, as others, but lice, though perhaps not of the common and ordinary sort, but new and extraordinary, and it may be of different sorts, suitable to different creatures. Jamieson-Fausset-Brown Bible CommentaryEx 8:16-19. Plague of Lice. 16. smite the dust of the land, &c.—Aaron's rod, by the direction of Moses, who was commanded by God, was again raised, and the land was filled with gnats, mosquitoes—that is the proper meaning of the original term. In ordinary circumstances they embitter life in Eastern countries, and therefore the terrible nature of this infliction on Egypt may be imagined when no precautions could preserve from their painful sting. The very smallness and insignificance of these fierce insects made them a dreadful scourge. The magicians never attempted any imitation, and what neither the blood of the river nor the nuisance of the frogs had done, the visitation of this tiny enemy constrained them to acknowledge "this is the finger of God"—properly "gods," for they spoke as heathens.
Exodus 8:16 Parallel Commentaries Exodus 8:16 NIV Exodus 8:16 NLT Exodus 8:16 ESV Exodus 8:16 NASB Exodus 8:16 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible | |
|  |  The Third Plague: Gnats 16And the LORD said to Moses, Say to Aaron, Stretch out your rod, and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt. 17And they did so; for Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth, and it became lice in man, and in beast; all the dust of the land became lice throughout all the land of Egypt. 18And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: so there were lice on man, and on beast. …

Exodus 8:15 But when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and would not listen to Moses and Aaron, just as the LORD had said. Exodus 8:17 They did this, and when Aaron stretched out his hand with the staff and struck the dust of the ground, gnats came on people and animals. All the dust throughout the land of Egypt became gnats. Exodus 8:18 But when the magicians tried to produce gnats by their secret arts, they could not. Since the gnats were on people and animals everywhere, Psalm 105:31 He spoke, and there came swarms of flies, and gnats throughout their country.
|
|
|