Exodus 8:2
 Exodus 8:2 
New International Version (©2011)
If you refuse to let them go, I will send a plague of frogs on your whole country.

New Living Translation (©2007)
If you refuse to let them go, I will send a plague of frogs across your entire land.

English Standard Version (©2001)
But if you refuse to let them go, behold, I will plague all your country with frogs.

New American Standard Bible (©1995)
"But if you refuse to let them go, behold, I will smite your whole territory with frogs.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:

Holman Christian Standard Bible (©2009)
But if you refuse to let them go, then I will plague all your territory with frogs.

International Standard Version (©2012)
And if you refuse to let them go, then I'm going to strike all your territory with frogs.

NET Bible (©2006)
But if you refuse to release them, then I am going to plague all your territory with frogs.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
If you refuse to let them go, I will bring a plague of frogs on your whole country.

King James 2000 Bible (©2003)
And if you refuse to let them go, behold, I will smite all your borders with frogs:

American King James Version
And if you refuse to let them go, behold, I will smite all your borders with frogs:

American Standard Version
And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:

Douay-Rheims Bible
But if thou wilt not let them go behold I will strike all thy coasts with frogs.

Darby Bible Translation
And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs.

English Revised Version
And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:

Webster's Bible Translation
And if thou shalt refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:

World English Bible
If you refuse to let them go, behold, I will plague all your borders with frogs:

Young's Literal Translation
and if thou art refusing to send away, lo, I am smiting all thy border with frogs;

Matthew Henry's Concise Commentary

8:1-15 Pharaoh is plagued with frogs; their vast numbers made them sore plagues to the Egyptians. God could have plagued Egypt with lions, or bears, or wolves, or with birds of prey, but he chose to do it by these despicable creatures. God, when he pleases, can arm the smallest parts of the creation against us. He thereby humbled Pharaoh. They should neither eat, nor drink, nor sleep in quiet; but wherever they were, they should be troubled by the frogs. God's curse upon a man will pursue him wherever he goes, and lie heavy upon him whatever he does. Pharaoh gave way under this plague. He promises that he will let the people go. Those who bid defiance to God and prayer, first or last, will be made to see their need of both. But when Pharaoh saw there was respite, he hardened his heart. Till the heart is renewed by the grace of God, the thoughts made by affliction do not abide; the convictions wear off, and the promises that were given are forgotten. Till the state of the air is changed, what thaws in the sun will freeze again in the shade.


Pulpit Commentary

Verse 2. - Frogs. The word used for "frog," viz. tseparda, is thought to be Egyptian, and to remain (abbreviated) in the modern dofda, which is in common use, and designates the species known to naturalists as "Rana Mosaica."


Gill's Exposition of the Entire Bible

And if thou refuse to let them go,.... Will not obey the orders:

I will smite all thy borders with frogs; he gives him warning of the blow before he strikes, which shows his clemency and goodness, his patience and longsuffering; and this he did, not only that he might have time and space for repentance, and thereby avoid the blow; but that when it came, he might be sensible it was not by chance, or owing to second causes, but was from the Lord himself.

I will smite all thy borders with frogs: fill the whole land of Egypt with them, to the utmost borders thereof on every side. Some (q) say the word signifies a large Egyptian fish, which in the Arabic tongue is called Altamsach, that is, a crocodile, with which the Nile abounded; but such a creature could not invade and attack them in the manner as is after related.

(q) R. Chananeel apud Abendana, and some in Aben Ezra in Ioc.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

2. I will smite all thy borders with frogs—Those animals, though the natural spawn of the river, and therefore objects familiar to the people, were on this occasion miraculously multiplied to an amazing extent, and it is probable that the ova of the frogs, which had been previously deposited in the mire and marshes, were miraculously brought to perfection at once.


Exodus 8:2 Parallel Commentaries

Exodus 8:2 NIV
Exodus 8:2 NLT
Exodus 8:2 ESV
Exodus 8:2 NASB
Exodus 8:2 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Second Plague: Frogs
1And the LORD spoke to Moses, Go to Pharaoh, and say to him, Thus said the LORD, Let my people go, that they may serve me. 2And if you refuse to let them go, behold, I will smite all your borders with frogs: 3And the river shall bring forth frogs abundantly, which shall go up and come into your house, and into your bedchamber, and on your bed, and into the house of your servants, and on your people, and into your ovens, and into your kneading troughs: …

Exodus 8:1 Then the LORD said to Moses, "Go to Pharaoh and say to him, 'This is what the LORD says: Let my people go, so that they may worship me.
Exodus 8:3 The Nile will teem with frogs. They will come up into your palace and your bedroom and onto your bed, into the houses of your officials and on your people, and into your ovens and kneading troughs.
Exodus 9:2 If you refuse to let them go and continue to hold them back,