Acts 27:38
 Acts 27:38 
New International Version (©2011)
When they had eaten as much as they wanted, they lightened the ship by throwing the grain into the sea.

New Living Translation (©2007)
After eating, the crew lightened the ship further by throwing the cargo of wheat overboard.

English Standard Version (©2001)
And when they had eaten enough, they lightened the ship, throwing out the wheat into the sea.

New American Standard Bible (©1995)
When they had eaten enough, they began to lighten the ship by throwing out the wheat into the sea.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
When they had eaten enough, they began to lighten the ship by throwing the grain overboard into the sea.

International Standard Version (©2012)
After they had eaten all they wanted, they began to lighten the ship by dumping its cargo of wheat into the sea.

NET Bible (©2006)
When they had eaten enough to be satisfied, they lightened the ship by throwing the wheat into the sea.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And when they were filled with food, they lightened the ship, and they took wheat and threw it into the sea.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
After the people had eaten all they wanted, they lightened the ship by dumping the wheat into the sea.

King James 2000 Bible (©2003)
And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea.

American King James Version
And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea.

American Standard Version
And when they had eaten enough, they lightened the ship, throwing out the wheat into the sea.

Douay-Rheims Bible
And when they had eaten enough, they lightened the ship, casting the wheat into the sea.

Darby Bible Translation
And having satisfied themselves with food, they lightened the ship, casting out the wheat into the sea.

English Revised Version
And when they had eaten enough, they lightened the ship, throwing out the wheat into the sea.

Webster's Bible Translation
And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast the wheat into the sea.

Weymouth New Testament
After eating a hearty meal they lightened the ship by throwing the wheat overboard.

World English Bible
When they had eaten enough, they lightened the ship, throwing out the wheat into the sea.

Young's Literal Translation
and having eaten sufficient nourishment, they were lightening the ship, casting forth the wheat into the sea.

Matthew Henry's Concise Commentary

27:30-38 God, who appointed the end, that they should be saved, appointed the means, that they should be saved by the help of these shipmen. Duty is ours, events are God's; we do not trust God, but tempt him, when we say we put ourselves under his protection, if we do not use proper means, such as are within our power, for our safety. But how selfish are men in general, often even ready to seek their own safety by the destruction of others! Happy those who have such a one as Paul in their company, who not only had intercourse with Heaven, but was of an enlivening spirit to those about him. The sorrow of the world works death, while joy in God is life and peace in the greatest distresses and dangers. The comfort of God's promises can only be ours by believing dependence on him, to fulfil his word to us; and the salvation he reveals must be waited for in use of the means he appoints. If God has chosen us to salvation, he has also appointed that we shall obtain it by repentance, faith, prayer, and persevering obedience; it is fatal presumption to expect it in any other way. It is an encouragement to people to commit themselves to Christ as their Saviour, when those who invite them, clearly show that they do so themselves.


Pulpit Commentary

Verse 38. - Throwing out for and cast out, A.V. They lightened the ship; ἐκούφισαν, only here in the New Testament; but it is the technical word for lightening a ship so as to keep her afloat. So in Polybius, 1:39, Ἐκρίψαντες ἐκ τῶν πλοίων πάντα τὰ βάρη μόλις ἐκούφισαν τὰς ναῦς: and Jonah 1:5, "They cast forth the wares that were in the ship into the sea, to lighten it of them (τοῦ κουφισθῆναι ἀπ αὐτῶν (see ver. 18, note). Κουφίσαι τὴν ναῦν is one of the technical expressions for taking cargo out of a ship, given by Julius Pollux (Smith), The wheat (τὸν σῖτον). There is a difference of opinion as to what St. Luke here means by τὸν σῖτον. Meyer and others think it was merely "the ship's provision," and that, considering the number of persons in the ship, and the little consumption during the last fortnight, the weight of what was left would be considerable. They add that the cargo had been already thrown overboard in ver. 18. Others, as Howson, following Smith and Penroso, Farrar, Lewin, and many older commentators, with more reason, understand "the wheat" to mean the ship's cargo from Alexandria to Rome; they think it had been impossible to get at it while the ship was drifting; and that, even had it been possible, it was the last thing they would have recourse to. But now, when it was impossible to save the ship, and the only chance of saving their lives was to run her on the beach, it was an absolute necessity to lighten the ship as much as possible. They therefore cast her freight of Alexandrian corn into the sea, and waited for daylight (see note to ver. 18).


Gill's Exposition of the Entire Bible

And when they had eaten enough,.... Were satisfied, having eaten a full meal:

they lightened the ship; of its burden, that it might the better carry them to the shore, and that by the following method:

and cast out the wheat into the sea; which seems to have been part of the ship's provision; or one part of their lading, which they brought from Egypt, and were carrying to Italy: they had cast out some of the goods of the ship before, and also the tackling of the ship, and now, last of all, the wheat; for what was eatable they reserved till last, not knowing to what extremity they might be reduced.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

38-40. when they had eaten enough, &c.—With fresh strength after the meal, they make a third and last effort to lighten the ship, not only by pumping, as before, but by throwing the whole cargo of wheat into the sea (see on [2134]Ac 27:6).


Acts 27:38 Parallel Commentaries

Acts 27:38 NIV
Acts 27:38 NLT
Acts 27:38 ESV
Acts 27:38 NASB
Acts 27:38 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Shipwreck on Malta
37And we were in all in the ship two hundred three score and sixteen souls. 38And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea. 39And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into the which they were minded, if it were possible, to thrust in the ship. …

Jonah 1:5 All the sailors were afraid and each cried out to his own god. And they threw the cargo into the sea to lighten the ship. But Jonah had gone below deck, where he lay down and fell into a deep sleep.
Matthew 4:18 As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon called Peter and his brother Andrew. They were casting a net into the lake, for they were fishermen.
Acts 27:18 We took such a violent battering from the storm that the next day they began to throw the cargo overboard.