Zechariah 8:11
New International Version
But now I will not deal with the remnant of this people as I did in the past," declares the LORD Almighty.

New Living Translation
"But now I will not treat the remnant of my people as I treated them before, says the LORD of Heaven's Armies.

English Standard Version
But now I will not deal with the remnant of this people as in the former days, declares the LORD of hosts.

Berean Study Bible
But now I will not treat the remnant of this people as I did in the past,” declares the LORD of Hosts.

New American Standard Bible
'But now I will not treat the remnant of this people as in the former days,' declares the LORD of hosts.

King James Bible
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts.

Christian Standard Bible
But now, I will not treat the remnant of this people as in the former days"--this is the declaration of the LORD of Armies.

Contemporary English Version
My people, only a few of you are left, and I promise not to punish you as I did before.

Good News Translation
But now I am treating the survivors of this nation differently.

Holman Christian Standard Bible
But now, I will not treat the remnant of this people as in the former days"--this is the declaration of the LORD of Hosts. "

International Standard Version
"'But now I will not treat the survivors of this people as I did formerly,' declares the LORD of the Heavenly Armies.

NET Bible
But I will be different now to this remnant of my people from the way I was in those days,' says the LORD who rules over all,

New Heart English Bible
But now I will not be to the remnant of this people as in the former days," says the LORD of hosts.

GOD'S WORD® Translation
But now I won't deal with the few remaining people as I did in earlier times, declares the LORD of Armies.

JPS Tanakh 1917
But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith the LORD of hosts.

New American Standard 1977
‘But now I will not treat the remnant of this people as in the former days,’ declares the LORD of hosts.

Jubilee Bible 2000
But now I will not do unto the residue of this people as in the former days, said the LORD of the hosts.

King James 2000 Bible
But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, says the LORD of hosts.

American King James Version
But now I will not be to the residue of this people as in the former days, said the LORD of hosts.

American Standard Version
But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith Jehovah of hosts.

Brenton Septuagint Translation
But now I will not do to the remnant of this people according to the former days, saith the Lord Almighty.

Douay-Rheims Bible
But now I will not deal with the remnant of this people according to the former days, saith the Lord of hosts.

Darby Bible Translation
But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith Jehovah of hosts;

English Revised Version
But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith the LORD of hosts.

Webster's Bible Translation
But now I will not be to the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts.

World English Bible
But now I will not be to the remnant of this people as in the former days," says Yahweh of Armies.

Young's Literal Translation
And now, not as in the former days am I to the remnant of this people, An affirmation of Jehovah of Hosts.
Study Bible
The Restoration of Jerusalem
10For before those days neither man nor beast received wages, nor was there safety from the enemy for anyone who came or went, for I had turned every man against his neighbor. 11But now I will not treat the remnant of this people as I did in the past,” declares the LORD of Hosts. 12“For the seed will be prosperous, the vine will yield its fruit, the ground will yield its produce, and the skies will give their dew. To the remnant of this people I will give all these things as an inheritance.…
Cross References
Psalm 103:9
He will not always accuse us, nor harbor His anger forever.

Isaiah 12:1
In that day you will say: "O LORD, I will praise you. Although You were angry with me, Your anger has turned away, and You have comforted me.

Haggai 2:19
Is there still seed in the barn? The vine, the fig, the pomegranate, and the olive tree have not yet yielded fruit. But from this day on, I will bless you."

Treasury of Scripture

But now I will not be to the residue of this people as in the former days, said the LORD of hosts.

Zechariah 8:8,9
And I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem: and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness…

Psalm 103:9
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.

Isaiah 11:13
The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.







Lexicon
But now
וְעַתָּ֗ה (wə·‘at·tāh)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's Hebrew 6258: At this time

I
אֲנִ֔י (’ă·nî)
Pronoun - first person common singular
Strong's Hebrew 589: I

will not treat
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's Hebrew 3808: Not, no

the remnant
לִשְׁאֵרִ֖ית (liš·’ê·rîṯ)
Preposition-l | Noun - feminine singular construct
Strong's Hebrew 7611: Rest, residue, remnant, remainder

of this
הַזֶּ֑ה (haz·zeh)
Article | Pronoun - masculine singular
Strong's Hebrew 2088: This, that

people
הָעָ֣ם (hā·‘ām)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

as I did in the past,”
הָרִֽאשֹׁנִים֙ (hā·ri·šō·nîm)
Article | Adjective - masculine plural
Strong's Hebrew 7223: First, in place, time, rank

declares
נְאֻ֖ם (nə·’um)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 5002: An oracle

the LORD
יְהוָ֥ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

of Hosts.
צְבָאֽוֹת׃ (ṣə·ḇā·’ō·wṯ)
Noun - common plural
Strong's Hebrew 6635: A mass of persons, reg, organized for, war, a campaign
Verse 11. - But now I will not be. God's attitude towards the people had already changed in consequence of their diligence in the work of restoration. Perowne renders, "Now I am not." The residue; the remnant; the returned Jews (ver. 12; Haggai 1:12). The former days. In the time of their inactivity, when a curse rested upon them and upon their land. The curse was now removed, and a marked amelioration had set in (Haggai 2:15-19). 8:9-17 Those only who lay their hands to the plough of duty, shall have them strengthened with the promises of mercy: those who avoid their fathers' faults have the curse turned into a blessing. Those who believed the promises, were to show their faith by their works, and to wait the fulfilment. When God is displeased, he can cause trade to decay, and set every man against his neighbour; but when he returns in mercy, all is happy and prosperous. Surely believers in Christ must not trifle with the exhortation to put away lying, and to speak every man peace with his neighbour, to hate what the Lord hates, and to love that wherein he delights.
Jump to Previous
Affirmation Almighty Armies Deal Declares Former Hosts Past Remnant Residue Rest Treat
Jump to Next
Affirmation Almighty Armies Deal Declares Former Hosts Past Remnant Residue Rest Treat
Links
Zechariah 8:11 NIV
Zechariah 8:11 NLT
Zechariah 8:11 ESV
Zechariah 8:11 NASB
Zechariah 8:11 KJV

Zechariah 8:11 Bible Apps
Zechariah 8:11 Biblia Paralela
Zechariah 8:11 Chinese Bible
Zechariah 8:11 French Bible
Zechariah 8:11 German Bible

Alphabetical: Almighty as But days deal declares did former hosts I in LORD not now of past people remnant the this treat will with

OT Prophets: Zechariah 8:11 But now I will not be (Zech. Zec Zc) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Zechariah 8:10
Top of Page
Top of Page