Matthew 22:16
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]καὶ
kai
AndConj
649 [e]ἀποστέλλουσιν
apostellousin
they sendV-PIA-3P
846 [e]αὐτῷ
autō
to HimPPro-DM3S
3588 [e]τοὺς
tous
theArt-AMP
3101 [e]μαθητὰς
mathētas
disciplesN-AMP
846 [e]αὐτῶν
autōn
of them,PPro-GM3P
3326 [e]μετὰ
meta
withPrep
3588 [e]τῶν
tōn
theArt-GMP
2265 [e]Ἡρῳδιανῶν
Hērōdianōn
Herodians,N-GMP
3004 [e]λέγοντες*
legontes
saying,V-PPA-NMP
1320 [e]Διδάσκαλε,
Didaskale
Teacher,N-VMS
1492 [e]οἴδαμεν
oidamen
we knowV-RIA-1P
3754 [e]ὅτι
hoti
thatConj
227 [e]ἀληθὴς
alēthēs
TRUEAdj-NMS
1510 [e]εἶ
ei
You are,V-PIA-2S
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
3598 [e]ὁδὸν
hodon
wayN-AFS
3588 [e]τοῦ
tou
- Art-GMS
2316 [e]Θεοῦ
Theou
of GodN-GMS
1722 [e]ἐν
en
inPrep
225 [e]ἀληθείᾳ
alētheia
[the] truthN-DFS
1321 [e]διδάσκεις,
didaskeis
You teach,V-PIA-2S
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3756 [e]οὐ
ou
notAdv
3199 [e]μέλει
melei
there is careV-PIA-3S
4771 [e]σοι
soi
to YouPPro-D2S
4012 [e]περὶ
peri
aboutPrep
3762 [e]οὐδενός,
oudenos
no one,Adj-GMS
3756 [e]οὐ
ou
notAdv
1063 [e]γὰρ
gar
forConj
991 [e]βλέπεις
blepeis
You lookV-PIA-2S
1519 [e]εἰς
eis
on [the]Prep
4383 [e]πρόσωπον
prosōpon
appearanceN-ANS
444 [e]ἀνθρώπων·
anthrōpōn
of men.N-GMP









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:16 Greek NT: Nestle 1904
καὶ ἀποστέλλουσιν αὐτῷ τοὺς μαθητὰς αὐτῶν μετὰ τῶν Ἡρῳδιανῶν λέγοντας Διδάσκαλε, οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς εἶ καὶ τὴν ὁδὸν τοῦ Θεοῦ ἐν ἀληθείᾳ διδάσκεις, καὶ οὐ μέλει σοι περὶ οὐδενός, οὐ γὰρ βλέπεις εἰς πρόσωπον ἀνθρώπων·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:16 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ ἀποστέλλουσιν αὐτῷ τοὺς μαθητὰς αὐτῶν μετὰ τῶν Ἡρῳδιανῶν λέγοντας Διδάσκαλε, οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς εἶ καὶ τὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ ἐν ἀληθείᾳ διδάσκεις, καὶ οὐ μέλει σοι περὶ οὐδενός, οὐ γὰρ βλέπεις εἰς πρόσωπον ἀνθρώπων·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:16 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ ἀποστέλλουσιν αὐτῷ τοὺς μαθητὰς αὐτῶν μετὰ τῶν Ἡρῳδιανῶν λέγοντας / λέγοντες Διδάσκαλε, οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς εἶ καὶ τὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ ἐν ἀληθείᾳ διδάσκεις, καὶ οὐ μέλει σοι περὶ οὐδενός, οὐ γὰρ βλέπεις εἰς πρόσωπον ἀνθρώπων·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:16 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἀποστέλλουσιν αὐτῷ τοὺς μαθητὰς αὐτῶν μετὰ τῶν Ἡρῳδιανῶν, λέγοντες, Διδάσκαλε, οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς εἴ, καὶ τὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ ἐν ἀληθείᾳ διδάσκεις, καὶ οὐ μέλει σοι περὶ οὐδενός, οὐ γὰρ βλέπεις εἰς πρόσωπον ἀνθρώπων.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἀποστέλλουσιν αὐτῷ τοὺς μαθητὰς αὐτῶν μετὰ τῶν Ἡρῳδιανῶν λέγοντες· Διδάσκαλε, οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς εἶ καὶ τὴν ὁδὸν τοῦ Θεοῦ ἐν ἀληθείᾳ διδάσκεις, καὶ οὐ μέλει σοι περὶ οὐδενός· οὐ γὰρ βλέπεις εἰς πρόσωπον ἀνθρώπου·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:16 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ ἀποστέλλουσιν αὐτῷ τοὺς μαθητὰς αὐτῶν μετὰ τῶν Ἡρωδιανῶν λέγοντας· διδάσκαλε, οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς εἶ καὶ τὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ ἐν ἀληθείᾳ διδάσκεις, καὶ οὐ μέλει σοι περὶ οὐδενός, οὐ γὰρ βλέπεις εἰς πρόσωπον ἀνθρώπων·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:16 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ἀποστέλλουσιν αὐτῷ τοὺς μαθητὰς αὐτῶν μετὰ τῶν Ἡρωδιανῶν, λέγοντες, Διδάσκαλε, οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς εἶ, καὶ τὴν ὁδὸν τοῦ Θεοῦ ἐν ἀληθείᾳ διδάσκεις, καὶ οὐ μέλει σοι περὶ οὐδενός, οὐ γὰρ βλέπεις εἰς πρόσωπον ἀνθρώπων.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ἀποστέλλουσιν αὐτῷ τοὺς μαθητὰς αὐτῶν μετὰ τῶν Ἡρῳδιανῶν λέγοντες Διδάσκαλε οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς εἶ καὶ τὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ ἐν ἀληθείᾳ διδάσκεις καὶ οὐ μέλει σοι περὶ οὐδενός· οὐ γὰρ βλέπεις εἰς πρόσωπον ἀνθρώπων

Matthew 22:16 Hebrew Bible
וישלחו אליו את תלמידיהם עם ההורדוסיים לאמר רבי ידענו כי איש אמת אתה ותורה באמת את דרך אלהים ולא תגור מפני איש כי אינך מכיר פני אדם׃

Matthew 22:16 Aramaic NT: Peshitta
ܘܫܕܪܘ ܠܘܬܗ ܬܠܡܝܕܝܗܘܢ ܥܡ ܕܒܝܬ ܗܪܘܕܤ ܘܐܡܪܝܢ ܠܗ ܡܠܦܢܐ ܝܕܥܝܢܢ ܕܫܪܝܪ ܐܢܬ ܘܐܘܪܚܐ ܕܐܠܗܐ ܒܩܘܫܬܐ ܡܠܦ ܐܢܬ ܘܠܐ ܫܩܝܠ ܐܢܬ ܨܦܬܐ ܕܐܢܫ ܠܐ ܓܝܪ ܢܤܒ ܐܢܬ ܒܐܦܐ ܕܐܢܫܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
And they sent their disciples to Him, along with the Herodians, saying, "Teacher, we know that You are truthful and teach the way of God in truth, and defer to no one; for You are not partial to any.

King James Bible
And they sent out unto him their disciples with the Herodians, saying, Master, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, neither carest thou for any man: for thou regardest not the person of men.

Holman Christian Standard Bible
They sent their disciples to Him, with the Herodians. "Teacher," they said, "we know that You are truthful and teach truthfully the way of God. You defer to no one, for You don't show partiality.
Treasury of Scripture Knowledge

they sent. The profound malice of the Pharisees appears here in their choice of companions, their affected praise, and the artful and difficult questions they proposed.

the Herodians.

Matthew 16:11,12 How is it that you do not understand that I spoke it not to you concerning …

Mark 3:6 And the Pharisees went forth, and straightway took counsel with the …

Mark 8:15 And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the …

Master.

Matthew 22:24,26 Saying, Master, Moses said, If a man die, having no children, his …

Matthew 26:18,49 And he said, Go into the city to such a man, and say to him, The …

Mark 10:17 And when he was gone forth into the way, there came one running, …

Luke 7:40 And Jesus answering said to him, Simon, I have somewhat to say to …

we know.

Psalm 5:9 For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is …

Psalm 12:2 They speak vanity every one with his neighbor: with flattering lips …

Psalm 55:21 The words of his mouth were smoother than butter, but war was in …

Proverbs 29:5 A man that flatters his neighbor spreads a net for his feet.

Isaiah 59:13-15 In transgressing and lying against the LORD, and departing away from …

Jeremiah 9:3-5 And they bend their tongues like their bow for lies: but they are …

Ezekiel 33:30,31 Also, you son of man, the children of your people still are talking …

true.

Malachi 2:6 The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in …

John 7:18 He that speaks of himself seeks his own glory: but he that seeks …

John 14:6 Jesus said to him, I am the way, the truth, and the life: no man …

John 18:37 Pilate therefore said to him, Are you a king then? Jesus answered, …

2 Corinthians 2:17 For we are not as many, which corrupt the word of God: but as of …

2 Corinthians 4:2 But have renounced the hidden things of dishonesty, not walking in …

1 John 5:20 And we know that the Son of God is come, and has given us an understanding, …

neither.

Deuteronomy 33:9 Who said to his father and to his mother, I have not seen him; neither …

1 Kings 22:14 And Micaiah said, As the LORD lives, what the LORD said to me, that …

Job 32:21,22 Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give …

Micah 3:9-12 Hear this, I pray you, you heads of the house of Jacob, and princes …

Malachi 2:9 Therefore have I also made you contemptible and base before all the …

Mark 12:14 And when they were come, they say to him, Master, we know that you …

Luke 20:21 And they asked him, saying, Master, we know that you say and teach …

2 Corinthians 5:16 Why from now on know we no man after the flesh: yes, though we have …

Galatians 1:10 For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for …

Galatians 2:6 But of these who seemed to be somewhat, (whatever they were, it makes …

1 Thessalonians 2:4 But as we were allowed of God to be put in trust with the gospel, …

James 3:17 But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, …

Links
Matthew 22:16Matthew 22:16 NIVMatthew 22:16 NLTMatthew 22:16 ESVMatthew 22:16 NASBMatthew 22:16 KJVMatthew 22:16 Bible AppsMatthew 22:16 Biblia ParalelaMatthew 22:16 Chinese BibleMatthew 22:16 French BibleMatthew 22:16 German BibleBible Hub
Matthew 22:15
Top of Page
Top of Page