Text Analysis
Greek Texts
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:3 Greek NT: Nestle 1904
καὶ ἔγραψα τοῦτο αὐτὸ ἵνα μὴ ἐλθὼν λύπην σχῶ ἀφ’ ὧν ἔδει με χαίρειν, πεποιθὼς ἐπὶ πάντας ὑμᾶς ὅτι ἡ ἐμὴ χαρὰ πάντων ὑμῶν ἐστιν.ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:3 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ ἔγραψα τοῦτο αὐτὸ ἵνα μὴ ἐλθὼν λύπην σχῶ ἀφ' ὧν ἔδει με χαίρειν, πεποιθὼς ἐπὶ πάντας ὑμᾶς ὅτι ἡ ἐμὴ χαρὰ πάντων ὑμῶν ἐστίν.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:3 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ ἔγραψα τοῦτο αὐτὸ ἵνα μὴ ἐλθὼν λύπην σχῶ ἀφ' ὧν ἔδει με χαίρειν, πεποιθὼς ἐπὶ πάντας ὑμᾶς ὅτι ἡ ἐμὴ χαρὰ πάντων ὑμῶν ἐστίν.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:3 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἔγραψα ὑμῖν τοῦτο αὐτό, ἵνα μὴ ἐλθὼν λύπην ἔχω ἀφ’ ὧν ἔδει με χαίρειν, πεποιθὼς ἐπὶ πάντας ὑμᾶς, ὅτι ἡ ἐμὴ χαρὰ πάντων ὑμῶν ἐστίν.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἔγραψα ὑμῖν τοῦτο αὐτὸ, ἵνα μὴ ἐλθὼν λύπην ἔχω ἀφ’ ὧν ἔδει με χαίρειν, πεποιθὼς ἐπὶ πάντας ὑμᾶς ὅτι ἡ ἐμὴ χαρὰ πάντων ὑμῶν ἐστιν.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:3 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ ἔγραψα τοῦτο αὐτὸ ἵνα μὴ ἐλθὼν λύπην σχῶ ἀφ’ ὧν ἔδει με χαίρειν, πεποιθὼς ἐπὶ πάντας ὑμᾶς ὅτι ἡ ἐμὴ χαρὰ πάντων ὑμῶν ἐστιν.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:3 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ἔγραψα ὑμῖν τοῦτο αὐτὸ ἵνα μὴ ἐλθὼν λύπην ἔχω ἀφ’ ὧν ἔδει με χαίρειν, πεποιθὼς ἐπὶ πάντας ὑμᾶς, ὅτι ἡ ἐμὴ χαρὰ πάντων ὑμῶν ἐστιν.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ἔγραψα ὑμῖν τοῦτο αὐτὸ ἵνα μὴ ἐλθὼν λύπην ἔχω ἀφ' ὧν ἔδει με χαίρειν πεποιθὼς ἐπὶ πάντας ὑμᾶς ὅτι ἡ ἐμὴ χαρὰ πάντων ὑμῶν ἐστιν
Parallel Verses
New American Standard Bible This is the very thing I wrote you, so that when I came, I would not have sorrow from those who ought to make me rejoice; having confidence in you all that my joy would be the joy of you all.
King James BibleAnd I wrote this same unto you, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is
the joy of you all.
Holman Christian Standard BibleI wrote this very thing so that when I came I wouldn't have pain from those who ought to give me joy, because I am confident about all of you that my joy will also be yours.
Treasury of Scripture Knowledge
I wrote.
1 Corinthians 4:21 What will you? shall I come to you with a rod, or in love, and in …
1 Corinthians 5:1 It is reported commonly that there is fornication among you, and …
lest.
2 Corinthians 12:21 And lest, when I come again, my God will humble me among you, and …
2 Corinthians 13:1,2 This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or …
I ought.
2 Corinthians 12:11 I am become a fool in glorying; you have compelled me: for I ought …
having.
2 Corinthians 1:15 And in this confidence I was minded to come to you before, that you …
2 Corinthians 7:6 Nevertheless God, that comforts those that are cast down, comforted …
2 Corinthians 8:22 And we have sent with them our brother, whom we have oftentimes proved …
Galatians 5:10 I have confidence in you through the Lord, that you will be none …
Philemon 1:21 Having confidence in your obedience I wrote to you, knowing that …
Links
2 Corinthians 2:3 •
2 Corinthians 2:3 NIV •
2 Corinthians 2:3 NLT •
2 Corinthians 2:3 ESV •
2 Corinthians 2:3 NASB •
2 Corinthians 2:3 KJV •
2 Corinthians 2:3 Bible Apps •
2 Corinthians 2:3 Biblia Paralela •
2 Corinthians 2:3 Chinese Bible •
2 Corinthians 2:3 French Bible •
2 Corinthians 2:3 German Bible •
Bible Hub