2 Corinthians 2:4
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
1537 [e]ἐκ
ek
Out ofPrep
1063 [e]γὰρ
gar
forConj
4183 [e]πολλῆς
pollēs
muchAdj-GFS
2347 [e]θλίψεως
thlipseōs
afflictionN-GFS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
4928 [e]συνοχῆς
synochēs
anguishN-GFS
2588 [e]καρδίας
kardias
of heartN-GFS
1125 [e]ἔγραψα
egrapsa
I wroteV-AIA-1S
4771 [e]ὑμῖν
hymin
to youPPro-D2P
1223 [e]διὰ
dia
throughPrep
4183 [e]πολλῶν
pollōn
manyAdj-GNP
1144 [e]δακρύων,
dakryōn
tears,N-GNP
3756 [e]οὐχ
ouch
notAdv
2443 [e]ἵνα
hina
thatConj
3076 [e]λυπηθῆτε,
lypēthēte
you might be grieved,V-ASP-2P
235 [e]ἀλλὰ
alla
butConj
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
26 [e]ἀγάπην
agapēn
loveN-AFS
2443 [e]ἵνα
hina
thatConj
1097 [e]γνῶτε
gnōte
you might knowV-ASA-2P
3739 [e]ἣν
hēn
thatRelPro-AFS
2192 [e]ἔχω
echō
I haveV-PIA-1S
4057 [e]περισσοτέρως
perissoterōs
more abundantlyAdv
1519 [e]εἰς
eis
towardPrep
4771 [e]ὑμᾶς.
hymas
you.PPro-A2P





















Greek Texts
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:4 Greek NT: Nestle 1904
ἐκ γὰρ πολλῆς θλίψεως καὶ συνοχῆς καρδίας ἔγραψα ὑμῖν διὰ πολλῶν δακρύων, οὐχ ἵνα λυπηθῆτε, ἀλλὰ τὴν ἀγάπην ἵνα γνῶτε ἣν ἔχω περισσοτέρως εἰς ὑμᾶς.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:4 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ἐκ γὰρ πολλῆς θλίψεως καὶ συνοχῆς καρδίας ἔγραψα ὑμῖν διὰ πολλῶν δακρύων, οὐχ ἵνα λυπηθῆτε, ἀλλὰ τὴν ἀγάπην ἵνα γνῶτε ἣν ἔχω περισσοτέρως εἰς ὑμᾶς.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:4 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ἐκ γὰρ πολλῆς θλίψεως καὶ συνοχῆς καρδίας ἔγραψα ὑμῖν διὰ πολλῶν δακρύων, οὐχ ἵνα λυπηθῆτε, ἀλλὰ τὴν ἀγάπην ἵνα γνῶτε ἣν ἔχω περισσοτέρως εἰς ὑμᾶς.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:4 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἐκ γὰρ πολλῆς θλίψεως καὶ συνοχῆς καρδίας ἔγραψα ὑμῖν διὰ πολλῶν δακρύων, οὐχ ἵνα λυπηθῆτε, ἀλλὰ τὴν ἀγάπην ἵνα γνῶτε ἣν ἔχω περισσοτέρως εἰς ὑμᾶς.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐκ γὰρ πολλῆς θλίψεως καὶ συνοχῆς καρδίας ἔγραψα ὑμῖν διὰ πολλῶν δακρύων, οὐχ ἵνα λυπηθῆτε, ἀλλὰ τὴν ἀγάπην ἵνα γνῶτε ἣν ἔχω περισσοτέρως εἰς ὑμᾶς.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:4 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἐκ γὰρ πολλῆς θλίψεως καὶ συνοχῆς καρδίας ἔγραψα ὑμῖν διὰ πολλῶν δακρύων, οὐχ ἵνα λυπηθῆτε ἀλλὰ τὴν ἀγάπην ἵνα γνῶτε ἣν ἔχω περισσοτέρως εἰς ὑμᾶς.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:4 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἐκ γὰρ πολλῆς θλίψεως καὶ συνοχῆς καρδίας ἔγραψα ὑμῖν διὰ πολλῶν δακρύων, οὐχ ἵνα λυπηθῆτε, ἀλλὰ τὴν ἀγάπην ἵνα γνῶτε ἣν ἔχω περισσοτέρως εἰς ὑμᾶς.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἐκ γὰρ πολλῆς θλίψεως καὶ συνοχῆς καρδίας ἔγραψα ὑμῖν διὰ πολλῶν δακρύων οὐχ ἵνα λυπηθῆτε ἀλλὰ τὴν ἀγάπην ἵνα γνῶτε ἣν ἔχω περισσοτέρως εἰς ὑμᾶς

2 Corinthians 2:4 Hebrew Bible
כי מרב צרת לבי ומצוקה כתבתי לכם ובדמעות הרבה ולא להעציבכם רק למען תדעו האהבה היתרה אשר אהבתי אתכם׃

2 Corinthians 2:4 Aramaic NT: Peshitta
ܘܡܢ ܐܘܠܨܢܐ ܪܒܐ ܘܡܢ ܐܢܘܤܝܐ ܕܠܒܐ ܟܬܒܬ ܠܟܘܢ ܗܠܝܢ ܒܕܡܥܐ ܤܓܝܐܬܐ ܠܐ ܡܛܠ ܕܬܟܪܐ ܠܟܘܢ ܐܠܐ ܡܛܠ ܕܬܕܥܘܢ ܚܘܒܐ ܝܬܝܪܐ ܕܐܝܬ ܠܝ ܠܘܬܟܘܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
For out of much affliction and anguish of heart I wrote to you with many tears; not so that you would be made sorrowful, but that you might know the love which I have especially for you.

King James Bible
For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.

Holman Christian Standard Bible
For I wrote to you with many tears out of an extremely troubled and anguished heart--not that you should be hurt, but that you should know the abundant love I have for you.
Treasury of Scripture Knowledge

out.

Leviticus 19:17,18 You shall not hate your brother in your heart: you shall in any wise …

Psalm 119:136 Rivers of waters run down my eyes, because they keep not your law.

Proverbs 27:5,6 Open rebuke is better than secret love…

Jeremiah 13:15-17 Hear you, and give ear; be not proud: for the LORD has spoken…

Luke 19:41-44 And when he was come near, he beheld the city, and wept over it…

Romans 9:2,3 That I have great heaviness and continual sorrow in my heart…

Philippians 3:18 (For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even …

not.

2 Corinthians 7:8,9,12 For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though …

2 Corinthians 12:15 And I will very gladly spend and be spent for you; though the more …

that you might.

2 Corinthians 11:2 For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused …

Links
2 Corinthians 2:42 Corinthians 2:4 NIV2 Corinthians 2:4 NLT2 Corinthians 2:4 ESV2 Corinthians 2:4 NASB2 Corinthians 2:4 KJV2 Corinthians 2:4 Bible Apps2 Corinthians 2:4 Biblia Paralela2 Corinthians 2:4 Chinese Bible2 Corinthians 2:4 French Bible2 Corinthians 2:4 German BibleBible Hub
2 Corinthians 2:3
Top of Page
Top of Page