Strong's Lexicon When δὲ (de) Conjunction Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc. Pilate Πιλᾶτος (Pilatos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's Greek 4091: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. saw Ἰδὼν (Idōn) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's Greek 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. that ὅτι (hoti) Conjunction Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. he was accomplishing ὠφελεῖ (ōphelei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's Greek 5623: To help, benefit, do good, be useful (to), profit. From the same as opheleia; to be useful, i.e. To benefit. nothing, οὐδὲν (ouden) Adjective - Accusative Neuter Singular Strong's Greek 3762: No one, none, nothing. but that ἀλλὰ (alla) Conjunction Strong's Greek 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. instead μᾶλλον (mallon) Adverb Strong's Greek 3123: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather. a riot θόρυβος (thorybos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's Greek 2351: (a) din, hubbub, confused noise, outcry, (b) riot, disturbance. From the base of throeo; a disturbance. was breaking out, γίνεται (ginetai) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular Strong's Greek 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. he took λαβὼν (labōn) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's Greek 2983: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. water ὕδωρ (hydōr) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's Greek 5204: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively. [and] washed ἀπενίψατο (apenipsato) Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular Strong's Greek 633: To wash dirt off. From apo and nipto; to wash off. [his] τὰς (tas) Article - Accusative Feminine Plural Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. hands χεῖρας (cheiras) Noun - Accusative Feminine Plural Strong's Greek 5495: A hand. before ἀπέναντι* (apenanti) Preposition Strong's Greek 561: From apo and enanti; from in front, i.e. Opposite, before or against. the τοῦ (tou) Article - Genitive Masculine Singular Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. crowd. ὄχλου (ochlou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's Greek 3793: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. “I am εἰμι (eimi) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. innocent Ἀθῷός (Athōos) Adjective - Nominative Masculine Singular Strong's Greek 121: (sometimes: unpunished), guiltless, innocent. Not guilty. of ἀπὸ (apo) Preposition Strong's Greek 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses. this [man’s] τούτου (toutou) Demonstrative Pronoun - Genitive Masculine Singular Strong's Greek 3778: This; he, she, it. blood, αἵματος (haimatos) Noun - Genitive Neuter Singular Strong's Greek 129: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred. he said. λέγων (legōn) Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. “You ὑμεῖς (hymeis) Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Plural Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. shall bear the responsibility.” ὄψεσθε (opsesthe) Verb - Future Indicative Middle - 2nd Person Plural Strong's Greek 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. Parallel Strong's Berean Study BibleWhen Pilate saw that he was accomplishing nothing, but that instead a riot was breaking out, he took water and washed his hands before the crowd. “I am innocent of this man’s blood, he said. “You bear the responsibility.” Young's Literal Translation And Pilate having seen that it profiteth nothing, but rather a tumult is made, having taken water, he did wash the hands before the multitude, saying, ‘I am innocent from the blood of this righteous one; ye—ye shall see;’ Holman Christian Standard Bible When Pilate saw that he was getting nowhere, but that a riot was starting instead, he took some water, washed his hands in front of the crowd, and said, “ I am innocent of this man’s blood. See to it yourselves! ” New American Standard Bible When Pilate saw that he was accomplishing nothing, but rather that a riot was starting, he took water and washed his hands in front of the crowd, saying, "I am innocent of this Man's blood; see [to that] yourselves." King James Bible When Pilate saw that he could prevail nothing, but [that] rather a tumult was made, he took water, and washed [his] hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see ye [to it]. Parallel Verses New International Version When Pilate saw that he was getting nowhere, but that instead an uproar was starting, he took water and washed his hands in front of the crowd. "I am innocent of this man's blood," he said. "It is your responsibility!" New Living Translation Pilate saw that he wasn't getting anywhere and that a riot was developing. So he sent for a bowl of water and washed his hands before the crowd, saying, "I am innocent of this man's blood. The responsibility is yours!" English Standard Version So when Pilate saw that he was gaining nothing, but rather that a riot was beginning, he took water and washed his hands before the crowd, saying, “I am innocent of this man’s blood; see to it yourselves.” New American Standard Bible When Pilate saw that he was accomplishing nothing, but rather that a riot was starting, he took water and washed his hands in front of the crowd, saying, "I am innocent of this Man's blood; see to that yourselves." King James Bible When Pilate saw that he could prevail nothing, but that rather a tumult was made, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see ye to it. Holman Christian Standard Bible When Pilate saw that he was getting nowhere, but that a riot was starting instead, he took some water, washed his hands in front of the crowd, and said, "I am innocent of this man's blood. See to it yourselves!" International Standard Version Pilate saw that he was getting nowhere, but that a riot was about to break out instead. So he took some water and washed his hands in front of the crowd, saying, "I am innocent of this man's blood. Attend to that yourselves." NET Bible When Pilate saw that he could do nothing, but that instead a riot was starting, he took some water, washed his hands before the crowd and said, "I am innocent of this man's blood. You take care of it yourselves!" American Standard Version So when Pilate saw that he prevailed nothing, but rather that a tumult was arising, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this righteous man; see ye to it . English Revised Version So when Pilate saw that he prevailed nothing, but rather that a tumult was arising, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this righteous man: see ye to it. Young's Literal Translation And Pilate having seen that it profiteth nothing, but rather a tumult is made, having taken water, he did wash the hands before the multitude, saying, 'I am innocent from the blood of this righteous one; ye -- ye shall see;' Cross References Deuteronomy 21:6 And all the elders of that city, that are next unto the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley: Matthew 26:5 But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people. Matthew 27:4 Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see thou to that. Matthew 27:19 When he was set down on the judgment seat, his wife sent unto him, saying, Have thou nothing to do with that just man: for I have suffered many things this day in a dream because of him. Matthew 27:23 And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified. Matthew 1:1 The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham. Matthew 27:22 Pilate saith unto them, What shall I do then with Jesus which is called Christ? They all say unto him, Let him be crucified. Matthew 27:21 The governor answered and said unto them, Whether of the twain will ye that I release unto you? They said, Barabbas. Matthew 27:25 Then answered all the people, and said, His blood be on us, and on our children. Matthew 27:26 Then released he Barabbas unto them: and when he had scourged Jesus, he delivered him to be crucified. Matthew 27:27 Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band of soldiers. Jump to Previous Blood Contrary Disturbance Gain Gained Hands Innocent Multitude Murder Pilate Prevail Rather Responsible Righteous Riot Starting Threatening Tumult Washed WaterJump to Next Blood Contrary Disturbance Gain Gained Hands Innocent Multitude Murder Pilate Prevail Rather Responsible Righteous Riot Starting Threatening Tumult Washed WaterLinks Matthew 27:24 NIVMatthew 27:24 NLT Matthew 27:24 ESV Matthew 27:24 NASB Matthew 27:24 KJV Matthew 27:24 Bible Apps Matthew 27:24 Parallel Matthew 27:24 Biblia Paralela Matthew 27:24 Chinese Bible Matthew 27:24 French Bible Matthew 27:24 German Bible Matthew 27:24 Commentaries Bible Hub |