Romans 16:12
New International Version
Greet Tryphena and Tryphosa, those women who work hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, another woman who has worked very hard in the Lord.

New Living Translation
Give my greetings to Tryphena and Tryphosa, the Lord’s workers, and to dear Persis, who has worked so hard for the Lord.

English Standard Version
Greet those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet the beloved Persis, who has worked hard in the Lord.

Berean Study Bible
Greet Tryphena and Tryphosa, women who have worked hard in the Lord. Greet my beloved Persis, who has worked very hard in the Lord.

Berean Literal Bible
Greet Tryphena and Tryphosa, those toiling in the Lord. Greet Persis, the beloved, who toiled much in the Lord.

King James Bible
Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord.

New King James Version
Greet Tryphena and Tryphosa, who have labored in the Lord. Greet the beloved Persis, who labored much in the Lord.

New American Standard Bible
Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Greet Persis the beloved, who has worked hard in the Lord.

NASB 1995
Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Greet Persis the beloved, who has worked hard in the Lord.

NASB 1977
Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Greet Persis the beloved, who has worked hard in the Lord.

Amplified Bible
Greet those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet my beloved Persis, who has worked hard in the Lord.

Christian Standard Bible
Greet Tryphaena and Tryphosa, who have worked hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, who has worked very hard in the Lord.

Holman Christian Standard Bible
Greet Tryphaena and Tryphosa, who have worked hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, who has worked very hard in the Lord.

American Standard Version
Salute Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Salute Persis the beloved, who labored much in the Lord.

Aramaic Bible in Plain English
Invoke the peace of Trupana and Trupsa who labored in Our Lord; invoke the peace of Persis my beloved, who labored much in Our Lord.

Contemporary English Version
Greet Tryphaena and Tryphosa, who work hard for the Lord. Greet my dear friend Persis. She also works hard for the Lord.

Douay-Rheims Bible
Salute Tryphaena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute Persis, the dearly beloved, who hath much laboured in the Lord.

English Revised Version
Salute Tryphaena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute Persis the beloved, which laboured much in the Lord.

Good News Translation
My greetings to Tryphaena and Tryphosa, who work in the Lord's service, and to my dear friend Persis, who has done so much work for the Lord.

GOD'S WORD® Translation
Greet Tryphaena and Tryphosa, who have worked hard for the Lord. Greet dear Persis, who has worked very hard for the Lord.

International Standard Version
Greet Tryphaena and Tryphosa, who have worked hard for the Lord. Greet my dear friend Persis, who has toiled diligently for the Lord.

Literal Standard Version
greet Tryphaena, and Tryphosa, who are laboring in the LORD; greet Persis, the beloved, who labored much in the LORD.

NET Bible
Greet Tryphena and Tryphosa, laborers in the Lord. Greet my dear friend Persis, who has worked hard in the Lord.

New Heart English Bible
Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord.

Weymouth New Testament
Greetings to those Christian workers, Tryphaena and Tryphosa; also to dear Persis, who has laboured strenuously in the Lord's work.

World English Bible
Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord.

Young's Literal Translation
salute Tryphaena, and Tryphosa, who are labouring in the Lord; salute Persis, the beloved, who did labour much in the Lord.

Additional Translations ...
Context
Personal Greetings and Love
11Greet Herodion, my fellow countryman. Greet those from the household of Narcissus who are in the Lord. 12Greet Tryphena and Tryphosa, women who have worked hard in the Lord. Greet my beloved Persis, who has worked very hard in the Lord. 13Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother, who has been a mother to me as well.…

Cross References
Matthew 5:47
And if you greet only your brothers, what are you doing more than others? Do not even Gentiles do the same?

Romans 16:11
Greet Herodion, my fellow countryman. Greet those from the household of Narcissus who are in the Lord.

Romans 16:13
Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother, who has been a mother to me as well.

1 Thessalonians 5:12
But we ask you, brothers, to acknowledge those who work diligently among you, who preside over you in the Lord and give you instruction.


Treasury of Scripture

Salute Tryphena and Tryphosa, who labor in the Lord. Salute the beloved Persis, which labored much in the Lord.

labour.

Matthew 9:38
Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he will send forth labourers into his harvest.

1 Corinthians 15:10,58
But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me…

1 Corinthians 16:16
That ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with us, and laboureth.









(12) Tryphena and Tryphosa.--Probably sisters or near relatives. They, too, may have been attached to the court.

Verse 12. - Salute Tryphena and Tryphosa who labour in the Lord. Salute the beloved Persia, which laboured much in the Lord. All these seem to have been Church workers; and the last at least, from the way St. Paul speaks of her, must have been known by him personally, and done work of which he was cognizant. It is to be observed how, in calling her "the beloved," he avoids, with delicate propriety, adding "my," as he does in speaking of his male friends.

Parallel Commentaries ...


Greek
Greet
Ἀσπάσασθε (Aspasasthe)
Verb - Aorist Imperative Middle - 2nd Person Plural
Strong's 782: To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.

Tryphena
Τρύφαιναν (Tryphainan)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 5170: Tryphaena, a Christian woman in Rome. From truphe; luxurious; Tryphoena, a Christian woman.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

Tryphosa,
Τρυφῶσαν (Tryphōsan)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 5173: Tryphosa, a Christian woman in Rome, perhaps a sister of Tryphaena. From truphe; luxuriating; Tryphosa, a Christian female.

[ women ] who
τὰς (tas)
Article - Accusative Feminine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

have worked hard
κοπιώσας (kopiōsas)
Verb - Present Participle Active - Accusative Feminine Plural
Strong's 2872: From a derivative of kopos; to feel fatigue; by implication, to work hard.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

[the] Lord.
Κυρίῳ (Kyriō)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.

Greet
Ἀσπάσασθε (Aspasasthe)
Verb - Aorist Imperative Middle - 2nd Person Plural
Strong's 782: To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.

[my]
τὴν (tēn)
Article - Accusative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

beloved
ἀγαπητήν (agapētēn)
Adjective - Accusative Feminine Singular
Strong's 27: From agapao; beloved.

Persis,
Περσίδα (Persida)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 4069: Persis, name of a Christian lady in Rome. A Persian woman; Persis, a Christian female.

who
ἥτις (hētis)
Personal / Relative Pronoun - Nominative Feminine Singular
Strong's 3748: Whosoever, whichsoever, whatsoever.

has worked
ἐκοπίασεν (ekopiasen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2872: From a derivative of kopos; to feel fatigue; by implication, to work hard.

very hard
πολλὰ (polla)
Adjective - Accusative Neuter Plural
Strong's 4183: Much, many; often.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

[the] Lord.
Κυρίῳ (Kyriō)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.


Jump to Previous
Beloved Christian Dear Friend Greet Greetings Hard Labor Laboured Salute Strenuously Women Work Worked Workers
Jump to Next
Beloved Christian Dear Friend Greet Greetings Hard Labor Laboured Salute Strenuously Women Work Worked Workers
Links
Romans 16:12 NIV
Romans 16:12 NLT
Romans 16:12 ESV
Romans 16:12 NASB
Romans 16:12 KJV

Romans 16:12 BibleApps.com
Romans 16:12 Biblia Paralela
Romans 16:12 Chinese Bible
Romans 16:12 French Bible
Romans 16:12 Clyx Quotations

NT Letters: Romans 16:12 Greet Tryphaena and Tryphosa who labor (Rom. Ro)
Romans 16:11
Top of Page
Top of Page