Psalm 80:19
New International Version
Restore us, LORD God Almighty; make your face shine on us, that we may be saved.

New Living Translation
Turn us again to yourself, O LORD God of Heaven’s Armies. Make your face shine down upon us. Only then will we be saved.

English Standard Version
Restore us, O LORD God of hosts! Let your face shine, that we may be saved!

Berean Standard Bible
Restore us, O LORD God of Hosts; cause Your face to shine upon us, that we may be saved.

King James Bible
Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.

New King James Version
Restore us, O LORD God of hosts; Cause Your face to shine, And we shall be saved!

New American Standard Bible
LORD God of armies, restore us; Make Your face shine upon us, and we will be saved.

NASB 1995
O LORD God of hosts, restore us; Cause Your face to shine upon us, and we will be saved.

NASB 1977
O LORD God of hosts, restore us; Cause Thy face to shine upon us, and we will be saved.

Legacy Standard Bible
O Yahweh God of hosts, restore us; Cause Your face to shine upon us, that we might be saved.

Amplified Bible
Restore us, O LORD God of hosts; Cause Your face to shine on us [in favor and approval], and we shall be saved.

Christian Standard Bible
Restore us, LORD, God of Armies; make your face shine on us, so that we may be saved.

Holman Christian Standard Bible
Restore us, Yahweh, the God of Hosts; look on us with favor, and we will be saved.

American Standard Version
Turn us again, O Jehovah God of hosts; Cause thy face to shine, and we shall be saved.

Contemporary English Version
LORD God All-Powerful, make us strong again! Smile on us and save us.

English Revised Version
Turn us again, O LORD God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved;

GOD'S WORD® Translation
O LORD God, commander of armies, restore us, and smile on us so that we may be saved.

Good News Translation
Bring us back, LORD God Almighty. Show us your mercy, and we will be saved.

International Standard Version
God of hosts, restore to us the light of your favor. Then we'll be delivered.

Majority Standard Bible
Restore us, O LORD God of Hosts; cause Your face to shine upon us, that we may be saved.

NET Bible
O LORD God, invincible warrior, restore us! Smile on us! Then we will be delivered!

New Heart English Bible
Restore us, LORD God of hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.

Webster's Bible Translation
Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.

World English Bible
Turn us again, Yahweh God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
Literal Translations
Literal Standard Version
O YHWH, God of Hosts, turn us back, "" Cause Your face to shine, and we are saved!

Young's Literal Translation
O Jehovah, God of Hosts, turn us back, Cause Thy face to shine, and we are saved!

Smith's Literal Translation
O Jehovah, God of armies turn us back; cause thy face to shine, and We shall be saved.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
O Lord God of hosts, convert us: and shew thy face, and we shall be saved.

Catholic Public Domain Version
O Lord, God of hosts, convert us. And reveal your face, and we will be saved.

New American Bible
LORD God of hosts, restore us; light up your face and we shall be saved.

New Revised Standard Version
Restore us, O LORD God of hosts; let your face shine, that we may be saved.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Guide us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.

Peshitta Holy Bible Translated
LORD JEHOVAH, God of Hosts, restore us and shine your face and we shall be saved!
OT Translations
JPS Tanakh 1917
O LORD God of hosts, restore us; Cause Thy face to shine, and we shall be saved.

Brenton Septuagint Translation
Turn us, O Lord God of hosts, and make thy face to shine; and we shall be saved.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Hear Us, O Shepherd of Israel
18Then we will not turn away from You; revive us, and we will call on Your name. 19Restore us, O LORD God of Hosts; cause Your face to shine upon us, that we may be saved.

Cross References
2 Chronicles 7:14
and if My people who are called by My name humble themselves and pray and seek My face and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, forgive their sin, and heal their land.

Numbers 6:25-26
may the LORD cause His face to shine upon you and be gracious to you; / may the LORD lift up His countenance toward you and give you peace.’

Isaiah 60:1
Arise, shine, for your light has come, and the glory of the LORD rises upon you.

Lamentations 5:21
Restore us to Yourself, O LORD, so we may return; renew our days as of old,

Hosea 6:1
Come, let us return to the LORD. For He has torn us to pieces, but He will heal us; He has wounded us, but He will bind up our wounds.

Jeremiah 31:18
I have surely heard Ephraim’s moaning: ‘You disciplined me severely, like an untrained calf. Restore me, that I may return, for You are the LORD my God.

Isaiah 64:8-9
But now, O LORD, You are our Father; we are the clay, and You are the potter; we are all the work of Your hand. / Do not be angry, O LORD, beyond measure; do not remember our iniquity forever. Oh, look upon us, we pray; we are all Your people!

Daniel 9:17
So now, our God, hear the prayers and petitions of Your servant. For Your sake, O Lord, cause Your face to shine upon Your desolate sanctuary.

Isaiah 63:15-16
Look down from heaven and see, from Your holy and glorious habitation. Where are Your zeal and might? Your yearning and compassion for me are restrained. / Yet You are our Father, though Abraham does not know us and Israel does not acknowledge us. You, O LORD, are our Father; our Redeemer from Everlasting is Your name.

Zechariah 1:3
So tell the people that this is what the LORD of Hosts says: ‘Return to Me, declares the LORD of Hosts, and I will return to you, says the LORD of Hosts.’

Acts 3:19
Repent, then, and turn back, so that your sins may be wiped away,

2 Corinthians 3:16
But whenever anyone turns to the Lord, the veil is taken away.

James 4:8
Draw near to God, and He will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.

1 Peter 2:25
For “you were like sheep going astray,” but now you have returned to the Shepherd and Overseer of your souls.

Luke 1:78-79
because of the tender mercy of our God, by which the Dawn will visit us from on high, / to shine on those who live in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the path of peace.”


Treasury of Scripture

Turn us again, O LORD God of hosts, cause your face to shine; and we shall be saved.

turn us

Psalm 80:3,7
Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved…

Jeremiah 3:22,23
Return, ye backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come unto thee; for thou art the LORD our God…

cause

Psalm 80:1
To the chief Musician upon ShoshannimEduth, A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.

Psalm 27:4,9
One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to inquire in his temple…

Psalm 31:16
Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies' sake.

Jump to Previous
Almighty Armies Asaph Cause Chief Face Gittith Hosts Musician Psalm Restore Saved Shine Turn
Jump to Next
Almighty Armies Asaph Cause Chief Face Gittith Hosts Musician Psalm Restore Saved Shine Turn
Psalm 80
1. The psalmist in his prayer complains of the miseries of the church
8. God's former favors are turned into judgments
14. He prays for deliverance














Restore us
The phrase "Restore us" is a plea for renewal and revival. In Hebrew, the word used here is "שׁוּב" (shuv), which means to return or turn back. This word is often used in the context of repentance and returning to God. The psalmist is asking for a restoration of the relationship between God and His people, indicating a desire for spiritual renewal and a return to divine favor. Historically, this reflects the times when Israel faced calamities and sought God's intervention to restore their fortunes and spiritual standing.

O LORD God of Hosts
This title for God, "O LORD God of Hosts," emphasizes His supreme authority and power. The Hebrew term "יהוה צְבָאוֹת" (Yahweh Tseva'ot) translates to "LORD of Armies" or "LORD of Hosts," signifying God's command over the heavenly armies and His sovereignty over all creation. This title is a reminder of God's omnipotence and His ability to protect and deliver His people. It reflects the historical context of Israel's reliance on God's might in times of war and distress.

cause Your face to shine upon us
The phrase "cause Your face to shine upon us" is a request for God's favor and blessing. In the Hebrew context, the shining of God's face is a metaphor for His presence and approval. This imagery is rooted in the priestly blessing found in Numbers 6:24-26, where the shining of God's face signifies peace and grace. The psalmist is seeking the warmth and light of God's presence, which brings life, guidance, and prosperity.

that we may be saved
The concluding phrase, "that we may be saved," expresses the ultimate goal of the psalmist's plea. The Hebrew word for saved, "יָשַׁע" (yasha), conveys deliverance, salvation, and victory. This reflects the psalmist's desire for both physical deliverance from enemies and spiritual salvation. In the broader scriptural context, it points to the hope of redemption and the coming of the Messiah, who brings ultimate salvation to God's people. This plea underscores the dependence on God's grace and power for deliverance and restoration.

(19) Turn us.--By a fine gradation in the style of the address to God, the refrain has at last reached its full tone, expressive of the completest trust--

"God's ways seem dark, but soon or late

They touch the shining hills of day.

The evil cannot brook delay;

The good can well afford to wait."

WHITTIER.

Verse 19. - Turn us again, O Lord God of hosts, cause thy face to shine; and we shall he saved. The psalm is closed by the refrain in its third and most perfect form. First we had, "Turn us again, O God" (ver. 3); then, "Turn us again, O God of hosts" (ver. 7); now, "Turn us again, O Lord God of hosts" - the appeal to God continually increasing in intensity. Having made his third appeal by the covenant Name, the psalmist seems to feel that he has done all that he can, and desists.



Parallel Commentaries ...


Hebrew
Restore us,
הֲשִׁיבֵ֑נוּ (hă·šî·ḇê·nū)
Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | first person common plural
Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again

O LORD
יְה֘וָ֤ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

God
אֱלֹהִ֣ים (’ĕ·lō·hîm)
Noun - masculine plural
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

of Hosts;
צְבָא֣וֹת (ṣə·ḇā·’ō·wṯ)
Noun - common plural
Strong's 6635: A mass of persons, reg, organized for, war, a campaign

cause Your face
פָּ֝נֶ֗יךָ (pā·ne·ḵā)
Noun - common plural construct | second person masculine singular
Strong's 6440: The face

to shine upon us,
הָאֵ֥ר (hā·’êr)
Verb - Hifil - Imperative - masculine singular
Strong's 215: To be or become light

that we may be saved.
וְנִוָּשֵֽׁעָה׃ (wə·niw·wā·šê·‘āh)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common plural
Strong's 3467: To be open, wide, free, to be safe, to free, succor


Links
Psalm 80:19 NIV
Psalm 80:19 NLT
Psalm 80:19 ESV
Psalm 80:19 NASB
Psalm 80:19 KJV

Psalm 80:19 BibleApps.com
Psalm 80:19 Biblia Paralela
Psalm 80:19 Chinese Bible
Psalm 80:19 French Bible
Psalm 80:19 Catholic Bible

OT Poetry: Psalm 80:19 Turn us again Yahweh God of Armies (Psalm Ps Psa.)
Psalm 80:18
Top of Page
Top of Page