Psalm 118:9
New International Version
It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.

New Living Translation
It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.

English Standard Version
It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.

Berean Study Bible
It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.

King James Bible
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.

New King James Version
It is better to trust in the LORD Than to put confidence in princes.

New American Standard Bible
It is better to take refuge in the LORD Than to trust in noblemen.

NASB 1995
It is better to take refuge in the LORD Than to trust in princes.

NASB 1977
It is better to take refuge in the LORD Than to trust in princes.

Amplified Bible
It is better to take refuge in the LORD Than to trust in princes.

Christian Standard Bible
It is better to take refuge in the LORD than to trust in nobles.

Holman Christian Standard Bible
It is better to take refuge in the LORD than to trust in nobles.

American Standard Version
It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in princes.

Aramaic Bible in Plain English
It is good to trust upon LORD JEHOVAH: better than to trust upon a prince.

Brenton Septuagint Translation
It is better to hope in the Lord, than to hope in princes.

Contemporary English Version
including strong leaders.

Douay-Rheims Bible
It is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes.

English Revised Version
It is better to trust in the LORD, than to put confidence in princes.

Good News Translation
It is better to trust in the LORD than to depend on human leaders.

GOD'S WORD® Translation
It is better to depend on the LORD than to trust influential people.

International Standard Version
It is better to take shelter in the LORD than to trust in princes.

JPS Tanakh 1917
It is better to take refuge in the LORD Than to trust in princes.

Literal Standard Version
Better to take refuge in YHWH, "" Than to trust in princes.

NET Bible
It is better to take shelter in the LORD than to trust in princes.

New Heart English Bible
It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in princes.

World English Bible
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.

Young's Literal Translation
Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.

Additional Translations ...
Context
Give Thanks to the LORD, for He is Good
8It is better to take refuge in the LORD than to trust in man. 9It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes. 10All the nations surrounded me, but in the name of the LORD I cut them off.…

Cross References
Psalm 146:3
Put not your trust in princes, in mortal man, who cannot save.

Daniel 6:9
Therefore King Darius signed the written decree.

Daniel 6:23
The king was overjoyed and gave orders to lift Daniel out of the den, and when Daniel was lifted out of the den, no wounds whatsoever were found on him, because he had trusted in his God.


Treasury of Scripture

It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.

than to put

Psalm 146:3-5
Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help…

Isaiah 30:2,3,15-17
That walk to go down into Egypt, and have not asked at my mouth; to strengthen themselves in the strength of Pharaoh, and to trust in the shadow of Egypt! …

Isaiah 31:1,8
Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots, because they are many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek the LORD! …









(9) Trust.--The word constantly used of the security the Israelite found in his relation to Jehovah. The meaning here is apparently, "Fidelity to the covenant is better than alliance with foreign princes," though, of course, the larger sense, in which the words are applicable to all men, may be read into the words.

Verse 9. - It is better to trust in the Lord than to put confidence in princes. The "princes" after Cyrus had proved "broken reeds," and, instead of favoring Israel, had favored Israel's enemies (Ezra 4:6-24). At last Darius had done them justice, but it was felt that no sure dependence could be placed either on him or on his successors. Jehovah alone was Israel's safe ground of confidence, He "would not fail them, nor forsake them" (Joshua 1:5).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
It is better
ט֗וֹב (ṭō·wḇ)
Adjective - masculine singular
Strong's 2896: Pleasant, agreeable, good

to take refuge
לַחֲס֥וֹת (la·ḥă·sō·wṯ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 2620: To flee for, protection, to confide in

in the LORD
בַּיהוָ֑ה (Yah·weh)
Preposition-b | Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

than to trust
מִ֝בְּטֹ֗חַ (mib·bə·ṭō·aḥ)
Preposition-m | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 982: To trust, be confident, sure

in princes.
בִּנְדִיבִֽים׃ (bin·ḏî·ḇîm)
Preposition-b | Adjective - masculine plural
Strong's 5081: Voluntary, generous, magnanimous, a grandee


Jump to Previous
Better Confidence Faith Hope Nobles One's Princes Refuge Rulers Trust
Jump to Next
Better Confidence Faith Hope Nobles One's Princes Refuge Rulers Trust
Links
Psalm 118:9 NIV
Psalm 118:9 NLT
Psalm 118:9 ESV
Psalm 118:9 NASB
Psalm 118:9 KJV

Psalm 118:9 BibleApps.com
Psalm 118:9 Biblia Paralela
Psalm 118:9 Chinese Bible
Psalm 118:9 French Bible
Psalm 118:9 Clyx Quotations

OT Poetry: Psalm 118:9 It is better to take refuge (Psalm Ps Psa.)
Psalm 118:8
Top of Page
Top of Page