Deuteronomy 11
NKJV Parallel ISV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New King James VersionInternational Standard Version
1“Therefore you shall love the LORD your God, and keep His charge, His statutes, His judgments, and His commandments always.1"Therefore love the LORD your God and be very careful to keep his injunctions, statutes, ordinances, and commands all the time.
2Know today that I do not speak with your children, who have not known and who have not seen the chastening of the LORD your God, His greatness and His mighty hand and His outstretched arm—2Keep in mind today that I am not speaking to your children, who neither were aware of nor did they witness the discipline of the LORD your God, that is, his great and far-reaching power,
3His signs and His acts which He did in the midst of Egypt, to Pharaoh king of Egypt, and to all his land;3including: the signs and works that he did within Egypt to Pharaoh, king of Egypt, and to all his land;
4what He did to the army of Egypt, to their horses and their chariots: how He made the waters of the Red Sea overflow them as they pursued you, and how the LORD has destroyed them to this day;4what he did to the Egyptian army, its horses and chariots, when he caused the waters of the Reed Sea to engulf them as they pursued you; how the LORD destroyed them, even to this day;
5what He did for you in the wilderness until you came to this place;5what he did for you in the desert until you came to this place;
6and what He did to Dathan and Abiram the sons of Eliab, the son of Reuben: how the earth opened its mouth and swallowed them up, their households, their tents, and all the substance that was in their possession, in the midst of all Israel—6and what he did to Eliab's sons Dathan and Abiram, descendants of Reuben, when the ground opened up and swallowed them, their households, their tents, and every living thing belonging to them in the full sight of Israel.
7but your eyes have seen every great act of the LORD which He did.7Your very own eyes saw all the great things that the LORD did."
8“Therefore you shall keep every commandment which I command you today, that you may be strong, and go in and possess the land which you cross over to possess,8"Keep all the commands that I'm giving you today, so you can be strong enough to enter and possess the land that you are crossing over to inherit
9and that you may prolong your days in the land which the LORD swore to give your fathers, to them and their descendants, ‘a land flowing with milk and honey.’9and so you'll live long in the land that the LORD your God promised by an oath to give your ancestors and their descendants, a land flowing with milk and honey.
10For the land which you go to possess is not like the land of Egypt from which you have come, where you sowed your seed and watered it by foot, as a vegetable garden;10For the land that you are about to enter to inherit isn't like the land of Egypt that you just left, where you plant a seed and irrigate it with your feet like a vegetable garden.
11but the land which you cross over to possess is a land of hills and valleys, which drinks water from the rain of heaven,11Instead, the land that you are crossing over to inherit is a land of hills and valleys that drinks water supplied by rain from heaven,
12a land for which the LORD your God cares; the eyes of the LORD your God are always on it, from the beginning of the year to the very end of the year.12a land about which the LORD your God is always concerned, because the eyes of the LORD are continuously on it throughout the entire year."
13‘And it shall be that if you earnestly obey My commandments which I command you today, to love the LORD your God and serve Him with all your heart and with all your soul,13"If you carefully observe the commands that I'm giving you today, to love the LORD your God and serve him with all your heart and soul,
14then I will give you the rain for your land in its season, the early rain and the latter rain, that you may gather in your grain, your new wine, and your oil.14then he will send rain on the land in its season—the early and latter rains —then you'll gather grain, new wine, and oil.
15And I will send grass in your fields for your livestock, that you may eat and be filled.’15He will provide grass on the fields for your livestock, and you'll eat and be satisfied.
16Take heed to yourselves, lest your heart be deceived, and you turn aside and serve other gods and worship them,16Be careful! Otherwise, your hearts will deceive you and you will turn away to serve other gods and worship them.
17lest the LORD’s anger be aroused against you, and He shut up the heavens so that there be no rain, and the land yield no produce, and you perish quickly from the good land which the LORD is giving you.17The wrath of God will burn against you so that he will restrain the heavens and it won't rain. The ground won't yield its produce and you'll be swiftly destroyed from the good land that the LORD is about to give you.
18“Therefore you shall lay up these words of mine in your heart and in your soul, and bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.18Take these commands to heart and keep them in mind, tying them as reminders on your arm and as bands on your forehead.
19You shall teach them to your children, speaking of them when you sit in your house, when you walk by the way, when you lie down, and when you rise up.19Teach them to your children, talking about them while sitting in your house, walking on the road, or when you are about to lie down or get up.
20And you shall write them on the doorposts of your house and on your gates,20Also write them upon the doorposts of your house and gates
21that your days and the days of your children may be multiplied in the land of which the LORD swore to your fathers to give them, like the days of the heavens above the earth.21so that you and your children may live long on the land that the LORD promised to give your ancestors—as long as the sky remains above the earth."
22“For if you carefully keep all these commandments which I command you to do—to love the LORD your God, to walk in all His ways, and to hold fast to Him—22"If you carefully observe all of these commands that I'm giving you to do—to love the LORD your God, to walk in all his ways, and to cling to him,
23then the LORD will drive out all these nations from before you, and you will dispossess greater and mightier nations than yourselves.23then the LORD will dispossess all these nations before you and you'll dispossess nations that are even greater and stronger than you.
24Every place on which the sole of your foot treads shall be yours: from the wilderness and Lebanon, from the river, the River Euphrates, even to the Western Sea, shall be your territory.24Every place upon which the soles of your feet tread will be yours as boundaries—from the desert to Lebanon and from the River (that is, from the Euphrates) to the Mediterranean Sea.
25No man shall be able to stand against you; the LORD your God will put the dread of you and the fear of you upon all the land where you tread, just as He has said to you.25No one will be able to stand against you. The LORD your God will instill terror and fear of you throughout the entire land wherever you go, just as he promised you.
26“Behold, I set before you today a blessing and a curse:26Look! I'm about to grant you a blessing and a curse—
27the blessing, if you obey the commandments of the LORD your God which I command you today;27a blessing if you obey the commands of the LORD your God that I'm giving you today,
28and the curse, if you do not obey the commandments of the LORD your God, but turn aside from the way which I command you today, to go after other gods which you have not known.28or a curse if you don't obey the commands of the LORD your God, by turning from the way that I'm commanding you today and following other gods whom you have not known."
29Now it shall be, when the LORD your God has brought you into the land which you go to possess, that you shall put the blessing on Mount Gerizim and the curse on Mount Ebal.29"When the LORD brings you to the land that you are about to enter to inherit, repeat the blessings on Mount Gerizim and the curses on Mount Ebal.
30Are they not on the other side of the Jordan, toward the setting sun, in the land of the Canaanites who dwell in the plain opposite Gilgal, beside the terebinth trees of Moreh?30They're across the Jordan River to the west, aren't they, in the land of the Canaanites who live in the Arabah opposite Gilgal near the Oak of Moreh?
31For you will cross over the Jordan and go in to possess the land which the LORD your God is giving you, and you will possess it and dwell in it.31For you are about to cross the Jordan River to go in and possess the land that the LORD your God is about to give you to inherit and live in.
32And you shall be careful to observe all the statutes and judgments which I set before you today.32Be careful to obey all the statutes and ordinances that I'm placing before you today."
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved.The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Deuteronomy 10
Top of Page
Top of Page