New American Standard Bible 1995 | New International Version |
1Jesus spoke to them again in parables, saying, | 1Jesus spoke to them again in parables, saying: |
2"The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a wedding feast for his son. | 2"The kingdom of heaven is like a king who prepared a wedding banquet for his son. |
3"And he sent out his slaves to call those who had been invited to the wedding feast, and they were unwilling to come. | 3He sent his servants to those who had been invited to the banquet to tell them to come, but they refused to come. |
4"Again he sent out other slaves saying, 'Tell those who have been invited, "Behold, I have prepared my dinner; my oxen and my fattened livestock are all butchered and everything is ready; come to the wedding feast."' | 4"Then he sent some more servants and said, 'Tell those who have been invited that I have prepared my dinner: My oxen and fattened cattle have been butchered, and everything is ready. Come to the wedding banquet.' |
5"But they paid no attention and went their way, one to his own farm, another to his business, | 5"But they paid no attention and went off--one to his field, another to his business. |
6and the rest seized his slaves and mistreated them and killed them. | 6The rest seized his servants, mistreated them and killed them. |
7"But the king was enraged, and he sent his armies and destroyed those murderers and set their city on fire. | 7The king was enraged. He sent his army and destroyed those murderers and burned their city. |
8"Then he said to his slaves, 'The wedding is ready, but those who were invited were not worthy. | 8"Then he said to his servants, 'The wedding banquet is ready, but those I invited did not deserve to come. |
9Go therefore to the main highways, and as many as you find there, invite to the wedding feast.' | 9So go to the street corners and invite to the banquet anyone you find.' |
10"Those slaves went out into the streets and gathered together all they found, both evil and good; and the wedding hall was filled with dinner guests. | 10So the servants went out into the streets and gathered all the people they could find, the bad as well as the good, and the wedding hall was filled with guests. |
11"But when the king came in to look over the dinner guests, he saw a man there who was not dressed in wedding clothes, | 11"But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing wedding clothes. |
12and he said to him, 'Friend, how did you come in here without wedding clothes?' And the man was speechless. | 12He asked, 'How did you get in here without wedding clothes, friend?' The man was speechless. |
13"Then the king said to the servants, 'Bind him hand and foot, and throw him into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.' | 13"Then the king told the attendants, 'Tie him hand and foot, and throw him outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.' |
14"For many are called, but few are chosen." | 14"For many are invited, but few are chosen." |
15Then the Pharisees went and plotted together how they might trap Him in what He said. | 15Then the Pharisees went out and laid plans to trap him in his words. |
16And they sent their disciples to Him, along with the Herodians, saying, "Teacher, we know that You are truthful and teach the way of God in truth, and defer to no one; for You are not partial to any. | 16They sent their disciples to him along with the Herodians. "Teacher," they said, "we know that you are a man of integrity and that you teach the way of God in accordance with the truth. You aren't swayed by others, because you pay no attention to who they are. |
17"Tell us then, what do You think? Is it lawful to give a poll-tax to Caesar, or not?" | 17Tell us then, what is your opinion? Is it right to pay the imperial tax to Caesar or not?" |
18But Jesus perceived their malice, and said, "Why are you testing Me, you hypocrites? | 18But Jesus, knowing their evil intent, said, "You hypocrites, why are you trying to trap me? |
19"Show Me the coin used for the poll-tax." And they brought Him a denarius. | 19Show me the coin used for paying the tax." They brought him a denarius, |
20And He said to them, "Whose likeness and inscription is this?" | 20and he asked them, "Whose image is this? And whose inscription?" |
21They said to Him, "Caesar's." Then He said to them, "Then render to Caesar the things that are Caesar's; and to God the things that are God's." | 21"Caesar's," they replied. Then he said to them, "So give back to Caesar what is Caesar's, and to God what is God's." |
22And hearing this, they were amazed, and leaving Him, they went away. | 22When they heard this, they were amazed. So they left him and went away. |
23On that day some Sadducees (who say there is no resurrection) came to Jesus and questioned Him, | 23That same day the Sadducees, who say there is no resurrection, came to him with a question. |
24asking, "Teacher, Moses said, 'IF A MAN DIES HAVING NO CHILDREN, HIS BROTHER AS NEXT OF KIN SHALL MARRY HIS WIFE, AND RAISE UP CHILDREN FOR HIS BROTHER.' | 24"Teacher," they said, "Moses told us that if a man dies without having children, his brother must marry the widow and raise up offspring for him. |
25"Now there were seven brothers with us; and the first married and died, and having no children left his wife to his brother; | 25Now there were seven brothers among us. The first one married and died, and since he had no children, he left his wife to his brother. |
26so also the second, and the third, down to the seventh. | 26The same thing happened to the second and third brother, right on down to the seventh. |
27"Last of all, the woman died. | 27Finally, the woman died. |
28"In the resurrection, therefore, whose wife of the seven will she be? For they all had married her." | 28Now then, at the resurrection, whose wife will she be of the seven, since all of them were married to her?" |
29But Jesus answered and said to them, "You are mistaken, not understanding the Scriptures nor the power of God. | 29Jesus replied, "You are in error because you do not know the Scriptures or the power of God. |
30"For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven. | 30At the resurrection people will neither marry nor be given in marriage; they will be like the angels in heaven. |
31"But regarding the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God: | 31But about the resurrection of the dead--have you not read what God said to you, |
32'I AM THE GOD OF ABRAHAM, AND THE GOD OF ISAAC, AND THE GOD OF JACOB '? He is not the God of the dead but of the living." | 32I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob'? He is not the God of the dead but of the living." |
33When the crowds heard this, they were astonished at His teaching. | 33When the crowds heard this, they were astonished at his teaching. |
34But when the Pharisees heard that Jesus had silenced the Sadducees, they gathered themselves together. | 34Hearing that Jesus had silenced the Sadducees, the Pharisees got together. |
35One of them, a lawyer, asked Him a question, testing Him, | 35One of them, an expert in the law, tested him with this question: |
36"Teacher, which is the great commandment in the Law?" | 36"Teacher, which is the greatest commandment in the Law?" |
37And He said to him, "'YOU SHALL LOVE THE LORD YOUR GOD WITH ALL YOUR HEART, AND WITH ALL YOUR SOUL, AND WITH ALL YOUR MIND.' | 37Jesus replied: "'Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.' |
38"This is the great and foremost commandment. | 38This is the first and greatest commandment. |
39"The second is like it, 'YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF.' | 39And the second is like it: 'Love your neighbor as yourself.' |
40"On these two commandments depend the whole Law and the Prophets." | 40All the Law and the Prophets hang on these two commandments." |
41Now while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question: | 41While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them, |
42"What do you think about the Christ, whose son is He?" They said to Him, "The son of David." | 42"What do you think about the Messiah? Whose son is he?" "The son of David," they replied. |
43He said to them, "Then how does David in the Spirit call Him 'Lord,' saying, | 43He said to them, "How is it then that David, speaking by the Spirit, calls him 'Lord'? For he says, |
44'THE LORD SAID TO MY LORD, "SIT AT MY RIGHT HAND, UNTIL I PUT YOUR ENEMIES BENEATH YOUR FEET "'? | 44"'The Lord said to my Lord: "Sit at my right hand until I put your enemies under your feet."' |
45"If David then calls Him 'Lord,' how is He his son?" | 45If then David calls him 'Lord,' how can he be his son?" |
46No one was able to answer Him a word, nor did anyone dare from that day on to ask Him another question. | 46No one could say a word in reply, and from that day on no one dared to ask him any more questions. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|