New American Standard Bible 1995 | International Standard Version |
1Jesus spoke to them again in parables, saying, | 1Again Jesus spoke to them in parables. He said, |
2"The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a wedding feast for his son. | 2"The kingdom from heaven may be compared to a king who gave a wedding banquet for his son. |
3"And he sent out his slaves to call those who had been invited to the wedding feast, and they were unwilling to come. | 3He sent his servants to call those who had been invited to the wedding, but they refused to come. |
4"Again he sent out other slaves saying, 'Tell those who have been invited, "Behold, I have prepared my dinner; my oxen and my fattened livestock are all butchered and everything is ready; come to the wedding feast."' | 4So he sent other servants after saying, 'Tell those who have been invited, "Look! I've prepared my dinner. My oxen and fattened calves have been slaughtered. Everything is ready. Come to the wedding!"' |
5"But they paid no attention and went their way, one to his own farm, another to his business, | 5But they paid no attention to this and went away, one to his farm, another to his business. |
6and the rest seized his slaves and mistreated them and killed them. | 6The rest grabbed the king's servants, treated them brutally, and then killed them. |
7"But the king was enraged, and he sent his armies and destroyed those murderers and set their city on fire. | 7Then the king became outraged. He sent his troops, and they destroyed those murderers and burned their city. |
8"Then he said to his slaves, 'The wedding is ready, but those who were invited were not worthy. | 8"Then he told his servants, 'The wedding is ready, but those who were invited were not worthy. |
9Go therefore to the main highways, and as many as you find there, invite to the wedding feast.' | 9So go into the roads leading out of town and invite as many people as you can find to the wedding.' |
10"Those slaves went out into the streets and gathered together all they found, both evil and good; and the wedding hall was filled with dinner guests. | 10Those servants went out into the streets and brought in everyone they found, evil and good alike, and the wedding hall was packed with guests. |
11"But when the king came in to look over the dinner guests, he saw a man there who was not dressed in wedding clothes, | 11"When the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing wedding clothes. |
12and he said to him, 'Friend, how did you come in here without wedding clothes?' And the man was speechless. | 12He asked him, 'Friend, how did you get in here without wedding clothes?' But the man was speechless. |
13"Then the king said to the servants, 'Bind him hand and foot, and throw him into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.' | 13Then the king told his servants, 'Tie his hands and feet, and throw him into the darkness outside!' In that place there will be weeping and gnashing of teeth, |
14"For many are called, but few are chosen." | 14because many are invited, but few are chosen." |
15Then the Pharisees went and plotted together how they might trap Him in what He said. | 15Then the Pharisees went and planned how to trap Jesus in conversation. |
16And they sent their disciples to Him, along with the Herodians, saying, "Teacher, we know that You are truthful and teach the way of God in truth, and defer to no one; for You are not partial to any. | 16They sent their disciples to him along with the Herodians. They said, "Teacher, we know that you are sincere and that you teach the way of God truthfully. You don't favor any individual, because you pay no attention to external appearance. |
17"Tell us then, what do You think? Is it lawful to give a poll-tax to Caesar, or not?" | 17So tell us what you think. Is it lawful to pay taxes to Caesar or not?" |
18But Jesus perceived their malice, and said, "Why are you testing Me, you hypocrites? | 18Recognizing their wickedness, Jesus asked, "Why are you testing me, you hypocrites? |
19"Show Me the coin used for the poll-tax." And they brought Him a denarius. | 19Show me the coin used for the tax." They brought him a denarius. |
20And He said to them, "Whose likeness and inscription is this?" | 20Then he asked them, "Whose face and name is this?" |
21They said to Him, "Caesar's." Then He said to them, "Then render to Caesar the things that are Caesar's; and to God the things that are God's." | 21They told him, "Caesar's." So he told them, "Then give back to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." |
22And hearing this, they were amazed, and leaving Him, they went away. | 22When they heard this, they were amazed. Then they left him and went away. |
23On that day some Sadducees (who say there is no resurrection) came to Jesus and questioned Him, | 23That same day some Sadducees, who claim there is no resurrection, came to Jesus and asked him, |
24asking, "Teacher, Moses said, 'IF A MAN DIES HAVING NO CHILDREN, HIS BROTHER AS NEXT OF KIN SHALL MARRY HIS WIFE, AND RAISE UP CHILDREN FOR HIS BROTHER.' | 24"Teacher, Moses said, 'If a man dies having no children, his brother must marry the widow and have children for his brother.' |
25"Now there were seven brothers with us; and the first married and died, and having no children left his wife to his brother; | 25Now there were seven brothers among us. The first one married and died, and since he had no children, he left his widow to his brother. |
26so also the second, and the third, down to the seventh. | 26The same thing happened with the second brother, and then the third, and finally with the rest of the brothers. |
27"Last of all, the woman died. | 27Finally, the woman died, too. |
28"In the resurrection, therefore, whose wife of the seven will she be? For they all had married her." | 28Now in the resurrection, whose wife of the seven will she be, since all of them had married her?" |
29But Jesus answered and said to them, "You are mistaken, not understanding the Scriptures nor the power of God. | 29Jesus answered them, "You are mistaken because you don't know the Scriptures or God's power, |
30"For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven. | 30because in the resurrection, people neither marry nor are given in marriage but are like the angels in heaven. |
31"But regarding the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God: | 31As for the resurrection from the dead, haven't you read what was spoken to you by God when he said, |
32'I AM THE GOD OF ABRAHAM, AND THE GOD OF ISAAC, AND THE GOD OF JACOB '? He is not the God of the dead but of the living." | 32I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob'? He is not the God of the dead, but of the living." |
33When the crowds heard this, they were astonished at His teaching. | 33When the crowds heard this, they were amazed at his teaching. |
34But when the Pharisees heard that Jesus had silenced the Sadducees, they gathered themselves together. | 34When the Pharisees heard that Jesus had silenced the Sadducees, they met together in the same place. |
35One of them, a lawyer, asked Him a question, testing Him, | 35One of them, an expert in the Law, tested him by asking, |
36"Teacher, which is the great commandment in the Law?" | 36"Teacher, which is the greatest commandment in the Law?" |
37And He said to him, "'YOU SHALL LOVE THE LORD YOUR GOD WITH ALL YOUR HEART, AND WITH ALL YOUR SOUL, AND WITH ALL YOUR MIND.' | 37Jesus told him, "'You must love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.' |
38"This is the great and foremost commandment. | 38This is the greatest and most important commandment. |
39"The second is like it, 'YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF.' | 39The second is exactly like it: 'You must love your neighbor as yourself.' |
40"On these two commandments depend the whole Law and the Prophets." | 40All the Law and the Prophets depend on these two commandments." |
41Now while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question: | 41While the Pharisees were still gathered, Jesus asked them, |
42"What do you think about the Christ, whose son is He?" They said to Him, "The son of David." | 42"What do you think about the Messiah? Whose son is he?" They told him, "David's." |
43He said to them, "Then how does David in the Spirit call Him 'Lord,' saying, | 43He asked them, "Then how can David by the Spirit call him 'Lord' when he says, |
44'THE LORD SAID TO MY LORD, "SIT AT MY RIGHT HAND, UNTIL I PUT YOUR ENEMIES BENEATH YOUR FEET "'? | 44The Lord told my Lord, "Sit at my right hand, until I put your enemies under your feet."'? |
45"If David then calls Him 'Lord,' how is He his son?" | 45If David calls him 'Lord', how can he be his son?" |
46No one was able to answer Him a word, nor did anyone dare from that day on to ask Him another question. | 46No one could answer him at all, and from that day on no one dared to ask him another question. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|