English Standard Version | International Standard Version |
1The LORD spoke to Moses, saying, | 1Later, the LORD instructed Moses, |
2“Speak to the people of Israel and say to them, When you come into the land you are to inhabit, which I am giving you, | 2"Tell the Israelis that |
3and you offer to the LORD from the herd or from the flock a food offering or a burnt offering or a sacrifice, to fulfill a vow or as a freewill offering or at your appointed feasts, to make a pleasing aroma to the LORD, | 3when you enter the land where you'll be living that I'm about to give you, you are to make an offering by fire to the LORD, either a burnt offering, a sacrificial offering to fulfill a vow, or a voluntary offering at the appointed time, to make a pleasing aroma to the LORD either from your cattle or from your flocks. |
4then he who brings his offering shall offer to the LORD a grain offering of a tenth of an ephah of fine flour, mixed with a quarter of a hin of oil; | 4The offeror is to bring the oblation to the LORD, containing one tenth of an ephah of fine flour as a grain offering, mixed with one fourth of a hin of olive oil. |
5and you shall offer with the burnt offering, or for the sacrifice, a quarter of a hin of wine for the drink offering for each lamb. | 5Also prepare one fourth of a hin of wine for a drink offering or for the sacrifice of each lamb. |
6Or for a ram, you shall offer for a grain offering two tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of oil. | 6"For a ram, prepare a grain offering consisting of two tenths of an ephah of fine flour mixed with one third of a hin of olive oil. |
7And for the drink offering you shall offer a third of a hin of wine, a pleasing aroma to the LORD. | 7Now as for your drink offering, offer one third of a hin of wine as a pleasing aroma to the LORD. |
8And when you offer a bull as a burnt offering or sacrifice, to fulfill a vow or for peace offerings to the LORD, | 8"When you prepare a bull as a burnt offering, or as a sacrifice to fulfill a vow, or for peace offerings to the LORD, |
9then one shall offer with the bull a grain offering of three tenths of an ephah of fine flour, mixed with half a hin of oil. | 9then the bullock is to be presented accompanied by a meal offering of three tenths of an ephah of fine flour mixed with half a hin of oil. |
10And you shall offer for the drink offering half a hin of wine, as a food offering, a pleasing aroma to the LORD. | 10"As for drink offerings, offer half a hin of wine, for an offering made by fire is a pleasing aroma to the LORD. |
11“Thus it shall be done for each bull or ram, or for each lamb or young goat. | 11Do this for each bullock, ram, male lamb, or goat. |
12As many as you offer, so shall you do with each one, as many as there are. | 12Depending on the number of offerings that you prepare, do for each one according to their number. |
13Every native Israelite shall do these things in this way, in offering a food offering, with a pleasing aroma to the LORD. | 13Every native born person is to do these things, bringing an offering made by fire as a pleasing aroma to the LORD." |
14And if a stranger is sojourning with you, or anyone is living permanently among you, and he wishes to offer a food offering, with a pleasing aroma to the LORD, he shall do as you do. | 14"Now, if a resident alien lives with you, or whoever else is with you throughout your generations, let him make an offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD. Just as you do, so is he to do. |
15For the assembly, there shall be one statute for you and for the stranger who sojourns with you, a statute forever throughout your generations. You and the sojourner shall be alike before the LORD. | 15There is to be a single standard for your community, one statute for you and the resident alien who lives with you, a long lasting statute throughout your generations. Just as you do, so is the resident alien to do in the presence of the LORD. |
16One law and one rule shall be for you and for the stranger who sojourns with you.” | 16There is to be one law and one ordinance for you and for the resident alien who lives with you." |
17The LORD spoke to Moses, saying, | 17Then the LORD instructed Moses: |
18“Speak to the people of Israel and say to them, When you come into the land to which I bring you | 18"Tell the Israelis that when they enter the land that I'm about to bring you to, |
19and when you eat of the bread of the land, you shall present a contribution to the LORD. | 19when you have eaten some of the bread that the land produces, you are to offer a raised offering to the LORD. |
20Of the first of your dough you shall present a loaf as a contribution; like a contribution from the threshing floor, so shall you present it. | 20You are to offer a cake made from the first of your bread dough as a raised offering to the LORD. Offer it as a raised offering right off your threshing floor. |
21Some of the first of your dough you shall give to the LORD as a contribution throughout your generations. | 21From then on, throughout your generations give the first of your bread dough to the LORD." |
22“But if you sin unintentionally, and do not observe all these commandments that the LORD has spoken to Moses, | 22"Here's what you are to do when you all go astray and fail to observe all these commands that the LORD had spoken to Moses, |
23all that the LORD has commanded you by Moses, from the day that the LORD gave commandment, and onward throughout your generations, | 23including anything that the LORD commanded you by the authority of Moses, starting from the day the LORD commanded Moses and continuing through your generations. |
24then if it was done unintentionally without the knowledge of the congregation, all the congregation shall offer one bull from the herd for a burnt offering, a pleasing aroma to the LORD, with its grain offering and its drink offering, according to the rule, and one male goat for a sin offering. | 24When anything is done without the knowledge of the congregation, the entire community is to offer one young bull for a burnt offering, a pleasing aroma to the LORD, along with its meal and drink offerings offered according to procedure, and one male goat for a sin offering. |
25And the priest shall make atonement for all the congregation of the people of Israel, and they shall be forgiven, because it was a mistake, and they have brought their offering, a food offering to the LORD, and their sin offering before the LORD for their mistake. | 25Then the priest is to make atonement for the entire community of the Israelis, and they will be forgiven for inadvertent sins. They are to bring their offering, an offering made by fire to the LORD, as well as their sin offering, into the LORD's presence on account of their error. |
26And all the congregation of the people of Israel shall be forgiven, and the stranger who sojourns among them, because the whole population was involved in the mistake. | 26Then the entire community of Israel will be forgiven, along with the resident alien who lives among them, since all the people will have sinned inadvertently." |
27“If one person sins unintentionally, he shall offer a female goat a year old for a sin offering. | 27"Now when one person sins inadvertently, then he is to bring a one year old female goat for a sin offering. |
28And the priest shall make atonement before the LORD for the person who makes a mistake, when he sins unintentionally, to make atonement for him, and he shall be forgiven. | 28Then, in the LORD's presence, the priest is to make atonement for the person who sinned inadvertently, that is, to make atonement on his behalf so he may be forgiven. |
29You shall have one law for him who does anything unintentionally, for him who is native among the people of Israel and for the stranger who sojourns among them. | 29You are to have a single law for the one who does things inadvertently, whether for the native-born Israeli or for the resident alien who lives among you." |
30But the person who does anything with a high hand, whether he is native or a sojourner, reviles the LORD, and that person shall be cut off from among his people. | 30"But if some person acts with a high hand, whether a native-born or a resident alien, he blasphemes God, and that person is to be eliminated from among his people. |
31Because he has despised the word of the LORD and has broken his commandment, that person shall be utterly cut off; his iniquity shall be on him.” | 31Because he has despised the law of the LORD and has broken his commands, that person is certainly to be eliminated. His iniquity will remain on him." |
32While the people of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks on the Sabbath day. | 32As it was when the Israelis were in the wilderness, they found a man who was gathering wood on the Sabbath day. |
33And those who found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron and to all the congregation. | 33The ones who found him gathering wood brought him to Moses, Aaron, and all the people. |
34They put him in custody, because it had not been made clear what should be done to him. | 34Then they confined him until it could be declared what should be done to him. |
35And the LORD said to Moses, “The man shall be put to death; all the congregation shall stone him with stones outside the camp.” | 35Then the LORD told Moses, "The man is certainly to die. The entire community is to stone him to death outside the camp." |
36And all the congregation brought him outside the camp and stoned him to death with stones, as the LORD commanded Moses. | 36So the whole community brought him outside the camp and stoned him with stones so that he died, just as the LORD had commanded Moses. |
37The LORD said to Moses, | 37Later, the LORD instructed Moses, |
38“Speak to the people of Israel, and tell them to make tassels on the corners of their garments throughout their generations, and to put a cord of blue on the tassel of each corner. | 38"Tell the Israelis that they are to make tassels at the edges of their garments throughout their generations and that they are to put a violet cord on the tassels at the edges of their garments. |
39And it shall be a tassel for you to look at and remember all the commandments of the LORD, to do them, not to follow after your own heart and your own eyes, which you are inclined to whore after. | 39That way, when you see the tassel, you'll remember all the commands of the LORD and you'll observe them. Then you won't seek your own interests and desires that lead you to be unfaithful. |
40So you shall remember and do all my commandments, and be holy to your God. | 40Therefore, remember to observe all my commands and to be holy in the presence of your God. |
41I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt to be your God: I am the LORD your God.” | 41I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt to be your God. I am the LORD your God." |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|