Christian Standard Bible | New Living Translation |
1When Jesus had finished saying all these things, he told his disciples, | 1When Jesus had finished saying all these things, he said to his disciples, |
2"You know that the Passover takes place after two days, and the Son of Man will be handed over to be crucified." | 2 “As you know, Passover begins in two days, and the Son of Man will be handed over to be crucified.” |
3Then the chief priests and the elders of the people assembled in the courtyard of the high priest, who was named Caiaphas, | 3At that same time the leading priests and elders were meeting at the residence of Caiaphas, the high priest, |
4and they conspired to arrest Jesus in a treacherous way and kill him. | 4plotting how to capture Jesus secretly and kill him. |
5"Not during the festival," they said, "so there won't be rioting among the people." | 5“But not during the Passover celebration,” they agreed, “or the people may riot.” Jesus Anointed at Bethany |
6While Jesus was in Bethany at the house of Simon the leper, | 6Meanwhile, Jesus was in Bethany at the home of Simon, a man who had previously had leprosy. |
7a woman approached him with an alabaster jar of very expensive perfume. She poured it on his head as he was reclining at the table. | 7While he was eating, a woman came in with a beautiful alabaster jar of expensive perfume and poured it over his head. |
8When the disciples saw it, they were indignant. "Why this waste?" they asked. | 8The disciples were indignant when they saw this. “What a waste!” they said. |
9"This might have been sold for a great deal and given to the poor." | 9“It could have been sold for a high price and the money given to the poor.” |
10Aware of this, Jesus said to them, "Why are you bothering this woman? She has done a noble thing for me. | 10But Jesus, aware of this, replied, “Why criticize this woman for doing such a good thing to me? |
11You always have the poor with you, but you do not always have me. | 11 You will always have the poor among you, but you will not always have me. |
12By pouring this perfume on my body, she has prepared me for burial. | 12 She has poured this perfume on me to prepare my body for burial. |
13Truly I tell you, wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her." | 13 I tell you the truth, wherever the Good News is preached throughout the world, this woman’s deed will be remembered and discussed.” Judas Agrees to Betray Jesus |
14Then one of the Twelve, the man called Judas Iscariot, went to the chief priests | 14Then Judas Iscariot, one of the twelve disciples, went to the leading priests |
15and said, "What are you willing to give me if I hand him over to you?" So they weighed out thirty pieces of silver for him. | 15and asked, “How much will you pay me to betray Jesus to you?” And they gave him thirty pieces of silver. |
16And from that time he started looking for a good opportunity to betray him. | 16From that time on, Judas began looking for an opportunity to betray Jesus. The Last Supper |
17On the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus and asked, "Where do you want us to make preparations for you to eat the Passover?" | 17On the first day of the Festival of Unleavened Bread, the disciples came to Jesus and asked, “Where do you want us to prepare the Passover meal for you?” |
18"Go into the city to a certain man," he said, "and tell him, 'The Teacher says: My time is near; I am celebrating the Passover at your place with my disciples.'" | 18 “As you go into the city,” he told them, “you will see a certain man. Tell him, ‘The Teacher says: My time has come, and I will eat the Passover meal with my disciples at your house.’” |
19So the disciples did as Jesus had directed them and prepared the Passover. | 19So the disciples did as Jesus told them and prepared the Passover meal there. |
20When evening came, he was reclining at the table with the Twelve. | 20When it was evening, Jesus sat down at the table with the Twelve. |
21While they were eating, he said, "Truly I tell you, one of you will betray me." | 21While they were eating, he said, “I tell you the truth, one of you will betray me.” |
22Deeply distressed, each one began to say to him, "Surely not I, Lord?" | 22Greatly distressed, each one asked in turn, “Am I the one, Lord?” |
23He replied, "The one who dipped his hand with me in the bowl--he will betray me. | 23He replied, “One of you who has just eaten from this bowl with me will betray me. |
24The Son of Man will go just as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for him if he had not been born." | 24 For the Son of Man must die, as the Scriptures declared long ago. But how terrible it will be for the one who betrays him. It would be far better for that man if he had never been born!” |
25Judas, his betrayer, replied, "Surely not I, Rabbi?" "You have said it," he told him. | 25Judas, the one who would betray him, also asked, “Rabbi, am I the one?” And Jesus told him, “You have said it.” |
26As they were eating, Jesus took bread, blessed and broke it, gave it to the disciples, and said, "Take and eat it; this is my body." | 26As they were eating, Jesus took some bread and blessed it. Then he broke it in pieces and gave it to the disciples, saying, “Take this and eat it, for this is my body.” |
27Then he took a cup, and after giving thanks, he gave it to them and said, "Drink from it, all of you. | 27And he took a cup of wine and gave thanks to God for it. He gave it to them and said, “Each of you drink from it, |
28For this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins. | 28 for this is my blood, which confirms the covenant between God and his people. It is poured out as a sacrifice to forgive the sins of many. |
29But I tell you, I will not drink from this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom." | 29 Mark my words—I will not drink wine again until the day I drink it new with you in my Father’s Kingdom.” |
30After singing a hymn, they went out to the Mount of Olives. | 30Then they sang a hymn and went out to the Mount of Olives. Jesus Predicts Peter’s Denial |
31Then Jesus said to them, "Tonight all of you will fall away because of me, for it is written: I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered. | 31On the way, Jesus told them, “Tonight all of you will desert me. For the Scriptures say, ‘God will strike the Shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.’ |
32But after I have risen, I will go ahead of you to Galilee." | 32 But after I have been raised from the dead, I will go ahead of you to Galilee and meet you there.” |
33Peter told him, "Even if everyone falls away because of you, I will never fall away." | 33Peter declared, “Even if everyone else deserts you, I will never desert you.” |
34"Truly I tell you," Jesus said to him, "tonight, before the rooster crows, you will deny me three times." | 34Jesus replied, “I tell you the truth, Peter—this very night, before the rooster crows, you will deny three times that you even know me.” |
35"Even if I have to die with you," Peter told him, "I will never deny you," and all the disciples said the same thing. | 35“No!” Peter insisted. “Even if I have to die with you, I will never deny you!” And all the other disciples vowed the same. Jesus Prays in Gethsemane |
36Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and he told the disciples, "Sit here while I go over there and pray." | 36Then Jesus went with them to the olive grove called Gethsemane, and he said, “Sit here while I go over there to pray.” |
37Taking along Peter and the two sons of Zebedee, he began to be sorrowful and troubled. | 37He took Peter and Zebedee’s two sons, James and John, and he became anguished and distressed. |
38He said to them, "I am deeply grieved to the point of death. Remain here and stay awake with me." | 38He told them, “My soul is crushed with grief to the point of death. Stay here and keep watch with me.” |
39Going a little farther, he fell facedown and prayed, "My Father, if it is possible, let this cup pass from me. Yet not as I will, but as you will." | 39He went on a little farther and bowed with his face to the ground, praying, “My Father! If it is possible, let this cup of suffering be taken away from me. Yet I want your will to be done, not mine.” |
40Then he came to the disciples and found them sleeping. He asked Peter, "So, couldn't you stay awake with me one hour? | 40Then he returned to the disciples and found them asleep. He said to Peter, “Couldn’t you watch with me even one hour? |
41Stay awake and pray, so that you won't enter into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak." | 41 Keep watch and pray, so that you will not give in to temptation. For the spirit is willing, but the body is weak!” |
42Again, a second time, he went away and prayed, "My Father, if this cannot pass unless I drink it, your will be done." | 42Then Jesus left them a second time and prayed, “My Father! If this cup cannot be taken away unless I drink it, your will be done.” |
43And he came again and found them sleeping, because they could not keep their eyes open. | 43When he returned to them again, he found them sleeping, for they couldn’t keep their eyes open. |
44After leaving them, he went away again and prayed a third time, saying the same thing once more. | 44So he went to pray a third time, saying the same things again. |
45Then he came to the disciples and said to them, "Are you still sleeping and resting? See, the time is near. The Son of Man is betrayed into the hands of sinners. | 45Then he came to the disciples and said, “Go ahead and sleep. Have your rest. But look—the time has come. The Son of Man is betrayed into the hands of sinners. |
46Get up; let's go. See, my betrayer is near." | 46 Up, let’s be going. Look, my betrayer is here!” Jesus Is Betrayed and Arrested |
47While he was still speaking, Judas, one of the Twelve, suddenly arrived. A large mob with swords and clubs was with him from the chief priests and elders of the people. | 47And even as Jesus said this, Judas, one of the twelve disciples, arrived with a crowd of men armed with swords and clubs. They had been sent by the leading priests and elders of the people. |
48His betrayer had given them a sign: "The one I kiss, he's the one; arrest him." | 48The traitor, Judas, had given them a prearranged signal: “You will know which one to arrest when I greet him with a kiss.” |
49So immediately he went up to Jesus and said, "Greetings, Rabbi!" and kissed him. | 49So Judas came straight to Jesus. “Greetings, Rabbi!” he exclaimed and gave him the kiss. |
50"Friend," Jesus asked him, "why have you come?" Then they came up, took hold of Jesus, and arrested him. | 50Jesus said, “My friend, go ahead and do what you have come for.” Then the others grabbed Jesus and arrested him. |
51At that moment one of those with Jesus reached out his hand and drew his sword. He struck the high priest's servant and cut off his ear. | 51But one of the men with Jesus pulled out his sword and struck the high priest’s slave, slashing off his ear. |
52Then Jesus told him, "Put your sword back in its place because all who take up the sword will perish by the sword. | 52 “Put away your sword,” Jesus told him. “Those who use the sword will die by the sword. |
53Or do you think that I cannot call on my Father, and he will provide me here and now with more than twelve legions of angels? | 53 Don’t you realize that I could ask my Father for thousands of angels to protect us, and he would send them instantly? |
54How, then, would the Scriptures be fulfilled that say it must happen this way?" | 54 But if I did, how would the Scriptures be fulfilled that describe what must happen now?” |
55At that time Jesus said to the crowds, "Have you come out with swords and clubs, as if I were a criminal, to capture me? Every day I used to sit, teaching in the temple, and you didn't arrest me. | 55Then Jesus said to the crowd, “Am I some dangerous revolutionary, that you come with swords and clubs to arrest me? Why didn’t you arrest me in the Temple? I was there teaching every day. |
56But all this has happened so that the writings of the prophets would be fulfilled." Then all the disciples deserted him and ran away. | 56 But this is all happening to fulfill the words of the prophets as recorded in the Scriptures.” At that point, all the disciples deserted him and fled. Jesus before the Council |
57Those who had arrested Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders had convened. | 57Then the people who had arrested Jesus led him to the home of Caiaphas, the high priest, where the teachers of religious law and the elders had gathered. |
58Peter was following him at a distance right to the high priest's courtyard. He went in and was sitting with the servants to see the outcome. | 58Meanwhile, Peter followed him at a distance and came to the high priest’s courtyard. He went in and sat with the guards and waited to see how it would all end. |
59The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false testimony against Jesus so that they could put him to death, | 59Inside, the leading priests and the entire high council were trying to find witnesses who would lie about Jesus, so they could put him to death. |
60but they could not find any, even though many false witnesses came forward. Finally, two who came forward | 60But even though they found many who agreed to give false witness, they could not use anyone’s testimony. Finally, two men came forward |
61stated, "This man said, 'I can destroy the temple of God and rebuild it in three days.'" | 61who declared, “This man said, ‘I am able to destroy the Temple of God and rebuild it in three days.’” |
62The high priest stood up and said to him, "Don't you have an answer to what these men are testifying against you?" | 62Then the high priest stood up and said to Jesus, “Well, aren’t you going to answer these charges? What do you have to say for yourself?” |
63But Jesus kept silent. The high priest said to him, "I charge you under oath by the living God: Tell us if you are the Messiah, the Son of God." | 63But Jesus remained silent. Then the high priest said to him, “I demand in the name of the living God—tell us if you are the Messiah, the Son of God.” |
64"You have said it," Jesus told him. "But I tell you, in the future you will see the Son of Man seated at the right hand of Power and coming on the clouds of heaven." | 64Jesus replied, “You have said it. And in the future you will see the Son of Man seated in the place of power at God’s right hand and coming on the clouds of heaven.” |
65Then the high priest tore his robes and said, "He has blasphemed! Why do we still need witnesses? See, now you've heard the blasphemy. | 65Then the high priest tore his clothing to show his horror and said, “Blasphemy! Why do we need other witnesses? You have all heard his blasphemy. |
66What is your decision?" They answered, "He deserves death!" | 66What is your verdict?” “Guilty!” they shouted. “He deserves to die!” |
67Then they spat in his face and beat him; others slapped him | 67Then they began to spit in Jesus’ face and beat him with their fists. And some slapped him, |
68and said, "Prophesy to us, Messiah! Who was it that hit you?" | 68jeering, “Prophesy to us, you Messiah! Who hit you that time?” Peter Denies Jesus |
69Now Peter was sitting outside in the courtyard. A servant girl approached him and said, "You were with Jesus the Galilean too." | 69Meanwhile, Peter was sitting outside in the courtyard. A servant girl came over and said to him, “You were one of those with Jesus the Galilean.” |
70But he denied it in front of everyone: "I don't know what you're talking about." | 70But Peter denied it in front of everyone. “I don’t know what you’re talking about,” he said. |
71When he had gone out to the gateway, another woman saw him and told those who were there, "This man was with Jesus the Nazarene!" | 71Later, out by the gate, another servant girl noticed him and said to those standing around, “This man was with Jesus of Nazareth. ” |
72And again he denied it with an oath: "I don't know the man!" | 72Again Peter denied it, this time with an oath. “I don’t even know the man,” he said. |
73After a little while those standing there approached and said to Peter, "You really are one of them, since even your accent gives you away." | 73A little later some of the other bystanders came over to Peter and said, “You must be one of them; we can tell by your Galilean accent.” |
74Then he started to curse and to swear with an oath, "I don't know the man!" Immediately a rooster crowed, | 74Peter swore, “A curse on me if I’m lying—I don’t know the man!” And immediately the rooster crowed. |
75and Peter remembered the words Jesus had spoken, "Before the rooster crows, you will deny me three times." And he went outside and wept bitterly. | 75Suddenly, Jesus’ words flashed through Peter’s mind: “Before the rooster crows, you will deny three times that you even know me.” And he went away, weeping bitterly. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|