Verse (Click for Chapter) New International Version But the Pharisees and the teachers of the law who belonged to their sect complained to his disciples, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?” New Living Translation But the Pharisees and their teachers of religious law complained bitterly to Jesus’ disciples, “Why do you eat and drink with such scum?” English Standard Version And the Pharisees and their scribes grumbled at his disciples, saying, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?” Berean Standard Bible But the Pharisees and their scribes complained to Jesus’ disciples, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?” Berean Literal Bible And the Pharisees and their scribes were grumbling at His disciples, saying, "Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners?" King James Bible But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners? New King James Version And their scribes and the Pharisees complained against His disciples, saying, “Why do You eat and drink with tax collectors and sinners?” New American Standard Bible The Pharisees and their scribes began grumbling to His disciples, saying, “Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners?” NASB 1995 The Pharisees and their scribes began grumbling at His disciples, saying, “Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners?” NASB 1977 And the Pharisees and their scribes began grumbling at His disciples, saying, “Why do you eat and drink with the tax-gatherers and sinners?” Legacy Standard Bible And the Pharisees and their scribes began grumbling at His disciples, saying, “Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners?” Amplified Bible The Pharisees and their scribes [seeing those with whom He was associating] began murmuring in discontent to His disciples, asking, “Why are you eating and drinking with the tax collectors and sinners [including non-observant Jews]?” Christian Standard Bible But the Pharisees and their scribes were complaining to his disciples, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners? ” Holman Christian Standard Bible But the Pharisees and their scribes were complaining to His disciples, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?” American Standard Version And the Pharisees and their scribes murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with the publicans and sinners? Contemporary English Version The Pharisees and some of their teachers of the Law of Moses grumbled to Jesus' disciples, "Why do you eat and drink with these tax collectors and other sinners?" English Revised Version And the Pharisees and their scribes murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with the publicans and sinners? GOD'S WORD® Translation The Pharisees and their scribes complained to Jesus' disciples. They asked, "Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?" Good News Translation Some Pharisees and some teachers of the Law who belonged to their group complained to Jesus' disciples. "Why do you eat and drink with tax collectors and other outcasts?" they asked. International Standard Version The Pharisees and their scribes started complaining to Jesus' disciples, "Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?" Majority Standard Bible But the Pharisees and their scribes complained to Jesus’ disciples, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?” NET Bible But the Pharisees and their experts in the law complained to his disciples, saying, "Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?" New Heart English Bible The Pharisees and their scribes grumbled at his disciples, saying, "Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners?" Webster's Bible Translation But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners? Weymouth New Testament This led the Pharisees and Scribes of their party to expostulate with His disciples and ask, "Why are you eating and drinking with these tax-gatherers and notorious sinners?" World English Bible Their scribes and the Pharisees murmured against his disciples, saying, “Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners?” Literal Translations Literal Standard Versionand the scribes and the Pharisees among them were murmuring at His disciples, saying, “Why do You eat and drink with tax collectors and sinners?” Berean Literal Bible And the Pharisees and their scribes were grumbling at His disciples, saying, "Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners?" Young's Literal Translation and the scribes and the Pharisees among them were murmuring at his disciples, saying, 'Wherefore with tax-gatherers and sinners do ye eat and drink?' Smith's Literal Translation And the scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Wherefore eat and drink ye with publicans and sinful? Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut the Pharisees and scribes murmured, saying to his disciples: Why do you eat and drink with publicans and sinners? Catholic Public Domain Version But the Pharisees and scribes were murmuring, saying to his disciples, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?” New American Bible The Pharisees and their scribes complained to his disciples, saying, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?” New Revised Standard Version The Pharisees and their scribes were complaining to his disciples, saying, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?” Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd the scribes and the Pharisees murmured and said to his disciples, Why do you eat and drink with publicans and sinners? Aramaic Bible in Plain English And the Scribes and the Pharisees were complaining and they were saying to his disciples, “Why do you eat and drink with the Tax Collectors and sinners?” NT Translations Anderson New TestamentAnd their scribes and the Pharisees murmured against his disciples, saying: Why do you eat and drink with publicans and sinners? Godbey New Testament And their scribes and the Pharisees were murmuring to His disciples, saying, Wherefore do you eat and drink with publicans and, sinners? Haweis New Testament And their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners? Mace New Testament but the Scribes and Pharisees of that place reproach'd his disciples, and said, why do ye eat and drink with publicans and scandalous people? Weymouth New Testament This led the Pharisees and Scribes of their party to expostulate with His disciples and ask, "Why are you eating and drinking with these tax-gatherers and notorious sinners?" Worrell New Testament And the Pharisees and their scribes were murmuring against the disciples, saying, "Why are ye eating and drinking with the tax-collectors and sinners?" Worsley New Testament And their scribes and pharisees murmured at his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners? Additional Translations ... Audio Bible Context The Calling of Levi…29Then Levi hosted a great banquet for Jesus at his house. A large crowd of tax collectors was there, along with others who were eating with them. 30But the Pharisees and their scribes complained to Jesus’ disciples, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?” 31Jesus answered, “It is not the healthy who need a doctor, but the sick.… Cross References Matthew 9:11 When the Pharisees saw this, they asked His disciples, “Why does your Teacher eat with tax collectors and sinners?” Mark 2:16 When the scribes who were Pharisees saw Jesus eating with these people, they asked His disciples, “Why does He eat with tax collectors and sinners?” Matthew 11:19 The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look at this glutton and drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ But wisdom is vindicated by her actions.” Luke 15:1-2 Now all the tax collectors and sinners were gathering around to listen to Jesus. / So the Pharisees and scribes began to grumble: “This man welcomes sinners and eats with them.” Luke 19:7 And all who saw this began to grumble, saying, “He has gone to be the guest of a sinful man!” Matthew 21:31-32 Which of the two did the will of his father?” “The first,” they answered. Jesus said to them, “Truly I tell you, the tax collectors and prostitutes are entering the kingdom of God before you. / For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him, but the tax collectors and prostitutes did. And even after you saw this, you did not repent and believe him. Acts 11:2-3 So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers took issue with him / and said, “You visited uncircumcised men and ate with them.” Galatians 2:12 For before certain men came from James, he used to eat with the Gentiles. But when they arrived, he began to draw back and separate himself, for fear of those in the circumcision group. Romans 14:3 The one who eats everything must not belittle the one who does not, and the one who does not eat everything must not judge the one who does, for God has accepted him. 1 Corinthians 5:9-11 I wrote you in my letter not to associate with sexually immoral people. / I was not including the sexually immoral of this world, or the greedy and swindlers, or idolaters. In that case you would have to leave this world. / But now I am writing you not to associate with anyone who claims to be a brother but is sexually immoral or greedy, an idolater or a verbal abuser, a drunkard or a swindler. With such a man do not even eat. Isaiah 65:5 They say, ‘Keep to yourself; do not come near me, for I am holier than you!’ Such people are smoke in My nostrils, a fire that burns all day long. Hosea 6:6 For I desire mercy, not sacrifice, and the knowledge of God rather than burnt offerings. Proverbs 23:20-21 Do not join those who drink too much wine or gorge themselves on meat. / For the drunkard and the glutton will come to poverty, and drowsiness will clothe them in rags. Ezekiel 34:2-4 “Son of man, prophesy against the shepherds of Israel. Prophesy and tell them that this is what the Lord GOD says: ‘Woe to the shepherds of Israel, who only feed themselves! Should not the shepherds feed their flock? / You eat the fat, wear the wool, and butcher the fattened sheep, but you do not feed the flock. / You have not strengthened the weak, healed the sick, bound up the injured, brought back the strays, or searched for the lost. Instead, you have ruled them with violence and cruelty. Micah 6:6-8 With what shall I come before the LORD when I bow before the God on high? Should I come to Him with burnt offerings, with year-old calves? / Would the LORD be pleased with thousands of rams, with ten thousand rivers of oil? Shall I present my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul? / He has shown you, O man, what is good. And what does the LORD require of you but to act justly, to love mercy, and to walk humbly with your God? Treasury of Scripture But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do you eat and drink with publicans and sinners? Luke 5:17,21 And it came to pass on a certain day, as he was teaching, that there were Pharisees and doctors of the law sitting by, which were come out of every town of Galilee, and Judaea, and Jerusalem: and the power of the Lord was present to heal them… Luke 7:29,30,34,39 And all the people that heard him, and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John… Luke 15:1,2 Then drew near unto him all the publicans and sinners for to hear him… Jump to Previous Belonged Collectors Complained Disciples Drink Eat Entertainment Food Great Grumbling Honour House Jesus Levi Murmured Others Party Pharisees Protests Publicans Scribes Sect Sinners Table Tax Tax-Gatherers TeachersJump to Next Belonged Collectors Complained Disciples Drink Eat Entertainment Food Great Grumbling Honour House Jesus Levi Murmured Others Party Pharisees Protests Publicans Scribes Sect Sinners Table Tax Tax-Gatherers TeachersLuke 5 1. Jesus teaches the people out of Peter's ship;4. shows how he will make them fishers of men; 12. cleanses the leper; 16. prays in the desert; 17. heals a paralytic; 27. calls Matthew the tax collector; 29. eats with sinners, as being the physician of souls; 33. foretells the fasting and afflictions of the apostles after his ascension; 36. and illustrates the matter by the parable of patches. But the Pharisees and their scribes The Pharisees were a prominent religious group in Judaism during the time of Jesus, known for their strict adherence to the Law of Moses and the oral traditions. The term "Pharisees" comes from the Hebrew root "parash," meaning "to separate," indicating their commitment to living a life set apart from what they considered impure. The scribes were experts in the Law, often associated with the Pharisees, responsible for copying and interpreting the Scriptures. Historically, these groups held significant influence over Jewish religious life and were often seen as the gatekeepers of religious orthodoxy. Their presence in this verse highlights the tension between Jesus' ministry and the established religious order. grumbled at His disciples 'Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?' Parallel Commentaries ... Greek Butκαὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. the οἱ (hoi) Article - Nominative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Pharisees Φαρισαῖοι (Pharisaioi) Noun - Nominative Masculine Plural Strong's 5330: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. their αὐτῶν (autōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. scribes γραμματεῖς (grammateis) Noun - Nominative Masculine Plural Strong's 1122: From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary. complained ἐγόγγυζον (egongyzon) Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 1111: To whisper, murmur, grumble (generally of smoldering discontent). Of uncertain derivation; to grumble. to πρὸς (pros) Preposition Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. [Jesus’] αὐτοῦ (autou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. disciples, μαθητὰς (mathētas) Noun - Accusative Masculine Plural Strong's 3101: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. “Why Διὰ (Dia) Preposition Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through. do you eat ἐσθίετε (esthiete) Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural Strong's 2068: Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. drink πίνετε (pinete) Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural Strong's 4095: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe. with μετὰ (meta) Preposition Strong's 3326: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. tax collectors τελωνῶν (telōnōn) Noun - Genitive Masculine Plural Strong's 5057: A publican, collector of taxes. From telos and oneomai; a tax-farmer, i.e. Collector of public revenue. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. sinners?” ἁμαρτωλῶν (hamartōlōn) Adjective - Genitive Masculine Plural Strong's 268: Sinning, sinful, depraved, detestable. From hamartano; sinful, i.e. A sinner. Links Luke 5:30 NIVLuke 5:30 NLT Luke 5:30 ESV Luke 5:30 NASB Luke 5:30 KJV Luke 5:30 BibleApps.com Luke 5:30 Biblia Paralela Luke 5:30 Chinese Bible Luke 5:30 French Bible Luke 5:30 Catholic Bible NT Gospels: Luke 5:30 Their scribes and the Pharisees murmured against (Luke Lu Lk) |