Job 18:4
New International Version
You who tear yourself to pieces in your anger, is the earth to be abandoned for your sake? Or must the rocks be moved from their place?

New Living Translation
You may tear out your hair in anger, but will that destroy the earth? Will it make the rocks tremble?

English Standard Version
You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you, or the rock be removed out of its place?

Berean Study Bible
You who tear yourself in anger—should the earth be forsaken on your account, or the rocks be moved from their place?

New American Standard Bible
"O you who tear yourself in your anger-- For your sake is the earth to be abandoned, Or the rock to be moved from its place?

King James Bible
He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?

Christian Standard Bible
You who tear yourself in anger--should the earth be abandoned on your account, or a rock be removed from its place?

Contemporary English Version
You cut yourself in anger. Will that shake the earth or even move the rocks? *

Good News Translation
You are only hurting yourself with your anger. Will the earth be deserted because you are angry? Will God move mountains to satisfy you?

Holman Christian Standard Bible
You who tear yourself in anger-- should the earth be abandoned on your account, or a rock be removed from its place?

International Standard Version
You're tearing yourself to pieces in your anger. Will the land be abandoned because of you, or the rock be moved from its place?"

NET Bible
You who tear yourself to pieces in your anger, will the earth be abandoned for your sake? Or will a rock be moved from its place?

New Heart English Bible
You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed out of its place?

GOD'S WORD® Translation
Why do you rip yourself apart in anger? Should the earth be abandoned for your sake or a boulder be dislodged?

JPS Tanakh 1917
Thou that tearest thyself in thine anger, Shall the earth be forsaken for thee? Or shall the rock be removed out of its place?

New American Standard 1977
“O you who tear yourself in your anger— For your sake is the earth to be abandoned, Or the rock to be moved from its place?

Jubilee Bible 2000
O thou that dost tear thy soul in thine anger; shall the earth be forsaken because of thee and shall the rocks be removed out of their place?

King James 2000 Bible
He tears himself in his anger: shall the earth be forsaken for you? and shall the rock be removed out of its place?

American King James Version
He tears himself in his anger: shall the earth be forsaken for you? and shall the rock be removed out of his place?

American Standard Version
Thou that tearest thyself in thine anger, Shall the earth be forsaken for thee? Or shall the rock be removed out of its place?

Brenton Septuagint Translation
Anger has possessed thee: for what if thou shouldest die; would the earth under heaven be desolate? or shall the mountains be overthrown from their foundations?

Douay-Rheims Bible
Thou that destroyest thy soul in thy fury, shall the earth be forsaken for thee, and shall rocks be removed out of their place?

Darby Bible Translation
Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place?

English Revised Version
Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? or shall the rock be removed out of its place?

Webster's Bible Translation
He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place?

World English Bible
You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed out of its place?

Young's Literal Translation
(He is tearing himself in his anger.) For thy sake is earth forsaken? And removed is a rock from its place?
Study Bible
Bildad: God Punishes the Wicked
3Why are we regarded as cattle, as stupid in your sight? 4You who tear yourself in anger— should the earth be forsaken on your account, or the rocks be moved from their place? 5Indeed, the lamp of the wicked is extinguished; the flame of his fire does not glow.…
Cross References
Job 18:3
Why are we regarded as cattle, as stupid in your sight?

Job 18:5
Indeed, the lamp of the wicked is extinguished; the flame of his fire does not glow.

Treasury of Scripture

He tears himself in his anger: shall the earth be forsaken for you? and shall the rock be removed out of his place?

teareth

Job 5:2
For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.

Job 13:14
Wherefore do I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand?

Job 16:9
He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.

himself.

Job 40:8
Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?

Ezekiel 9:9
Then said he unto me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceeding great, and the land is full of blood, and the city full of perverseness: for they say, The LORD hath forsaken the earth, and the LORD seeth not.

the rock

Job 14:18
And surely the mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of his place.

Isaiah 54:10
For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from thee, neither shall the covenant of my peace be removed, saith the LORD that hath mercy on thee.

Matthew 24:35
Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.







Lexicon
You who tear
טֹֽרֵ֥ף (ṭō·rêp̄)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's Hebrew 2963: To pluck off, pull to pieces, to supply with food

yourself
נַפְשׁ֗וֹ (nap̄·šōw)
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion

in anger—
בְּאַ֫פּ֥וֹ (bə·’ap·pōw)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 639: The nose, nostril, the face, a person, ire

should the earth
אָ֑רֶץ (’ā·reṣ)
Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 776: Earth, land

be forsaken
תֵּעָ֣זַב (tê·‘ā·zaḇ)
Verb - Nifal - Imperfect - third person feminine singular
Strong's Hebrew 5800: To loosen, relinquish, permit

on your account,
הַ֭לְמַעַנְךָ (hal·ma·‘an·ḵā)
Preposition | second person masculine singular
Strong's Hebrew 4616: Purpose -- intent

or the rocks
צ֝֗וּר (ṣūr)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 6697: A cliff, a rock, boulder, a refuge, an edge

be moved
וְיֶעְתַּק־ (wə·ye‘·taq-)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 6275: To remove, to grow old, to transcribe

from their place?
מִמְּקֹמֽוֹ׃ (mim·mə·qō·mōw)
Preposition-m | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 4725: A standing, a spot, a condition
(4) He teareth himself in his anger.--As Eliphaz had charged Job (Job 15:4) with the evil tendencies of his speeches, so Bildad here compares him to a maniac, and assumes that the effect of his teaching will be to banish God from the earth, and remove the strength and hope of man. The last clause is a direct quotation from Job in Job 14:18; it looks, therefore, very much like a wilful perversion of Job's words, for it is clear that he used them very differently. Even if there were no intentional misrepresentation Bildad applies Job's words to his own purposes. The drift of his question is, "Can you expect the course of God's providence to be altered for you? On the contrary, the retribution that awaits the wicked is sure and swift; for verily (Job 18:5) the light of the wicked shall be put out."

Verse 4. - He teareth himself in his anger. The Hebrew idiom, which allows of rapid transitions from the second to the third person, and vice versa, cannot be transferred without harshness to our modern speech. Our Revisers have given the true force of the original by discarding the third person, and translating, "Thou that tearest thyself in thine anger." There is probably an allusion to Job 16:9, where Job had represented God as "tearing him in his wrath." Bildad says it is not God who tests him - he tears himself. Shall the earth be forsaken for thee? i.e. "Shall the course of the world be altered to meet thy wishes, to suit thy case?" Job had wished for all manner of impossible things (Job 3:3-6; Job 9:32-35; Job 13:21, 22; Job 16:21; Job 17:3). Bildad's reproach is thus not wholly unjust. But he makes no allowance for the wild utter-shoes of one who is half distraught. And shall the rock be removed out of his place? Shall that which is most solid and firm give way, and alter its nature? 18:1-4 Bildad had before given Job good advice and encouragement; here he used nothing but rebukes, and declared his ruin. And he concluded that Job shut out the providence of God from the management of human affairs, because he would not admit himself to be wicked.
Jump to Previous
Abandoned Anger Earth Forsaken Moved Passion Pieces Removed Rock Rocks Sake Tear Teareth Thyself Wounding
Jump to Next
Abandoned Anger Earth Forsaken Moved Passion Pieces Removed Rock Rocks Sake Tear Teareth Thyself Wounding
Links
Job 18:4 NIV
Job 18:4 NLT
Job 18:4 ESV
Job 18:4 NASB
Job 18:4 KJV

Job 18:4 Bible Apps
Job 18:4 Biblia Paralela
Job 18:4 Chinese Bible
Job 18:4 French Bible
Job 18:4 German Bible

Alphabetical: abandoned anger anger-For be earth for from in is its moved must O Or pieces place rock rocks sake tear the their to who You your yourself

OT Poetry: Job 18:4 You who tear yourself in your anger (Jb) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Job 18:3
Top of Page
Top of Page