Jump to Previous Arrived Bestowed Clear Cleave Delighted Encourage Encouraged Evidence Exhorted Faithful Fixed Getting Glad Grace Heart Hearts Keeping Need Purpose Rejoiced Resolute Resolve Strength True. WitnessedJump to Next Arrived Bestowed Clear Cleave Delighted Encourage Encouraged Evidence Exhorted Faithful Fixed Getting Glad Grace Heart Hearts Keeping Need Purpose Rejoiced Resolute Resolve Strength True. WitnessedParallel Verses English Standard Version When he came and saw the grace of God, he was glad, and he exhorted them all to remain faithful to the Lord with steadfast purpose, New American Standard Bible Then when he arrived and witnessed the grace of God, he rejoiced and began to encourage them all with resolute heart to remain true to the Lord; King James Bible Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord. Holman Christian Standard Bible When he arrived and saw the grace of God, he was glad and encouraged all of them to remain true to the Lord with a firm resolve of the heart, International Standard Version When he arrived, he rejoiced to see what the grace of God had done, and with hearty determination he kept encouraging all of them to remain faithful to the Lord, NET Bible When he came and saw the grace of God, he rejoiced and encouraged them all to remain true to the Lord with devoted hearts, Aramaic Bible in Plain English And when he had come there and had seen the grace of God, he rejoiced and he was exhorting them that with all their heart they would cleave to Our Lord. GOD'S WORD® Translation When he arrived there, he was pleased to see what God had done for them out of kindness. So he encouraged all the people to remain solidly committed to the Lord. King James 2000 Bible Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cling unto the Lord. American King James Version Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would hold to the Lord. American Standard Version who, when he was come, and had seen the grace of God, was glad; and he exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord: Douay-Rheims Bible Who, when he was come, and had seen the grace of God, rejoiced: and he exhorted them all with purpose of heart to continue in the Lord. Darby Bible Translation who, having arrived and seeing the grace of God, rejoiced, and exhorted all with purpose of heart to abide with the Lord; English Revised Version who, when he was come, and had seen the grace of God, was glad; and he exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord: Webster's Bible Translation Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all that with purpose of heart they would cleave to the Lord. Weymouth New Testament On getting there he was delighted to see the grace which God had bestowed; and he encouraged them all to remain, with fixed resolve, faithful to the Lord. World English Bible who, when he had come, and had seen the grace of God, was glad. He exhorted them all, that with purpose of heart they should remain near to the Lord. Young's Literal Translation who, having come, and having seen the grace of God, was glad, and was exhorting all with purpose of heart to cleave to the Lord, Lexicon ος relative pronoun - nominative singular masculinehos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. παραγενομενος verb - second aorist middle deponent participle - nominative singular masculine paraginomai  par-ag-in'-om-ahee: to become near, i.e. approach (have arrived); by implication, to appear publicly -- come, go, be present. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ιδων verb - second aorist active passive - nominative singular masculine eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χαριν noun - accusative singular feminine charis  khar'-ece: acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). εχαρη verb - second aorist passive deponent indicative - third person singular chairo  khah'-ee-ro: to be cheerful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παρεκαλει verb - imperfect active indicative - third person singular parakaleo  par-ak-al-eh'-o: to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray. παντας adjective - accusative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προθεσει noun - dative singular feminine prothesis  proth'-es-is: a setting forth, i.e. (figuratively) proposal (intention); specially, the show-bread (in the Temple) as exposed before God -- purpose, shew(-bread). της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καρδιας noun - genitive singular feminine kardia  kar-dee'-ah: the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed). προσμενειν verb - present active infinitive prosmeno  pros-men'-o: to stay further, i.e. remain in a place, with a person; figuratively, to adhere to, persevere in -- abide still, be with, cleave unto, continue in (with). τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριω noun - dative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. Multilingual Actes 11:23 FrenchLinks Acts 11:23 NIV • Acts 11:23 NLT • Acts 11:23 ESV • Acts 11:23 NASB • Acts 11:23 KJV • Acts 11:23 Bible Apps • Acts 11:23 Parallel • Bible Hub |