Treasury of Scripture Knowledge And had suffered many things from many physicians; and had spent all that she had, and was nothing the better, but rather worse, had suffered. Job 13:4 Having first shewn that you are forgers of lies, and maintainers of perverse opinions. Jeremiah 8:22 Is there no balm in Galaad? or is there no physician there? Why then is not the wound of the daughter of my people closed? Jeremiah 30:12,13 For thus saith the Lord: Thy bruise is incurable, thy wound is very grievous. . . . Jeremiah 51:8 Babylon is suddenly fallen, and destroyed: howl for her, take balm for her pain, if so she may be healed. nothing. Psalm 108:12 O grant us help from trouble: for vain is the help of man. Context The Healing Touch of Jesus…25And a woman who was under an issue of blood twelve years, 26And had suffered many things from many physicians; and had spent all that she had, and was nothing the better, but rather worse, 27When she had heard of Jesus, came in the crowd behind him, and touched his garment.… Cross References Mark 5:25 And a woman who was under an issue of blood twelve years, Mark 5:27 When she had heard of Jesus, came in the crowd behind him, and touched his garment. Luke 8:43 And there was a certain woman having an issue of blood twelve years, who had bestowed all her substance on physicians and could not be healed by any. Lexicon She had sufferedπαθοῦσα (pathousa) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Feminine Singular Strong's Greek 3958: I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer. greatly πολλὰ (polla) Adjective - Accusative Neuter Plural Strong's Greek 4183: Much, many; often. under the care of ὑπὸ (hypo) Preposition Strong's Greek 5259: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). many πολλῶν (pollōn) Adjective - Genitive Masculine Plural Strong's Greek 4183: Much, many; often. physicians ἰατρῶν (iatrōn) Noun - Genitive Masculine Plural Strong's Greek 2395: A physician. From iaomai; a physician. and καὶ (kai) Conjunction Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. had spent δαπανήσασα (dapanēsasa) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Feminine Singular Strong's Greek 1159: To spend, bear expense, waste, squander. From dapane; to expend, i.e. to incur cost, or to waste. all πάντα (panta) Adjective - Accusative Neuter Plural Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. she had, αὐτῆς (autēs) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Feminine 3rd Person Singular Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. but καὶ (kai) Conjunction Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. to no μηδὲν (mēden) Adjective - Accusative Neuter Singular Strong's Greek 3367: No one, none, nothing. avail. ὠφεληθεῖσα (ōphelētheisa) Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Feminine Singular Strong's Greek 5623: To help, benefit, do good, be useful (to), profit. From the same as opheleia; to be useful, i.e. To benefit. Instead, μᾶλλον (mallon) Adverb Strong's Greek 3123: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather. [her condition] had only grown ἐλθοῦσα (elthousa) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Feminine Singular Strong's Greek 2064: To come, go. worse. χεῖρον (cheiron) Adjective - Accusative Neuter Singular - Comparative Strong's Greek 5501: Worse, more severe. Irregular comparative of kakos; from an obsolete equivalent cheres; more evil or aggravated. Additional Translations She had borne much agony under the care of many physicians and had spent all she had, but to no avail. Instead, her condition had only grown worse. and having suffered much under many physicians and having spent everything of hers, and having benefited in no way, but rather to the worse having come, And had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse, and had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse, and had suffered much under many physicians, and had spent everything she had and had found no advantage from it, but had rather got worse, and had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse, And had suffered many things from many physicians, and had spent all that she had, and was not relieved, but rather grew worse, and had undergone many different treatments under a number of doctors and had spent all she had without receiving benefit but on the contrary growing worse, and had suffered many things by many physicians, and had spent all that she had, and was no better, but rather grew worse, and many things having suffered under many physicians, and having spent all that she had, and having profited nothing, but rather having come to the worse, Jump to Previous Benefit Better Care Contrary Deal Different Doctors Endured Found Getting Great Grew Growing Hands Instead Medical Physicians Rather Receiving Relieved Spent Suffered Undergone WorseJump to Next Benefit Better Care Contrary Deal Different Doctors Endured Found Getting Great Grew Growing Hands Instead Medical Physicians Rather Receiving Relieved Spent Suffered Undergone WorseLinks Mark 5:26 NIVMark 5:26 NLT Mark 5:26 ESV Mark 5:26 NASB Mark 5:26 KJV Mark 5:26 Bible Apps Mark 5:26 Biblia Paralela Mark 5:26 Chinese Bible Mark 5:26 French Bible Mark 5:26 German Bible Alphabetical: a all and at better but care deal doctors endured getting great grew grown had hands helped instead many much not of physicians rather She spent suffered that the under was worse worse- yet NT Gospels: Mark 5:26 And had suffered many things by many (Mar Mk Mr) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools |