Cross References Damascus is undone, she is put to flight, trembling hath seized on her: anguish and sorrows have taken her as a woman in labour. Matthew 24:8 Now all these are the beginnings of sorrows. Isaiah 13:8 And shall be broken. Gripings and pains, shall take hold of them, they shall be in pain as a woman in labour. Every one shall be amazed at his neighbour, their countenances shall be as faces burnt. Jeremiah 6:24 We have heard the fame thereof, our hands grow feeble: anguish hath taken hold of us, as a woman in labour. Jeremiah 50:43 The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands are grown feeble: anguish hath taken hold of him, pangs as a woman in labour. Treasury of Scripture Knowledge Damascus is undone, she is put to flight, trembling hath seized on her: anguish and sorrows have taken her as a woman in labour. anguish Jeremiah 49:22 Behold he shall come up as an eagle, and fly: and he shall spread his wings over Bosra: and in that day the heart of the valiant ones of Edom shall be as the heart of a woman in labour. Context The Judgment on Damascus23Against Damascus. Emath is confounded and Arphad: for they have heard very bad tidings, they are troubled as in the sea: through care they could not rest. 24Damascus is undone, she is put to flight, trembling hath seized on her: anguish and sorrows have taken her as a woman in labour.25How have they forsaken the city of renown, the city of joy!… Lexicon Damascusדַמֶּ֛שֶׂק (ḏam·me·śeq) Noun - proper - feminine singular Strong's Hebrew 1834: Damascus -- a city in Aram (Syria) has become feeble; רָפְתָ֥ה (rā·p̄ə·ṯāh) Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular Strong's Hebrew 7503: Sink, relax she has turned הִפְנְתָ֥ה (hip̄·nə·ṯāh) Verb - Hifil - Perfect - third person feminine singular Strong's Hebrew 6437: To turn, to face, appear, look to flee. לָנ֖וּס (lā·nūs) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's Hebrew 5127: To flit, vanish away Panic וְרֶ֣טֶט ׀ (wə·re·ṭeṭ) Conjunctive waw | Noun - masculine singular Strong's Hebrew 7374: A trembling, panic has gripped her; הֶחֱזִ֑יקָה (he·ḥĕ·zî·qāh) Verb - Hifil - Perfect - third person feminine singular Strong's Hebrew 2388: To fasten upon, to seize, be strong, obstinate, to bind, restrain, conquer anguish צָרָ֧ה (ṣā·rāh) Noun - feminine singular Strong's Hebrew 6869: Tightness, a female rival and pain וַחֲבָלִ֛ים (wa·ḥă·ḇā·lîm) Conjunctive waw | Noun - masculine plural Strong's Hebrew 2256: A rope, a measuring line, a district, inheritance, a noose, a company, a throe, ruin have seized her אֲחָזַ֖תָּה (’ă·ḥā·zat·tāh) Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular | third person feminine singular Strong's Hebrew 270: To grasp, take hold, take possession like a woman in labor. כַּיּוֹלֵדָֽה׃ (kay·yō·w·lê·ḏāh) Preposition-k, Article | Verb - Qal - Participle - feminine singular Strong's Hebrew 3205: To bear young, to beget, medically, to act as midwife, to show lineage Additional Translations Damascus has become feeble; she has turned to flee. Panic has gripped her; anguish and pain have seized her like a woman in labor.Damascus is waxed feeble, and turns herself to flee, and fear has seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail. Damascus is waxed feeble, she turneth herself to flee, and trembling hath seized on her: anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail. Damascus is utterly weakened, she is put to flight; trembling has seized upon her. Damascus is grown feeble: she turneth herself to flee, and terror hath seized on her; trouble and sorrows have taken hold of her as of a woman in travail. Damascus is waxed feeble, she turneth herself to flee, and trembling hath seized on her: anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail. Damascus hath become feeble, and turneth herself to flee, and fear hath seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail. Damascus has grown feeble, she turns herself to flee, and trembling has seized on her: anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail. Feeble hath been Damascus, She turned to flee, and fear strengthened her, Distress and pangs have seized her, as a travailing woman. Jump to Previous Anguish Birth-Pains Damascus Distress Fear Feeble Flee Flight Grip Gripped Grown Helpless Herself Hold Pain Pangs Panic Seized Sorrows Terror Travail Trembling Trouble Turned Turneth Turns WaxedJump to Next Anguish Birth-Pains Damascus Distress Fear Feeble Flee Flight Grip Gripped Grown Helpless Herself Hold Pain Pangs Panic Seized Sorrows Terror Travail Trembling Trouble Turned Turneth Turns WaxedLinks Jeremiah 49:24 NIVJeremiah 49:24 NLT Jeremiah 49:24 ESV Jeremiah 49:24 NASB Jeremiah 49:24 KJV Jeremiah 49:24 Bible Apps Jeremiah 49:24 Biblia Paralela Jeremiah 49:24 Chinese Bible Jeremiah 49:24 French Bible Jeremiah 49:24 German Bible Alphabetical: a and anguish away become childbirth Damascus Distress feeble flee gripped has have helpless her hold in labor like of pain pangs panic seized she taken that to turned woman OT Prophets: Jeremiah 49:24 Damascus has grown feeble she turns herself (Jer.) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools |