2 Samuel 18:19
New International Version
Now Ahimaaz son of Zadok said, "Let me run and take the news to the king that the LORD has vindicated him by delivering him from the hand of his enemies."

New Living Translation
Then Zadok's son Ahimaaz said, "Let me run to the king with the good news that the LORD has rescued him from his enemies."

English Standard Version
Then Ahimaaz the son of Zadok said, “Let me run and carry news to the king that the LORD has delivered him from the hand of his enemies.”

Berean Study Bible
Then Ahimaaz son of Zadok said, “Please let me run and tell the king the good news that the LORD has avenged him of his enemies.”

New American Standard Bible
Then Ahimaaz the son of Zadok said, "Please let me run and bring the king news that the LORD has freed him from the hand of his enemies."

King James Bible
Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies.

Christian Standard Bible
Ahimaaz son of Zadok said, "Please let me run and tell the king the good news that the LORD has vindicated him by freeing him from his enemies."

Contemporary English Version
Ahimaaz the son of Zadok said, "Joab, let me run and tell King David that the LORD has rescued him from his enemies."

Good News Translation
Then Ahimaaz son of Zadok said to Joab, "Let me run to the king with the good news that the LORD has saved him from his enemies."

Holman Christian Standard Bible
Ahimaaz son of Zadok said, "Please let me run and tell the king the good news that the LORD has delivered him from his enemies."

International Standard Version
Zadok's son Ahimaaz told Joab, "Let me run over to King David and take him the news. I'll mention that the LORD has delivered him from his enemies."

NET Bible
Then Ahimaaz the son of Zadok said, "Let me run and give the king the good news that the LORD has vindicated him before his enemies."

New Heart English Bible
Then Ahimaaz the son of Zadok said, "Let me now run, and bear the king news, how that the LORD has avenged him of his enemies."

GOD'S WORD® Translation
Then Ahimaaz, Zadok's son, said, "Let me run and bring the king the good news that the LORD has freed him from his enemies."

JPS Tanakh 1917
Then said Ahimaaz the son of Zadok: 'Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies.'

New American Standard 1977
Then Ahimaaz the son of Zadok said, “Please let me run and bring the king news that the LORD has freed him from the hand of his enemies.”

Jubilee Bible 2000
Then Ahimaaz, the son of Zadok, said, Let me now run and bear the king tidings, how that the LORD has vindicated him of his enemies.

King James 2000 Bible
Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD has avenged him of his enemies.

American King James Version
Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD has avenged him of his enemies.

American Standard Version
Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that Jehovah hath avenged him of his enemies.

Brenton Septuagint Translation
And Achimaas the son of Sadoc said, Let me run now and carry glad tidings to the king, for the Lord has delivered him from the hand of his enemies.

Douay-Rheims Bible
And Achimaas the son of Sadoc said: I will run and tell the king, that the Lord hath done judgment for him from the hand of his enemies.

Darby Bible Translation
And Ahimaaz the son of Zadok said, Let me run, I pray, and carry the king the news that Jehovah has avenged him of his enemies.

English Revised Version
Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies.

Webster's Bible Translation
Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and inform the king, how the LORD hath avenged himself of his enemies.

World English Bible
Then Ahimaaz the son of Zadok said, "Let me now run, and bear the king news, how that Yahweh has avenged him of his enemies."

Young's Literal Translation
And Ahimaaz son of Zadok said, 'Let me run, I pray thee, and I bear the king tidings, for Jehovah hath delivered him out of the hand of his enemies;'
Study Bible
David Mourns for Absalom
19Then Ahimaaz son of Zadok said, “Please let me run and tell the king the good news that the LORD has avenged him of his enemies.” 20But Joab replied, “You are not the man to take good news today. You may do it another day, but you must not do so today, because the king’s son is dead.”…
Cross References
2 Samuel 15:36
Indeed, their two sons, Ahimaaz son of Zadok and Jonathan son of Abiathar, are there with them. Send them to me with everything you hear."

2 Samuel 18:20
But Joab replied, "You are not the man to take good news today. You may do it another day, but you must not do so today, because the king's son is dead."

2 Samuel 18:31
Just then the Cushite came and said, "May my lord the king hear the good news: Today the LORD has avenged you of all who rose up against you!"

Jeremiah 51:31
One courier races to meet another, and messenger follows messenger, to announce to the king of Babylon that his city has been captured from end to end.

Treasury of Scripture

Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD has avenged him of his enemies.

Ahimaaz

2 Samuel 18:23,27-29
But howsoever, said he, let me run. And he said unto him, Run. Then Ahimaaz ran by the way of the plain, and overran Cushi…

2 Samuel 15:36
Behold, they have there with them their two sons, Ahimaaz Zadok's son, and Jonathan Abiathar's son; and by them ye shall send unto me every thing that ye can hear.

2 Samuel 17:17
Now Jonathan and Ahimaaz stayed by Enrogel; for they might not be seen to come into the city: and a wench went and told them; and they went and told king David.

Psalm 7:6,8,9
Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded…

Psalm 9:4,16
For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right…

Psalm 10:14,18
Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless…







Lexicon
Then Ahimaaz
וַאֲחִימַ֤עַץ (wa·’ă·ḥî·ma·‘aṣ)
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 290: Ahimaaz -- 'my brother is wrath', two Israelites

son
בֶּן־ (ben-)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 1121: A son

of Zadok
צָדוֹק֙ (ṣā·ḏō·wq)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 6659: Zadok -- the name of several Israelites

said,
אָמַ֔ר (’ā·mar)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say

“Please
נָּ֔א (nā)
Interjection
Strong's Hebrew 4994: I pray', 'now', 'then'

let me run
אָר֣וּצָה (’ā·rū·ṣāh)
Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common singular
Strong's Hebrew 7323: To run

and tell the king
הַמֶּ֑לֶךְ (ham·me·leḵ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 4428: A king

the good news
וַאֲבַשְּׂרָ֖ה (wa·’ă·ḇaś·śə·rāh)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common singular
Strong's Hebrew 1319: To be fresh, full, cheerful), to announce

that
כִּי־ (kî-)
Conjunction
Strong's Hebrew 3588: A relative conjunction

the LORD
יְהוָ֖ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

has avenged him
שְׁפָט֥וֹ (šə·p̄ā·ṭōw)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strong's Hebrew 8199: To judge, pronounce sentence, to vindicate, punish, to govern, to litigate

of
מִיַּ֥ד (mî·yaḏ)
Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strong's Hebrew 3027: A hand

his enemies.”
אֹיְבָֽיו׃ (’ō·yə·ḇāw)
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 341: Hating, an adversary
18:19-33 By directing David to give God thanks for his victory, Ahimaaz prepared him for the news of his son's death. The more our hearts are fixed and enlarged, in thanksgiving to God for our mercies, the better disposed we shall be to bear with patience the afflictions mixed with them. Some think David's wish arose from concern about Absalom's everlasting state; but he rather seems to have spoken without due thought. He is to be blamed for showing so great fondness for a graceless son. Also for quarrelling with Divine justice. And for opposing the justice of the nation, which, as king, he had to administer, and which ought to be preferred before natural affection. The best men are not always in a good frame; we are apt to over-grieve for what we over-loved. But while we learn from this example to watch and pray against sinful indulgence, or neglect of our children, may we not, in David, perceive a shadow of the Saviour's love, who wept over, prayed for, and even suffered death for mankind, though vile rebels and enemies.
Jump to Previous
Ahimaaz Ahi'ma-Az Arms Avenged Bear Carry Cause Delivered Enemies Freed Hand Inform News Please Right Run Tidings Zadok
Jump to Next
Ahimaaz Ahi'ma-Az Arms Avenged Bear Carry Cause Delivered Enemies Freed Hand Inform News Please Right Run Tidings Zadok
Links
2 Samuel 18:19 NIV
2 Samuel 18:19 NLT
2 Samuel 18:19 ESV
2 Samuel 18:19 NASB
2 Samuel 18:19 KJV

2 Samuel 18:19 Bible Apps
2 Samuel 18:19 Biblia Paralela
2 Samuel 18:19 Chinese Bible
2 Samuel 18:19 French Bible
2 Samuel 18:19 German Bible

Alphabetical: Ahimaaz and bring delivered enemies freed from hand has him his king Let LORD me news Now of Please run said son take that the Then to Zadok

OT History: 2 Samuel 18:19 Then said Ahimaaz the son of Zadok (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
2 Samuel 18:18
Top of Page
Top of Page