Song of Solomon 8:4
New International Version
Daughters of Jerusalem, I charge you: Do not arouse or awaken love until it so desires.

New Living Translation
Promise me, O women of Jerusalem, not to awaken love until the time is right. Young Women of Jerusalem

English Standard Version
I adjure you, O daughters of Jerusalem, that you not stir up or awaken love until it pleases.

Berean Standard Bible
O daughters of Jerusalem, I adjure you: Do not arouse or awaken love until the time is right.

King James Bible
I charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awake my love, until he please.

New King James Version
I charge you, O daughters of Jerusalem, Do not stir up nor awaken love Until it pleases.

New American Standard Bible
“Swear to me, you daughters of Jerusalem: Do not disturb or awaken my love Until she pleases.”

NASB 1995
“I want you to swear, O daughters of Jerusalem, Do not arouse or awaken my love Until she pleases.”

NASB 1977
“I want you to swear, O daughters of Jerusalem, Do not arouse or awaken my love, Until she pleases.”

Legacy Standard Bible
“I call you to solemnly swear, O daughters of Jerusalem, Why should you arouse or awaken my love Until she pleases?”

Amplified Bible
“I command you to take an oath, O daughters of Jerusalem, That you do not rouse nor awaken my love Until she pleases.”

Christian Standard Bible
Young women of Jerusalem, I charge you, do not stir up or awaken love until the appropriate time. Young Women

Holman Christian Standard Bible
Young women of Jerusalem, I charge you: do not stir up or awaken love until the appropriate time. Y

American Standard Version
I adjure you, O daughters of Jerusalem, That ye stir not up, nor awake my love, Until he please.

Contemporary English Version
Young women of Jerusalem, promise me never to awaken love before it is ready.

English Revised Version
I adjure you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awaken love, until it please.

GOD'S WORD® Translation
Young women of Jerusalem, swear to me that you will not awaken love or arouse love before its proper time!

Good News Translation
Promise me, women of Jerusalem, that you will not interrupt our love.

International Standard Version
Swear to me, young women of Jerusalem, that you won't awaken or arouse love before its proper time!

Majority Standard Bible
O daughters of Jerusalem, I adjure you: Do not arouse or awaken love until the time is right.

NET Bible
"Do not arouse or awaken love until it pleases!"

New Heart English Bible
I adjure you, daughters of Jerusalem, that you not stir up, nor awaken love, until it so desires.

Webster's Bible Translation
I charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not, nor awake my love, until he please.

World English Bible
I adjure you, daughters of Jerusalem, that you not stir up, nor awaken love, until it so desires.
Literal Translations
Literal Standard Version
I have adjured you, daughters of Jerusalem, "" How you stir up, "" And how you wake the love until she pleases!

Young's Literal Translation
I have adjured you, daughters of Jerusalem, How ye stir up, And how ye wake the love till she please!

Smith's Literal Translation
I adjured you, O daughters of Jerusalem, why will ye awake, and why will ye rouse love till he shall desire?
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I adjure you, O daughters of Jerusalem, that you stir not up, nor awake my love till she please.

Catholic Public Domain Version
Groom to Chorus: I bind you by oath, O daughters of Jerusalem, not to disturb or awaken the beloved, until she wills.

New American Bible
I adjure you, Daughters of Jerusalem, do not awaken or stir up love until it is ready!

New Revised Standard Version
I adjure you, O daughters of Jerusalem, do not stir up or awaken love until it is ready!
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
I adjure you, O daughters of Jerusalem, that you stir not up nor awake love until he please.

Peshitta Holy Bible Translated
I charge you, daughters of Jerusalem, do not wake up and do not wake up love until she pleases!
OT Translations
JPS Tanakh 1917
I adjure you, O daughters of Jerusalem: Why should ye awaken, or stir up love, Until it please?'

Brenton Septuagint Translation
I have charged you, ye daughters of Jerusalem, by the virtues of the field, that ye stir not up, nor awake my love, until he please.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Longing for Her Beloved
3His left hand is under my head, and his right arm embraces me. 4O daughters of Jerusalem, I adjure you: Do not arouse or awaken love until the time is right. 5Who is this coming up from the wilderness, leaning on her beloved? I roused you under the apple tree; there your mother conceived you; there she travailed and brought you forth.…

Cross References
Song of Solomon 2:7
O daughters of Jerusalem, I adjure you by the gazelles and does of the field: Do not arouse or awaken love until the time is right.

Song of Solomon 3:5
O daughters of Jerusalem, I adjure you by the gazelles and does of the field: Do not arouse or awaken love until the time is right.

Proverbs 8:17
I love those who love me, and those who seek me early shall find me.

Isaiah 62:4-5
No longer will you be called Forsaken, nor your land named Desolate; but you will be called Hephzibah, and your land Beulah; for the LORD will take delight in you, and your land will be His bride. / For as a young man marries a young woman, so your sons will marry you; and as a bridegroom rejoices over his bride, so your God will rejoice over you.

Jeremiah 31:3
The LORD appeared to us in the past, saying: “I have loved you with an everlasting love; therefore I have drawn you with loving devotion.

Hosea 2:19-20
So I will betroth you to Me forever; I will betroth you in righteousness and justice, in loving devotion and compassion. / And I will betroth you in faithfulness, and you will know the LORD.”

Psalm 45:10-11
Listen, O daughter! Consider and incline your ear: Forget your people and your father’s house, / and the king will desire your beauty; bow to him, for he is your lord.

Genesis 29:20
So Jacob served seven years for Rachel, yet it seemed but a few days because of his love for her.

Ruth 3:10-11
Then Boaz said, “May the LORD bless you, my daughter. You have shown more kindness now than before, because you have not run after the younger men, whether rich or poor. / And now do not be afraid, my daughter. I will do for you whatever you request, since all my fellow townspeople know that you are a woman of noble character.

1 Corinthians 13:4-7
Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. / It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no account of wrongs. / Love takes no pleasure in evil, but rejoices in the truth. ...

Ephesians 5:25-33
Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave Himself up for her / to sanctify her, cleansing her by the washing with water through the word, / and to present her to Himself as a glorious church, without stain or wrinkle or any such blemish, but holy and blameless. ...

1 John 4:7-12
Beloved, let us love one another, because love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God. / Whoever does not love does not know God, because God is love. / This is how God’s love was revealed among us: God sent His one and only Son into the world, so that we might live through Him. ...

John 15:9-10
As the Father has loved Me, so have I loved you. Remain in My love. / If you keep My commandments, you will remain in My love, just as I have kept My Father’s commandments and remain in His love.

Romans 12:9-10
Love must be sincere. Detest what is evil; cling to what is good. / Be devoted to one another in brotherly love. Outdo yourselves in honoring one another.

Colossians 3:14
And over all these virtues put on love, which is the bond of perfect unity.


Treasury of Scripture

I charge you, O daughters of Jerusalem, that you stir not up, nor awake my love, until he please.

charge

Song of Solomon 2:7
I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please.

Song of Solomon 3:5
I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please.

that ye stir not up, nor awake.

Jump to Previous
Adjure Adjured Arouse Awake Awaken Charge Daughters Desires Friends Jerusalem Love Moved Please Pleases Ready Stir Swear Wake Want
Jump to Next
Adjure Adjured Arouse Awake Awaken Charge Daughters Desires Friends Jerusalem Love Moved Please Pleases Ready Stir Swear Wake Want
Song of Solomon 8
1. The love of the church to Christ
6. The vehemence of love
8. The calling of the Gentiles
14. the church prays for Christ's coming














O daughters of Jerusalem
This phrase is a direct address to the women of Jerusalem, often seen as a collective representation of the community or the audience of the Song. The term "daughters" in Hebrew, "banot," can imply a sense of belonging or kinship, suggesting that the speaker is imparting wisdom or a warning to those who are part of the same cultural or spiritual family. Historically, Jerusalem was the center of Jewish life and worship, and addressing its daughters could symbolize speaking to the heart of the community.

I adjure you
The word "adjure" comes from the Hebrew "hishbati," which carries a strong connotation of making someone swear an oath or solemnly charge them. This is not a casual request but a serious exhortation. In the context of ancient Israel, oaths were binding and sacred, often invoking God's name as a witness. The use of this term underscores the gravity and importance of the message being conveyed.

Do not arouse or awaken love
The repetition of this phrase throughout the Song of Solomon emphasizes the theme of timing and the natural progression of love. The Hebrew words "te'oreru" (arouse) and "te'oreri" (awaken) suggest stirring or prematurely bringing something to life. In the context of the Song, which celebrates romantic and marital love, this serves as a caution against forcing or rushing emotional and physical intimacy before its appropriate time. It reflects a deep understanding of love as a powerful force that should be respected and allowed to develop naturally.

until the time is right
The phrase "until the time is right" is translated from the Hebrew "shetechpatz," which can mean "until it pleases" or "until it desires." This implies a recognition of divine or natural timing, suggesting that love has its own season and should not be hurried. In a broader biblical context, this aligns with the wisdom literature's emphasis on patience and discernment, as seen in Ecclesiastes 3:1, which speaks of there being a time for every purpose under heaven. Theologically, this can be interpreted as an encouragement to trust in God's timing and design for relationships, honoring His plan for love and marriage.

(4) I charge you.--See Note, Song of Solomon 2:6-7.

Verse 4. - I adjure you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awaken love, until it please. This, of course, as the refrain of the song, must be taken as a general sentiment. Love is its own lord. Let it have free course. Let it perfect itself in its own best way. The form of the adjuration is abbreviated in this case. The omission of the words, "By the roes and by the hinds of the field," is not without its significance. Is it not intended to intimate that the natural love, to which reference was made by the introduction of the beautiful wild creatures of the field, is now no more in the thoughts of the bride, because it has been sublimated into the higher sisterly love of which she has been speaking? She is not merely the lovely woman on whom the king dotes because of her personal beauty; she is his companion and dearest friend. He opens his heart to her. He teaches her. He lifts her up to his own level. She participates in his royal dignity and majesty. The ἔρως of her first estate of love is now exalted into the ἀγάπη, which is the grace never to be without its sphere, abiding forever. We must not press too closely the poetic form of the song. Something must be allowed for the framework in which the main ideas are set before us. It may not be possible to answer the question - Who are intended to be symbolized by the daughters of Jerusalem? There is no necessity to seek further into the meaning of the whole poem than its widest and most general application. But the daughters of Jerusalem are in a lower position, a less favoured relation to the bridegroom, than the bride herself. We may, therefore, without hesitation, accept the view that by the adjuration is intended the appeal of the higher spiritual life against all that is below it; the ideal love calling upon all that is around it and all that is related to it to rise with it to perfection. The individual soul is thus represented claiming the full realization of its spiritual possibilities. The Church of God thus remonstrates against all that hinders her advancement, restrains her life, and interrupts her blessedness. Jerusalem has many daughters. They are not all in perfect sympathy with the bride. When they listen to the adjurations of the most spiritual, the most devoted, the most heavenly and Christ-like of those who are named by the Name of the Lord, they will themselves be lifted up into the bridal joy of "the marriage supper of the Lamb."

Parallel Commentaries ...


Hebrew
O daughters
בְּנ֣וֹת (bə·nō·wṯ)
Noun - feminine plural construct
Strong's 1323: A daughter

of Jerusalem,
יְרוּשָׁלִָ֑ם (yə·rū·šā·lim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel

I adjure you:
הִשְׁבַּ֥עְתִּי (hiš·ba‘·tî)
Verb - Hifil - Perfect - first person common singular
Strong's 7650: To seven oneself, swear

Do not arouse
תָּעִ֧ירוּ ׀ (tā·‘î·rū)
Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine plural
Strong's 5782: To rouse oneself, awake

or awaken
תְּעֹֽרְר֛וּ (tə·‘ō·rə·rū)
Verb - Piel - Imperfect - second person masculine plural
Strong's 5782: To rouse oneself, awake

love
הָאַהֲבָ֖ה (hā·’a·hă·ḇāh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 160: Love (noun)

until
עַ֥ד (‘aḏ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person feminine singular
Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while

the time is right.
שֶׁתֶּחְפָּֽץ׃ (šet·teḥ·pāṣ)
Verb
Strong's 2654: To incline to, to bend, to be pleased with, desire


Links
Song of Solomon 8:4 NIV
Song of Solomon 8:4 NLT
Song of Solomon 8:4 ESV
Song of Solomon 8:4 NASB
Song of Solomon 8:4 KJV

Song of Solomon 8:4 BibleApps.com
Song of Solomon 8:4 Biblia Paralela
Song of Solomon 8:4 Chinese Bible
Song of Solomon 8:4 French Bible
Song of Solomon 8:4 Catholic Bible

OT Poetry: Song of Solomon 8:4 I adjure you daughters of Jerusalem that (Song Songs SS So Can)
Song of Solomon 8:3
Top of Page
Top of Page