Revelation 4:11
 Revelation 4:11 
New International Version (©2011)
"You are worthy, our Lord and God, to receive glory and honor and power, for you created all things, and by your will they were created and have their being."

New Living Translation (©2007)
"You are worthy, O Lord our God, to receive glory and honor and power. For you created all things, and they exist because you created what you pleased."

English Standard Version (©2001)
“Worthy are you, our Lord and God, to receive glory and honor and power, for you created all things, and by your will they existed and were created.”

New American Standard Bible (©1995)
"Worthy are You, our Lord and our God, to receive glory and honor and power; for You created all things, and because of Your will they existed, and were created."

King James Bible (Cambridge Ed.)
Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honour and power: for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Our Lord and God, You are worthy to receive glory and honor and power, because You have created all things, and because of Your will they exist and were created.

International Standard Version (©2012)
"You are worthy, our Lord and God, to receive glory, honor, and power, because you created all things; they came into existence and were created because of your will."

NET Bible (©2006)
"You are worthy, our Lord and God, to receive glory and honor and power, since you created all things, and because of your will they existed and were created!"

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
“You are worthy, our Lord and Our God, to receive the glory and the honor and the power, because you have created all things, and by your pleasure they exist and were created.”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Our Lord and God, you deserve to receive glory, honor, and power because you created everything. Everything came into existence and was created because of your will."

King James 2000 Bible (©2003)
You are worthy, O Lord, to receive glory and honor and power: for you have created all things, and for your pleasure they are and were created.

American King James Version
You are worthy, O Lord, to receive glory and honor and power: for you have created all things, and for your pleasure they are and were created.

American Standard Version
Worthy art thou, our Lord and our God, to receive the glory and the honor and the power: for thou didst create all things, and because of thy will they were, and were created.

Douay-Rheims Bible
Thou art worthy, O Lord our God, to receive glory, and honour, and power: because thou hast created all things; and for thy will they were, and have been created.

Darby Bible Translation
Thou art worthy, O our Lord and our God, to receive glory and honour and power; for thou hast created all things, and for thy will they were, and they have been created.

English Revised Version
Worthy art thou, our Lord and our God, to receive the glory and the honour and the power: for thou didst create all things, and because of thy will they were, and were created.

Webster's Bible Translation
Thou art worthy, O Lord, to receive glory, and honor, and power: for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created.

Weymouth New Testament
saying, "It is fitting, O our Lord and God, That we should ascribe unto Thee the glory and the honor and the power; For Thou didst create all things, And because it was Thy will they came into existence, and were created."

World English Bible
"Worthy are you, our Lord and God, the Holy One, to receive the glory, the honor, and the power, for you created all things, and because of your desire they existed, and were created!"

Young's Literal Translation
'Worthy art Thou, O Lord, to receive the glory, and the honour, and the power, because Thou -- Thou didst create the all things, and because of Thy will are they, and they were created.'

Matthew Henry's Concise Commentary

4:9-11 All true believers wholly ascribe their redemption and conversion, their present privileges and future hopes, to the eternal and most holy God. Thus rise the for-ever harmonious, thankful songs of the redeemed in heaven. Would we on earth do like them, let our praises be constant, not interrupted; united, not divided; thankful, not cold and formal; humble, not self-confident.


Pulpit Commentary

Verse 11. - Thou art worthy, O Lord; or, thou art worthy, our Lord and our God. In 13, the Syriac, Andreas, Arethas, Theodore-Stud., Arm., and many others, ἅγιος, "the holy one," is added. To receive glory and honour and power (τήν δόξαν, etc.). The presence of the article either

(1) denotes universality, and the expression is thus equivalent to "all glory," "all honour," "all power; or

(2) refers to the glory and honour mentioned in ver. 9. The former view seems more probable (cf. Revelation 1:6). The Church is represented as ascribing to God all power (δύναμιν); that power which he exercises in its fulness in heaven, and which, though partially abrogated on earth, he will nevertheless again take up, as foretold in Revelation 11:17. For thou hast created all things; or, for thou didst create all things (τὸ πάντα) - the universe. The representatives of creation thank God for their existence; the Church sees in his creation reason to ascribe power to him. Thus the reason for the doxology is given - "because thou didst create." And for thy pleasure; much better, as in the Revised Version, and because of thy will (διὰ τὸ θέλμα). When God willed it, the universe had no existence; again, when he willed it, the universe came into being. They are, and were created; or, they were, and were created (Revised Version). There are three variations in the reading of this passage:

(1) η΅σαν is read in א al40 fere Vulgate, Coptic, Syriac, Arethas, Primasius (in another version), anon-Augustine, Haymo;

(2) εἰσί is read in S, P, 1, 7, 35, 49, 79, 87, 91, et al. et Andreas;

(3) οὐκ η΅σαν is read in B, 14, 38, 51. "They were" signifies "they existed," whereas before they were not in existence; "and were created" points to the manner of coming into existence and the Person to whom this existence was due. If εἰσί be read, the meaning is the same. Οὐκ η΅σαν would simplify the sentence very much. It would then run: For thy pleasure, or, At thy will they were not existent, and again, at thy will they were created. But the weight of authority is against this reading.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Thou art worthy, O Lord, to receive glory honour, and power,.... The Alexandrian copy, and some others, the Complutensian edition, the Vulgate Latin version, and all the Oriental ones, read, "thou art worthy, O Lord, and our God, to receive"; that is, to receive the acknowledgment and ascription of glory, honour, and power; for otherwise God cannot be said to receive these from his creatures, than by their confessing and declaring that they belong unto him: and that for the reasons following,

for thou hast created all things; the whole universe, the heavens, the earth, and sea, and all that in them are:

and for thy pleasure they are and were created; God is the first cause, and the last end of all things; by his power they are made, and according to his will, and for his own glory, and therefore is worthy of such a doxology; see Proverbs 16:4. What is here said is contrary to a notion imbibed by the Jews (z), that the world was not created but for the sake of the Israelites: and elsewhere (a) they say,

"the world was not created but for David; and one says for Moses; and Rabbi Jochanan says for the Messiah;''

which last is truest.

(z) Zohar in Exod. fol. 6. 3. & Tzeror Hammor, fol. 109. 1. & 161. 3.((a) T. Bab. Sanhedrin, fol. 98. 2.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

11. O Lord—The two oldest manuscripts, A, B, Vulgate, and Syriac add, "and our God." "Our" by virtue of creation, and especially redemption. One oldest manuscript, B, and Syriac insert "the Holy One." But another, A, Vulgate, and Coptic omit this, as English Version does.

glory, &c.—"the glory … the honour … the power."

thou—emphatic in the Greek: "It is THOU who didst create."

all things—Greek, "the all things": the universe.

for, &c.—Greek, "on account of"; "for the sake of Thy pleasure," or "will." English Version is good Greek. Though the context better suits, it was because of Thy will, that "they were" (so one oldest manuscript, A, Vulgate, Syriac, and Coptic read, instead of English Version "are": another oldest manuscript, B, reads, "They were not, and were created," were created out of nothing), that is, were existing, as contrasted with their previous non-existence. With God to will is to effect: to determine is to perform. So in Ge 1:3, "Let there be light, and there was light": in Hebrew an expressive tautology, the same word and tense and letters being used for "let there be," and "there was," marking the simultaneity and identity of the will and the effect. D. Longinus [On the Sublime, 9], a heathen, praises this description of God's power by "the lawgiver of the Jews, no ordinary man," as one worthy of the theme.

were created—by Thy definite act of creation at a definite time.


Revelation 4:11 Parallel Commentaries

Revelation 4:11 NIV
Revelation 4:11 NLT
Revelation 4:11 ESV
Revelation 4:11 NASB
Revelation 4:11 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Worship of the Creator
9And when those beasts give glory and honor and thanks to him that sat on the throne, who lives for ever and ever, 10The four and twenty elders fall down before him that sat on the throne, and worship him that lives for ever and ever, and cast their crowns before the throne, saying, 11You are worthy, O Lord, to receive glory and honor and power: for you have created all things, and for your pleasure they are and were created.

Genesis 1:1 In the beginning God created the heavens and the earth.
Acts 14:15 "Friends, why are you doing this? We too are only human, like you. We are bringing you good news, telling you to turn from these worthless things to the living God, who made the heavens and the earth and the sea and everything in them.
Ephesians 3:9 and to make plain to everyone the administration of this mystery, which for ages past was kept hidden in God, who created all things.
Revelation 1:6 and has made us to be a kingdom and priests to serve his God and Father--to him be glory and power for ever and ever! Amen.
Revelation 5:9 And they sang a new song, saying: "You are worthy to take the scroll and to open its seals, because you were slain, and with your blood you purchased for God persons from every tribe and language and people and nation.
Revelation 5:12 In a loud voice they were saying: "Worthy is the Lamb, who was slain, to receive power and wealth and wisdom and strength and honor and glory and praise!"
Revelation 10:6 And he swore by him who lives for ever and ever, who created the heavens and all that is in them, the earth and all that is in it, and the sea and all that is in it, and said, "There will be no more delay!
Revelation 14:7 He said in a loud voice, "Fear God and give him glory, because the hour of his judgment has come. Worship him who made the heavens, the earth, the sea and the springs of water."
Revelation 19:1 After this I heard what sounded like the roar of a great multitude in heaven shouting: "Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,