New International Version (©2011) Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will rest secure,New Living Translation (©2007) No wonder my heart is glad, and I rejoice. My body rests in safety. English Standard Version (©2001) Therefore my heart is glad, and my whole being rejoices; my flesh also dwells secure. New American Standard Bible (©1995) Therefore my heart is glad and my glory rejoices; My flesh also will dwell securely. King James Bible (Cambridge Ed.) Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope. Holman Christian Standard Bible (©2009) Therefore my heart is glad and my spirit rejoices; my body also rests securely. International Standard Version (©2012) Therefore, my heart is glad, my whole being rejoices, and my body will dwell securely. NET Bible (©2006) So my heart rejoices and I am happy; My life is safe. Aramaic Bible in Plain English (©2010) Because of this my heart rejoiced, and my glory exulted; also my flesh will dwell in tranquility GOD'S WORD® Translation (©1995) That is why my heart is glad and my soul rejoices. My body rests securely King James 2000 Bible (©2003) Therefore my heart is glad, and my glory rejoices: my flesh also shall rest in hope. American King James Version Therefore my heart is glad, and my glory rejoices: my flesh also shall rest in hope. American Standard Version Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth; My flesh also shall dwell in safety. Douay-Rheims Bible Therefore my heart hath been glad, and my tongue hath rejoiced: moreover my flesh also shall rest in hope. Darby Bible Translation Therefore my heart rejoiceth, and my glory exulteth; my flesh moreover shall dwell in hope. English Revised Version Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall dwell in safety. Webster's Bible Translation Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope. World English Bible Therefore my heart is glad, and my tongue rejoices. My body shall also dwell in safety. Young's Literal Translation Therefore hath my heart been glad, And my honour doth rejoice, Also my flesh dwelleth confidently: |
| Matthew Henry's Concise Commentary 16:1-11 This psalm begins with expressions of devotion, which may be applied to Christ; but ends with such confidence of a resurrection, as must be applied to Christ, and to him only. - David flees to God's protection, with cheerful, believing confidence. Those who have avowed that the Lord is their Lord, should often put themselves in mind of what they have done, take the comfort of it, and live up to it. He devotes himself to the honour of God, in the service of the saints. Saints on earth we must be, or we shall never be saints in heaven. Those renewed by the grace of God, and devoted to the glory of God, are saints on earth. The saints in the earth are excellent ones, yet some of them so poor, that they needed to have David's goodness extended to them. David declares his resolution to have no fellowship with the works of darkness; he repeats the solemn choice he had made of God for his portion and happiness, takes to himself the comfort of the choice, and gives God the glory of it. This is the language of a devout and pious soul. Most take the world for their chief good, and place their happiness in the enjoyments of it; but how poor soever my condition is in this world, let me have the love and favour of God, and be accepted of him; let me have a title by promise to life and happiness in the future state; and I have enough. Heaven is an inheritance; we must take that for our home, our rest, our everlasting good, and look upon this world to be no more ours, than the country through which is our road to our Father's house. Those that have God for their portion, have a goodly heritage. Return unto thy rest, O my soul, and look no further. Gracious persons, though they still covet more of God, never covet more than God; but, being satisfied of his loving-kindness, are abundantly satisfied with it: they envy not any their carnal mirth and delights. But so ignorant and foolish are we, that if left to ourselves, we shall forsake our own mercies for lying vanities. God having given David counsel by his word and Spirit, his own thoughts taught him in the night season, and engaged him by faith to live to God. Verses 8-11, are quoted by St. Peter in his first sermon, after the pouring out of the Spirit on the day of Pentecost, Ac 2:25-31; he declared that David in them speaks concerning Christ, and particularly of his resurrection. And Christ being the Head of the body, the church, these verses may be applied to all Christians, guided and animated by the Spirit of Christ; and we may hence learn, that it is our wisdom and duty to set the Lord always before us. And if our eyes are ever toward God, our hearts and tongues may ever rejoice in him. Death destroys the hope of man, but not the hope of a real Christian. Christ's resurrection is an earnest of the believer's resurrection. In this world sorrow is our lot, but in heaven there is joy, a fulness of joy; our pleasures here are for a moment, but those at God's right hand are pleasures for evermore. Through this thy beloved Son, and our dear Saviour, thou wilt show us, O Lord, the path of life; thou wilt justify our souls now, and raise our bodies by thy power at the last day; when earthly sorrow shall end in heavenly joy, pain in everlasting happiness. Pulpit CommentaryVerse 9. - Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth. The thought of God's continual presence at his right hand causes David's "heart" to be "glad," and his "glory" - i.e. his soul, or spirit (Genesis 49:6), man's true glory - to rejoice. My flesh also shall rest in hope. His "flesh" - his corporeal nature, united closely with his "heart" and "spirit" - rests, and will rest, secure, confident that God will watch over it, and make the whole complex man - body, soul, and spirit - to "dwell in safety" (Psalm 4:8). Gill's Exposition of the Entire BibleTherefore my heart is glad,.... Because he had the Lord always in view; he was at his right hand, for his support and assistance, as well as because of what is expressed in the next verses: this is the same with rejoicing in spirit, Luke 10:21; it denotes an inward joy, and fulness of it, because of the Lord's presence with him; see Acts 2:28; and my glory rejoiceth; meaning either his soul, which is the most glorious and noble part of man, as Aben Ezra, Kimchi, and Ben Melech interpret it; or rather his tongue, as in Acts 2:26; the faculty of speaking in man being what gives him a superior glory and excellency to other creatures, and is that whereby he glorifies God; and so the word is often used in this book; see Psalm 30:12; and here the phrase designs Christ's glorifying God, and singing his praise with joyful lips, among his disciples, a little before his sufferings and death; my flesh also shall rest in hope; in the grave, which, as it is a resting place to the members of Christ, from all their sorrow, toil, and labour here; so it was to Christ their head, who rested in it on the Jewish sabbath, that day of rest, and that berth "in safety" (t), as the word used may signify, and in of his resurrection from the dead, as follows. (t) "in tuto", Tigurine version; "secure", Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius; "in confidence", Ainsworth. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary9. glory—as heart (Ps 7:5), for self. In Ac 2:26, after the Septuagint, "my tongue" as "the glory of the frame"—the instrument for praising God. flesh—If taken as opposed to soul (Ps 16:10), it may mean the body; otherwise, the whole person (compare Ps 63:1; 84:2). rest in hope—(compare Margin).
Psalm 16:9 Parallel Commentaries Psalm 16:9 NIV Psalm 16:9 NLT Psalm 16:9 ESV Psalm 16:9 NASB Psalm 16:9 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |