Psalm 4:7
New International Version
Fill my heart with joy when their grain and new wine abound.

New Living Translation
You have given me greater joy than those who have abundant harvests of grain and new wine.

English Standard Version
You have put more joy in my heart than they have when their grain and wine abound.

Berean Standard Bible
You have filled my heart with more joy than when grain and new wine abound.

King James Bible
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased.

New King James Version
You have put gladness in my heart, More than in the season that their grain and wine increased.

New American Standard Bible
You have put joy in my heart, More than when their grain and new wine are abundant.

NASB 1995
You have put gladness in my heart, More than when their grain and new wine abound.

NASB 1977
Thou hast put gladness in my heart, More than when their grain and new wine abound.

Legacy Standard Bible
You have put gladness in my heart, More than when their grain and new wine abound.

Amplified Bible
You have put joy in my heart, More than [others know] when their wheat and new wine have yielded abundantly.

Christian Standard Bible
You have put more joy in my heart than they have when their grain and new wine abound.

Holman Christian Standard Bible
You have put more joy in my heart than they have when their grain and new wine abound.

American Standard Version
Thou hast put gladness in my heart, More than they have when their grain and their new wine are increased.

Contemporary English Version
You brought me more happiness than a rich harvest of grain and grapes.

English Revised Version
Thou hast put gladness in my heart, more than they have when their corn and their wine are increased.

GOD'S WORD® Translation
You put more joy in my heart than when their grain and new wine increase.

Good News Translation
But the joy that you have given me is more than they will ever have with all their grain and wine.

International Standard Version
You have given me more joy in my heart than at harvest times, when grain and wine abound.

Majority Standard Bible
You have filled my heart with more joy than when grain and new wine abound.

NET Bible
You make me happier than those who have abundant grain and wine.

New Heart English Bible
You have put gladness in my heart, more than when their grain and wine and oil abound.

Webster's Bible Translation
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time when their corn and their wine increased.

World English Bible
You have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine are increased.
Literal Translations
Literal Standard Version
You have given joy in my heart, "" From the time their grain and their wine "" Have been multiplied.

Young's Literal Translation
Thou hast given joy in my heart, From the time their corn and their wine Have been multiplied.

Smith's Literal Translation
Thou gavest gladness in my heart, from the time their grain and their new wine increased.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
By the fruit of their corn, their wine and oil, they are multiplied.

Catholic Public Domain Version
By the fruit of their grain, wine, and oil, they have been multiplied.

New American Bible
But you have given my heart more joy than they have when grain and wine abound.

New Revised Standard Version
You have put gladness in my heart more than when their grain and wine abound.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
O LORD, thou hast put gladness in my heart more than in the time that their wheat and their wine and their oil increased.

Peshitta Holy Bible Translated
LORD JEHOVAH, you have given your joy into my heart more than the time that their grain and their wine and their oil increased in peace together.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Thou hast put gladness in my heart, More than when their corn and their wine increase.

Brenton Septuagint Translation
Thou hast put gladness into my heart: they have been satisfied with the fruit of their corn and wine and oil.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Answer Me When I Call!
6Many ask, “Who can show us the good?” Shine the light of Your face upon us, O LORD. 7You have filled my heart with more joy than when grain and new wine abound. 8I will lie down and sleep in peace, for You alone, O LORD, make me dwell in safety.…

Cross References
Numbers 6:24-26
‘May the LORD bless you and keep you; / may the LORD cause His face to shine upon you and be gracious to you; / may the LORD lift up His countenance toward you and give you peace.’

John 15:11
I have told you these things so that My joy may be in you and your joy may be complete.

Philippians 4:7
And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.

Galatians 5:22
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,

Romans 15:13
Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you believe in Him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.

Nehemiah 8:10
Then Nehemiah told them, “Go and eat what is rich, drink what is sweet, and send out portions to those who have nothing prepared, since today is holy to our Lord. Do not grieve, for the joy of the LORD is your strength.”

Isaiah 9:3
You have enlarged the nation and increased its joy. The people rejoice before You as they rejoice at harvest time, as men rejoice in dividing the plunder.

John 16:24
Until now you have not asked for anything in My name. Ask and you will receive, so that your joy may be complete.

Psalm 16:11
You have made known to me the path of life; You will fill me with joy in Your presence, with eternal pleasures at Your right hand.

1 Peter 1:8
Though you have not seen Him, you love Him; and though you do not see Him now, you believe in Him and rejoice with an inexpressible and glorious joy,

Proverbs 15:13
A joyful heart makes a cheerful countenance, but sorrow of the heart crushes the spirit.

2 Corinthians 4:6
For God, who said, “Let light shine out of darkness,” made His light shine in our hearts to give us the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.

Psalm 30:11
You turned my mourning into dancing; You peeled off my sackcloth and clothed me with joy,

Isaiah 61:3
to console the mourners in Zion—to give them a crown of beauty for ashes, the oil of joy for mourning, and a garment of praise for a spirit of despair. So they will be called oaks of righteousness, the planting of the LORD, that He may be glorified.

Matthew 5:12
Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets before you.


Treasury of Scripture

You have put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased.

put

Psalm 37:4
Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.

Psalm 43:4
Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: yea, upon the harp will I praise thee, O God my God.

Psalm 63:2-5
To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary…

the time

Judges 9:27
And they went out into the fields, and gathered their vineyards, and trode the grapes, and made merry, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed Abimelech.

Isaiah 9:3
Thou hast multiplied the nation, and not increased the joy: they joy before thee according to the joy in harvest, and as men rejoice when they divide the spoil.

Jeremiah 48:33
And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab; and I have caused wine to fail from the winepresses: none shall tread with shouting; their shouting shall be no shouting.

Jump to Previous
Abound Abundance Corn Filled Gladness Grain Greater Heart Increase Increased Joy Multiplied New Time Wine
Jump to Next
Abound Abundance Corn Filled Gladness Grain Greater Heart Increase Increased Joy Multiplied New Time Wine
Psalm 4
1. David prays for audience
2. He reproves and exhorts his enemies
6. Man's happiness is in God's favor














You have filled my heart with more joy
This phrase begins with an acknowledgment of divine intervention in the emotional and spiritual state of the psalmist. The Hebrew word for "filled" is "מָלֵא" (male), which conveys a sense of completeness and abundance. This suggests that the joy given by God is not partial or temporary but is full and overflowing. The "heart" in Hebrew, "לֵב" (lev), often represents the center of one's being, encompassing mind, will, and emotions. Thus, the joy mentioned here is profound, affecting the entirety of the psalmist's inner life. Historically, joy in the biblical context is often associated with God's presence and blessings, as seen in the festivals and celebrations of Israel, which were times of great joy and thanksgiving to God.

than when their grain and new wine abound
The comparison here is between the joy given by God and the joy derived from material abundance. "Grain" and "new wine" were symbols of prosperity and blessing in ancient Israel, representing the staples of sustenance and celebration. The Hebrew word for "grain" is "דָּגָן" (dagan), and "new wine" is "תִּירוֹשׁ" (tirosh), both of which were crucial to the agrarian society of the time. The phrase "abound" suggests a time of harvest, a period of plenty and security. However, the psalmist declares that the joy from God surpasses even these times of material abundance. This reflects a deep spiritual truth that true contentment and joy are found not in earthly possessions or circumstances but in a relationship with God. The historical context of Israel, with its cycles of feast and famine, underscores the reliability and sufficiency of God's provision over temporal wealth.

(7) Thou hast.--Either "Thou hast put a gladness in my heart more than when their corn and new wine are much," or, "More than when one has much corn," &c. The expression is one of pregnant brevity for, "A gladness greater than that when corn and wine are plentiful."

Verse 7. - Thou hast put gladness in my heart. David is an example to the de-spending ones. Notwithstanding his sufferings and calamities, God has looked on him, and so "put gladness in his heart" - a gladness which far exceeds that of his adversaries. Though they are in prosperity, and have their corn and wine increased, and enjoy all the "outward material blessings promised to Israel - the wheat and the grape - for a supply of which he is indebted to the generosity of friends" (Kay), yet he would not change places with them. The spiritual joy which fills his own heart is preferable to any amount of material comforts and pleasures.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
You have filled
נָתַ֣תָּה (nā·ṯat·tāh)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strong's 5414: To give, put, set

my heart
בְלִבִּ֑י (ḇə·lib·bî)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 3820: The heart, the feelings, the will, the intellect, centre

with more joy
שִׂמְחָ֣ה (śim·ḥāh)
Noun - feminine singular
Strong's 8057: Blithesomeness, glee

than when
מֵעֵ֬ת (mê·‘êṯ)
Preposition-m | Noun - common singular construct
Strong's 6256: Time, now, when

grain
דְּגָנָ֖ם (də·ḡā·nām)
Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strong's 1715: Corn, grain (of cereals)

and new wine
וְתִֽירוֹשָׁ֣ם (wə·ṯî·rō·wō·šām)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strong's 8492: Must, fresh grape-juice, fermented wine

abound.
רָֽבּוּ׃ (rāb·bū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 7231: To cast together, increase, in number, to multiply by the myriad


Links
Psalm 4:7 NIV
Psalm 4:7 NLT
Psalm 4:7 ESV
Psalm 4:7 NASB
Psalm 4:7 KJV

Psalm 4:7 BibleApps.com
Psalm 4:7 Biblia Paralela
Psalm 4:7 Chinese Bible
Psalm 4:7 French Bible
Psalm 4:7 Catholic Bible

OT Poetry: Psalm 4:7 You have put gladness in my heart (Psalm Ps Psa.)
Psalm 4:6
Top of Page
Top of Page