Proverbs 1:12
 Proverbs 1:12 
New International Version (©2011)
let's swallow them alive, like the grave, and whole, like those who go down to the pit;

New Living Translation (©2007)
Let's swallow them alive, like the grave; let's swallow them whole, like those who go down to the pit of death.

English Standard Version (©2001)
like Sheol let us swallow them alive, and whole, like those who go down to the pit;

New American Standard Bible (©1995)
Let us swallow them alive like Sheol, Even whole, as those who go down to the pit;

King James Bible (Cambridge Ed.)
Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Let's swallow them alive, like Sheol, still healthy as they go down to the Pit.

International Standard Version (©2012)
Let's swallow them alive like Sheol, and whole like those who go down into the Pit.

NET Bible (©2006)
We will swallow them alive like Sheol, those full of vigor like those going down to the Pit.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And we will swallow him alive like Sheol, and one without blemish like those descending into the pit;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
We'll swallow them alive like the grave, like those in good health who go into the pit.

King James 2000 Bible (©2003)
Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:

American King James Version
Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:

American Standard Version
Let us swallow them up alive as Sheol, And whole, as those that go down into the pit;

Douay-Rheims Bible
Let us swallow him up alive like hell, and whole as one that goeth down into the pit.

Darby Bible Translation
let us swallow them up alive as Sheol, and whole, as those that go down into the pit;

English Revised Version
Let us swallow them up alive as Sheol, and whole, as those that go down into the pit;

Webster's Bible Translation
Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:

World English Bible
let's swallow them up alive like Sheol, and whole, like those who go down into the pit.

Young's Literal Translation
We swallow them as Sheol -- alive, And whole -- as those going down to the pit,

Matthew Henry's Concise Commentary

1:10-19 Wicked people are zealous in seducing others into the paths of the destroyer: sinners love company in sin. But they have so much the more to answer for. How cautious young people should be! Consent thou not. Do not say as they say, nor do as they do, or would have thee to do; have no fellowship with them. Who could think that it should be a pleasure to one man to destroy another! See their idea of worldly wealth; but it is neither substance, nor precious. It is the ruinous mistake of thousands, that they overvalue the wealth of this world. Men promise themselves in vain that sin will turn to their advantage. The way of sin is down-hill; men cannot stop themselves. Would young people shun temporal and eternal ruin, let them refuse to take one step in these destructive paths. Men's greediness of gain hurries them upon practices which will not suffer them or others to live out half their days. What is a man profited, though he gain the world, if he lose his life? much less if he lose his soul?


Pulpit Commentary

Verse 12. - Let us swallow them up alive as the grave. A continuation of ver. 11, expanding the idea of bloodshed ending in murder, and showing the determination of the sinners to proceed to the most violent means to effect their covetous ends. The enticement here put before youth is the courage and boldness of their exploits (Wardlaw). The order of the words in the original is, "Let us swallow them up, as the grave, living," which sufficiently indicates the meaning of the passage. Alive; חַיִּים (khayyim), i.e. "the living," refers to the pronomiual suffix in נִבְלָעֵם (niv'laem), as in the Authorized Version and Zockler (cf. Psalm 55:15; Psalm 124:3). Umbreit and Hitzig are grammatically incorrect in connecting כִּשְׁאול (kish'ol) "as the grave," with "the living," and translating "like the pit (swallows) that which lives." The כִּ (ki) with a substantive, as here in kish'ol, is a preposition, said not a conjunction (see Gesenius, 'Lexicon'). It denotes a kind of resemblance, but does not introduce a coordinate sentence. The allusion is undoubtedly in the teacher's mind to the fate of Korah and his company (Numbers 16:30-33), and as in that case "the earth opened her mouth, and swallowed them up" in the flush of life, so here the robbers say that they will as suddenly and effectively destroy their victims, בָּלַע (dala); from which niv'laem, in a figurative sense, means "to destroy utterly" (Geseuius). The change from the singular, "the innocent" (לְנָקִי, l'naki), to the plural in "let us swallow them up," is noticeable. Like the pit (כִּשְׁאול kish'ol); literally, like Sheol, or Hades, the great subterranean cavity or world of the dead. The all-devouring and insatiable character of sheol is described in Proverbs 27:20, where the Authorized Version translates "Hell (sheol) and destruction are never full," and again in Proverbs 30:15, where it (sheol, Authorized Version, "the grave") is classed with the four things that are never satisfied. Vulgate, infernus; LXX., ᾅδης. And whole, as those that go down into the pit. The parallelism of ideas requires that the word "whole" (תְּמִימִים, t'mimim) should be understood of those physically whole (see Mercerus, Delitzsch), and not in a moral sense, as the upright (Luther, Grief, Holden, Plumptre). The word is used in an ethical signification in Proverbs 2:21. Gesenius gives it the meaning of "safe, secure." Those that go down into the pit (יורדֵי בור, yorde vor); i.e. the dead. The phrase also occurs in Psalm 28:1; Psalm 30:4; Psalm 88:4; Psalm 143:7; Isaiah 38:18). The pit (בור, vor); or, the sepulchre, the receptacle of the dead, is here synonymous with sheol. The LXX. substitutes for the latter part of the verse, Καὶ ἄρωμεν αὐτοῦ τὴν μνήμην ἐκ γῆς, "And let us remove his memory from the earth." The robbers, by drawing a comparison between themselves and Hades and the grave, which consign to silence all who are put therein, imply their own security against detection. They will so utterly destroy their victims that none will be left to tell the tale (see Musset, in loc.). This, we know, is a fancied, and at the best only a temporary, security.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Let us swallow them up alive as the grave,.... The innocent person, and those that are with him, his servants; our gang is so numerous that we can very easily dispatch him and all his attendants, and bury them out of sight at once, as if they were swallowed up alive in a grave, and so no more to be seen or heard of; and consequently we shall be in the utmost safety and security, there being no traces of what is done, nor any left to make a relation of it, or to give any information of us, or to pursue us;

and whole, as those that go down into the pit; who though whole and in perfect health, shall in a moment be destroyed and cast into the pit, being first plundered of all the riches they have about them; for this swallowing them up alive and whole, which is an allusion to a beast of prey swallowing up another creature all at once, not only intends their cruelty in taking away life, but their rapaciousness in seizing upon their substance.


Proverbs 1:12 Parallel Commentaries

Proverbs 1:12 NIV
Proverbs 1:12 NLT
Proverbs 1:12 ESV
Proverbs 1:12 NASB
Proverbs 1:12 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Enticement of Sin
11If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privately for the innocent without cause: 12Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit: 13We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil: …

Psalm 28:1 Of David. To you, LORD, I call; you are my Rock, do not turn a deaf ear to me. For if you remain silent, I will be like those who go down to the pit.
Psalm 35:25 Do not let them think, "Aha, just what we wanted!" or say, "We have swallowed him up."
Psalm 124:3 they would have swallowed us alive when their anger flared against us;
Proverbs 1:13 we will get all sorts of valuable things and fill our houses with plunder;