New International Version (©2011) And a woman was there who had been subject to bleeding for twelve years, but no one could heal her.New Living Translation (©2007) A woman in the crowd had suffered for twelve years with constant bleeding, and she could find no cure. English Standard Version (©2001) And there was a woman who had had a discharge of blood for twelve years, and though she had spent all her living on physicians, she could not be healed by anyone. New American Standard Bible (©1995) And a woman who had a hemorrhage for twelve years, and could not be healed by anyone, King James Bible (Cambridge Ed.) And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, neither could be healed of any, Holman Christian Standard Bible (©2009) A woman suffering from bleeding for 12 years, who had spent all she had on doctors yet could not be healed by any, International Standard Version (©2012) A woman was there who had been suffering from chronic bleeding for twelve years. Although she had spent all she had on doctors, no one could heal her. NET Bible (©2006) Now a woman was there who had been suffering from a hemorrhage for twelve years but could not be healed by anyone. Aramaic Bible in Plain English (©2010) Now there was certain woman whose blood had flowed twelve years, who spent all her property among physicians, and she could not be healed by anyone. GOD'S WORD® Translation (©1995) A woman who had been suffering from chronic bleeding for twelve years was in the crowd. No one could cure her. King James 2000 Bible (©2003) And a woman having an issue of blood twelve years, who had spent all her living upon physicians, neither could be healed of any, American King James Version And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living on physicians, neither could be healed of any, American Standard Version And a woman having an issue of blood twelve years, who had spent all her living upon physicians, and could not be healed of any, Douay-Rheims Bible And there was a certain woman having an issue of blood twelve years, who had bestowed all her substance on physicians, and could not be healed by any. Darby Bible Translation And a woman who had a flux of blood since twelve years, who, having spent all her living on physicians, could not be cured by any one, English Revised Version And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, and could not be healed of any, Webster's Bible Translation And a woman having an issue of blood twelve years, who had spent all her living upon physicians, neither could be healed by any, Weymouth New Testament And a woman who for twelve years had been afflicted with haemorrhage--and had spent on doctors all she had, but none of them had been able to cure her-- World English Bible A woman who had a flow of blood for twelve years, who had spent all her living on physicians, and could not be healed by any, Young's Literal Translation and a woman, having an issue of blood for twelve years, who, having spent on physicians all her living, was not able to be healed by any, |