Luke 19:14
Verse (Click for Chapter)
New International Version
"But his subjects hated him and sent a delegation after him to say, 'We don't want this man to be our king.'

New Living Translation
But his people hated him and sent a delegation after him to say, 'We do not want him to be our king.'

English Standard Version
But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, ‘We do not want this man to reign over us.’

Berean Study Bible
But his subjects hated him and sent a delegation after him to say, 'We do not want this man to rule over us.'

Berean Literal Bible
But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, 'We are not willing for this man to reign over us.'

New American Standard Bible
"But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, 'We do not want this man to reign over us.'

King James Bible
But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.

Holman Christian Standard Bible
"But his subjects hated him and sent a delegation after him, saying, We don't want this man to rule over us!'

International Standard Version
But the citizens of his country hated him and sent a delegation to follow him and to announce, 'We don't want this man to rule over us!'

NET Bible
But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, 'We do not want this man to be king over us!'

New Heart English Bible
But his citizens hated him, and sent an envoy after him, saying, 'We do not want this man to reign over us.'

Aramaic Bible in Plain English
But the citizens of the city hated him and they sent envoys after him and they were saying, “We do not want this man to reign over us.”

GOD'S WORD® Translation
"The citizens of his own country hated him. They sent representatives to follow him and say [to the person who was going to appoint him], 'We don't want this man to be our king.'

New American Standard 1977
“But his citizens hated him, and sent a delegation after him, saying, ‘We do not want this man to reign over us.’

Jubilee Bible 2000
But his citizens hated him and sent an embassy after him, saying, We will not have this man to reign over us.

King James 2000 Bible
But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.

American King James Version
But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.

American Standard Version
But his citizens hated him, and sent an ambassage after him, saying, We will not that this man reign over us.

Douay-Rheims Bible
But his citizens hated him: and they sent an embassage after him, saying: We will not have this man to reign over us.

Darby Bible Translation
But his citizens hated him, and sent an embassy after him, saying, We will not that this [man] should reign over us.

English Revised Version
But his citizens hated him, and sent an ambassage after him, saying, We will not that this man reign over us.

Webster's Bible Translation
But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.

Weymouth New Testament
"Now his countrymen hated him, and sent a deputation after him to say, 'We are not willing that he should become our king.'

World English Bible
But his citizens hated him, and sent an envoy after him, saying, 'We don't want this man to reign over us.'

Young's Literal Translation
and his citizens were hating him, and did send an embassy after him, saying, We do not wish this one to reign over us.
Study Bible
The Parable of the Ten Minas
13Beforehand, he called ten of his servants and gave them ten minas. ‘Conduct business with this until I return,’ he said. 14But his subjects hated him and sent a delegation after him to say, ‘We do not want this man to rule over us.’ 15When he returned from procuring his kingship, he summoned the servants to whom he had given the money, to find out what each one had earned.…
Cross References
Luke 14:32
And if he is unable, he will send a delegation while the other king is still far off, to ask for terms of peace.

Luke 19:13
Beforehand, he called ten of his servants and gave them ten minas. 'Conduct business with this until I return,' he said.

Luke 19:15
When he returned from procuring his kingship, he summoned the servants to whom he had given the money, to find out what each one had earned.

Luke 19:27
And these enemies of mine who were unwilling for me to rule over them, bring them here and slay them in front of me.'"
Treasury of Scripture

But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.

Luke 19:27 But those my enemies, which would not that I should reign over them, …

1 Samuel 8:7 And the LORD said to Samuel, Listen to the voice of the people in …

Psalm 2:1-3 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing…

Isaiah 49:7 Thus said the LORD, the Redeemer of Israel, and his Holy One, to …

Zechariah 11:8 Three shepherds also I cut off in one month; and my soul loathed …

John 1:11 He came to his own, and his own received him not.

John 15:18,23,24 If the world hate you, you know that it hated me before it hated you…

Acts 3:14,15 But you denied the Holy One and the Just, and desired a murderer …

Acts 4:27,28 For of a truth against your holy child Jesus, whom you have anointed, …

Acts 7:51,52 You stiff necked and uncircumcised in heart and ears, you do always …

(14) But his citizens hated him, and sent a message after him.--Here, also, recent history supplied a feature in the parable. This was precisely what the Jews had done in the case of Archelaus, both at the time referred to in the Note on Luke 19:12, and later on, when their complaints were brought before the Emperor, and led to his deposition and banishment to Gaul. That which answers to it in the inner meaning of the parable is the unwillingness of the Jews--or, taking a wider view of the interpretation, of mankind at large--to accept the law of Christ or acknowledge His sovereignty.

Verse 14. - But his citizens hated him. Again history supplies the framework. This was what the Jews had done in the case of Archelaus. They had sent a hostile deputation to complain of their future king before the emperor's court at Rome. In the parable, in these "citizens who hated him" a thinly veiled picture is given of those Jews who utterly rejected the mission of Jesus, and by whose designs the Crucifixion was brought about. But his citizens hated him,.... Not those who are fellow citizens with the saints, and of the household of God; whose citizenship is in heaven, and who are seeking the better country, and heavenly city; but the Jews, who were his own people and nation, among whom he was born, to whom he was sent and came, and had an undoubted right to the government of them: these hated him with a mortal hatred, as appeared by their traducing his person in the most opprobrious manner; vilifying his doctrine as false; ascribing his miracles to a diabolical influence; and by persecuting his disciples and followers:

and sent a message after him; this seems to have respect to their outrage against the disciples of Christ, after his ascension; when they not only mocked them, as on the day of Pentecost, but laid hold on them, and put them in hold, even in the common prison, and persecuted them from place to place; and so virtually,

saying, we will not have this man to reign over us: they would neither receive his Gospel, nor submit to his ordinances; but put them away from them, and judged themselves unworthy of everlasting life: and this is the language of every graceless soul; and is to be observed in their opposition to, and neglect of the truths of Christ, and his divine institutions; which are a yoke they do not care to take upon them, though so mild and easy, and are cords which they cast away from them. 14. his citizens—His proper subjects; meaning the Jews, who expressly repudiating our Lord's claims said, "We have no king but Cæsar" (Joh 19:15). In Christendom, these correspond to infidel rejecters of Christianity, as distinguished from professed Christians.19:11-27 This parable is like that of the talents, Mt 25. Those that are called to Christ, he furnishes with gifts needful for their business; and from those to whom he gives power, he expects service. The manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal, 1Co 12:7. And as every one has received the gift, so let him minister the same, 1Pe 4:10. The account required, resembles that in the parable of the talents; and the punishment of the avowed enemies of Christ, as well as of false professors, is shown. The principal difference is, that the pound given to each seems to point out the gift of the gospel, which is the same to all who hear it; but the talents, distributed more or less, seem to mean that God gives different capacities and advantages to men, by which this one gift of the gospel may be differently improved.
Jump to Previous
Ambassage Citizens Countrymen Delegation Deputation Embassy Envoy Hated Hating Love Message Reign Representatives Subjects Want Willing Wish
Jump to Next
Ambassage Citizens Countrymen Delegation Deputation Embassy Envoy Hated Hating Love Message Reign Representatives Subjects Want Willing Wish
Links
Luke 19:14 NIV
Luke 19:14 NLT
Luke 19:14 ESV
Luke 19:14 NASB
Luke 19:14 KJV

Luke 19:14 Biblia Paralela
Luke 19:14 Chinese Bible
Luke 19:14 French Bible
Luke 19:14 German Bible

Alphabetical: a after and be But citizens delegation do don't hated him his king' man not our over reign say saying sent subjects this to us' want We

NT Gospels: Luke 19:14 But his citizens hated him and sent (Luke Lu Lk) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Luke 19:13
Top of Page
Top of Page