New International Version (©2011) They asked her, "Woman, why are you crying?" "They have taken my Lord away," she said, "and I don't know where they have put him."New Living Translation (©2007) "Dear woman, why are you crying?" the angels asked her. "Because they have taken away my Lord," she replied, "and I don't know where they have put him." English Standard Version (©2001) They said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “They have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him.” New American Standard Bible (©1995) And they said to her, "Woman, why are you weeping?" She said to them, "Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him." King James Bible (Cambridge Ed.) And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him. Holman Christian Standard Bible (©2009) They said to her, "Woman, why are you crying?"" Because they've taken away my Lord," she told them, "and I don't know where they've put Him." International Standard Version (©2012) They asked her, "Lady, why are you crying?" She told them, "Because they have taken away my Lord, and I don't know where they have put him." NET Bible (©2006) They said to her, "Woman, why are you weeping?" Mary replied, "They have taken my Lord away, and I do not know where they have put him!" Aramaic Bible in Plain English (©2010) And they were saying to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “They have taken away my Lord, and I don't know where they have laid him.” GOD'S WORD® Translation (©1995) The angels asked her why she was crying. Mary told them, "They have removed my Lord, and I don't know where they've put him." King James 2000 Bible (©2003) And they said unto her, Woman, why weep you? She said unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him. American King James Version And they say to her, Woman, why weep you? She said to them, Because they have taken away my LORD, and I know not where they have laid him. American Standard Version And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him. Douay-Rheims Bible They say to her: Woman, why weepest thou? She saith to them: Because they have taken away my Lord; and I know not where they have laid him. Darby Bible Translation And they say to her, Woman, why dost thou weep? She says to them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him. English Revised Version And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him. Webster's Bible Translation And they say to her, Woman, why weepest thou? she saith to them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him. Weymouth New Testament They spoke to her. "Why are you weeping?" they asked. "Because," she replied, "they have taken away my Lord, and I do not know where they have put him." World English Bible They told her, "Woman, why are you weeping?" She said to them, "Because they have taken away my Lord, and I don't know where they have laid him." Young's Literal Translation And they say to her, 'Woman, why dost thou weep?' she saith to them, 'Because they took away my Lord, and I have not known where they laid him;' | | Matthew Henry's Concise Commentary 20:11-18 We are likely to seek and find, when we seek with affection, and seek in tears. But many believers complain of the clouds and darkness they are under, which are methods of grace for humbling their souls, mortifying their sins, and endearing Christ to them. A sight of angels and their smiles, will not suffice, without a sight of Jesus, and God's smiles in him. None know, but those who have tasted it, the sorrows of a deserted soul, which has had comfortable evidences of the love of God in Christ, and hopes of heaven, but has now lost them, and walks in darkness; such a wounded spirit who can bear? Christ, in manifesting himself to those that seek him, often outdoes their expectations. See how Mary's heart was in earnest to find Jesus. Christ's way of making himself known to his people is by his word; his word applied to their souls, speaking to them in particular. It might be read, Is it my Master? See with what pleasure those who love Jesus speak of his authority over them. He forbids her to expect that his bodily presence look further, than the present state of things. Observe the relation to God, from union with Christ. We, partaking of a Divine nature, Christ's Father is our Father; and he, partaking of the human nature, our God is his God. Christ's ascension into heaven, there to plead for us, is likewise an unspeakable comfort. Let them not think this earth is to be their home and rest; their eye and aim, and earnest desires, must be upon another world, and this ever upon their hearts, I ascend, therefore I must seek the things which are above. And let those who know the word of Christ, endeavour that others should get good from their knowledge. Pulpit CommentaryVerse 13. - And they say unto her, Woman, why weepest thou? "'Ακεῖνοι here," says Westcott, "like the name inserted in ver. 15, marks the pause during which Mary regarded those before her without speaking." Here we witness angelic wonder at human incredulity. Angelic ministry to human sorrow; for the mystery of our tears does not arrest the sympathy of these triumphant spirits. Often, if we are compelled to put into words the supposed cause of our bitterest agony, we deliver ourselves from our fears. She saith unto them, as if she were speaking simply and naturally to human beings. However, Mary of Magdala alone of the women knows them to be "angels," but is so overpowered with the loss of her Lord that she does not quail or flee, but wails forth anew the language she had already uttered to the disciples. I weep because they have taken away my Lord. That "my" makes a characteristic difference from "the Lord" of whom she had spoken to Peter and John. She did not at the instant know that her Lord was the Lord of angels. The "I know," rather than "we know," shows unquestionably that now she is alone, and the other women have left her and are electrifying the city with their strange tales. I know not where they (who have taken his sacred body) have laid him. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd they say unto her, woman, why weepest thou?.... Signifying, that she had no reason to weep, but to rejoice and be glad; since, though the body of her Lord was not there, yet he was risen from the dead, and was alive. This they said, partly to rebuke her for her grief, and to comfort her under it: Beza's ancient copy adds here, as in John 20:15 "whom seekest thou?" and so does the Ethiopic version: "she saith unto them"; without any concern of mind about what they were, and as if they had been of the human kind; for her grief made her fearless, and she cared not who she opened the case to, so that she could get any relief, and any tidings of her Lord: because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him; and which she thought was reason sufficient for her weeping; could she but have known, that if he was taken away, it was by his friends, and was well used, and she could have had the opportunity of paying her last respects to him, it would have been a satisfaction; but nothing short of this could dry up her tears. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary13. Woman, why weepest thou?—You would think the vision too much for a lone woman. But absorbed in the one Object of her affection and pursuit, she speaks out her grief without fear. Because, &c.—that is, Can I choose but weep, when "they have taken away," &c., repeating her very words to Peter and John. On this she turned herself and saw Jesus Himself standing beside her, but took Him for the gardener. Clad therefore in some such style He must have been. But if any ask, as too curious interpreters do, whence He got those habiliments, we answer [with Olshausen and Luthardt] where the two angels got theirs. Nor did the voice of His first words disclose Him to Mary—"Woman, why weepest thou? whom seekest thou?" He will try her ere he tell her. She answers not the stranger's question, but comes straight to her point with him.
John 20:13 Parallel Commentaries John 20:13 NIV John 20:13 NLT John 20:13 ESV John 20:13 NASB John 20:13 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible | |
|  |  Jesus Appears to Mary Magdalene …12And sees two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain. 13And they say to her, Woman, why weep you? She said to them, Because they have taken away my LORD, and I know not where they have laid him. 14And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. …

John 20:2 So she came running to Simon Peter and the other disciple, the one Jesus loved, and said, "They have taken the Lord out of the tomb, and we don't know where they have put him!" John 20:15 He asked her, "Woman, why are you crying? Who is it you are looking for?" Thinking he was the gardener, she said, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will get him."
|
|
|