John 11:22
Verse (Click for Chapter)
New International Version
But I know that even now God will give you whatever you ask."

New Living Translation
But even now I know that God will give you whatever you ask."

English Standard Version
But even now I know that whatever you ask from God, God will give you.”

Berean Study Bible
But even now I know that God will give You whatever You ask Him."

Berean Literal Bible
Nevertheless, even now I know that whatever You might ask God, God will give You."

New American Standard Bible
"Even now I know that whatever You ask of God, God will give You."

King James Bible
But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee.

Holman Christian Standard Bible
Yet even now I know that whatever You ask from God, God will give You."

International Standard Version
But even now I know that whatever you ask of God, he will give it to you."

NET Bible
But even now I know that whatever you ask from God, God will grant you."

New Heart English Bible
Even now I know that whatever you ask of God, God will give you."

Aramaic Bible in Plain English
“But even now I know that as much as you ask God, he gives to you.”

GOD'S WORD® Translation
But even now I know that God will give you whatever you ask him."

New American Standard 1977
“Even now I know that whatever You ask of God, God will give You.”

Jubilee Bible 2000
But I know that even now whatsoever thou wilt ask of God, God will give it unto thee.

King James 2000 Bible
But I know, that even now, whatsoever you will ask of God, God will give it to you.

American King James Version
But I know, that even now, whatever you will ask of God, God will give it you.

American Standard Version
And even now I know that, whatsoever thou shalt ask of God, God will give thee.

Douay-Rheims Bible
But now also I know that whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee.

Darby Bible Translation
but even now I know, that whatsoever thou shalt ask of God, God will give thee.

English Revised Version
And even now I know that, whatsoever thou shalt ask of God, God will give thee.

Webster's Bible Translation
But I know that even now, whatever thou wilt ask of God, God will give it thee.

Weymouth New Testament
And even now I know that whatever you ask God for, God will give you."

World English Bible
Even now I know that, whatever you ask of God, God will give you."

Young's Literal Translation
but even now, I have known that whatever thou mayest ask of God, God will give to thee;'
(22) But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God . . .--The words express a half-formed hope, which she dare not utter, perhaps dare not even think, that her brother may be restored to life again. She had heard probably of the young maid whose body was reanimated by the life which had but just left it (comp. Mark 5:35 et seq.; Luke 8:41-42), and of the young man whose body was being carried to the grave, when at His command it was restored living to the widowed mother. (Comp. Luke 7:11 et seq.) Her brother had been the friend of Jesus; they had all trusted in His power and His love. Words had come to them from Him telling that this sickness should not issue in death, but that it should further God's glory and glorify the Son. And now He is Himself present. His words cannot fail, and He Himself cannot be there without a purpose. She dare not say more; but she rests in this, that there is unity of power and will between Him and the Father. Whatsoever He asks, God will give.

Verse 22. - And even now I know, that whatsoever thing thou shalt ask of God, God will give it thee. Νῦν οϊδα may be contrasted with ver. 27. In his presence she knows intuitively that nothing is impossible. The αἰτήση is a word of more human quality than that which our Lord customarily used for his own appeals to God. He spoke of ἐρωτᾶν, to seek as an equal; παρακαλεῖν,, to intercede for another; προσεύχεσθαι, to pray; δεῖσθαι, to supplicate. It was appropriate enough that Martha should use the verb αἰτήση. Her word was a burst of excited feeling, and does not dictate to the Master what he should do. Her twofold mention of the name of God with "thou" and "thee," shows that she had not risen to highest light on the Lord's mysterious relation to the Father. She speaks of him and to him as of a strangely gifted human Friend. But she had doubtless heard of the widow of Nain, and of Jairus's daughter, and she made no irrational suggestion. The ὅσα covers much. Jesus loved Lazarus. He was Friend to the whole group, and known to them all. But I know that even now,.... At this distance of time, though her brother had been in the grave four days:

whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee; whether Martha had such a clear notion of the deity of Christ, as yet, as she afterwards had, is not so certain: however, she was persuaded that he had great interest with God, and that whatever he desired of him was granted to him; and though she does not mention the resurrection of her brother, yet it seems to be what she had in view. 22. But I know that even now, etc.—Energetic characters are usually sanguine, the rainbow of hope peering through the drenching cloud.

whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee—that is "even to the restoration of my dead brother to life," for that plainly is her meaning, as the sequel shows.11:17-32 Here was a house where the fear of God was, and on which his blessing rested; yet it was made a house of mourning. Grace will keep sorrow from the heart, but not from the house. When God, by his grace and providence, is coming towards us in ways of mercy and comfort, we should, like Martha, go forth by faith, hope, and prayer, to meet him. When Martha went to meet Jesus, Mary sat still in the house; this temper formerly had been an advantage to her, when it put her at Christ's feet to hear his word; but in the day of affliction, the same temper disposed her to melancholy. It is our wisdom to watch against the temptations, and to make use of the advantages of our natural tempers. When we know not what in particular to ask or expect, let us refer ourselves to God; let him do as seemeth him good. To enlarge Martha's expectations, our Lord declared himself to be the Resurrection and the Life. In every sense he is the Resurrection; the source, the substance, the first-fruits, the cause of it. The redeemed soul lives after death in happiness; and after the resurrection, both body and soul are kept from all evil for ever. When we have read or heard the word of Christ, about the great things of the other world, we should put it to ourselves, Do we believe this truth? The crosses and comforts of this present time would not make such a deep impression upon us as they do, if we believed the things of eternity as we ought. When Christ our Master comes, he calls for us. He comes in his word and ordinances, and calls us to them, calls us by them, calls us to himself. Those who, in a day of peace, set themselves at Christ's feet to be taught by him, may with comfort, in a day of trouble, cast themselves at his feet, to find favour with him.
Jump to Previous
Mayest Request Whatever Whatsoever Wilt
Jump to Next
Mayest Request Whatever Whatsoever Wilt
Links
John 11:22 NIV
John 11:22 NLT
John 11:22 ESV
John 11:22 NASB
John 11:22 KJV

John 11:22 Biblia Paralela
John 11:22 Chinese Bible
John 11:22 French Bible
John 11:22 German Bible

Alphabetical: ask But even give God I know now of that whatever will you

NT Gospels: John 11:22 Even now I know that whatever you (Jhn Jo Jn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
John 11:21
Top of Page
Top of Page