New International Version
"Come," each one cries, "let me get wine! Let us drink our fill of beer! And tomorrow will be like today, or even far better."
New Living Translation
"Come," they say, "let's get some wine and have a party. Let's all get drunk. Then tomorrow we'll do it again and have an even bigger party!"
English Standard Version
“Come,” they say, “let me get wine; let us fill ourselves with strong drink; and tomorrow will be like this day, great beyond measure.”
New American Standard Bible
"Come," they say, "let us get wine, and let us drink heavily of strong drink; And tomorrow will be like today, only more so."
King James Bible
Come ye, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, and much more abundant.
Holman Christian Standard Bible
Come, let me get some wine, let's guzzle some beer; and tomorrow will be like today, only far better!"
International Standard Version
"'Come!' they say, 'let's have some wine, and let's fill ourselves with strong drink! Then, tomorrow will be like today, or even much better!'"
Each one says, 'Come on, I'll get some wine! Let's guzzle some beer! Tomorrow will be just like today! We'll have everything we want!'
New Heart English Bible
"Come," say they, "I will get wine, and we will fill ourselves with strong drink; and tomorrow shall be as this day, great beyond measure."
GOD'S WORD® Translation
[Each one cries,] "Let me get some wine, and we'll fill ourselves with liquor. And tomorrow will be like today, only better."
JPS Tanakh 1917
Come ye, I will fetch wine, And we will fill ourselves with strong drink; And to-morrow shall be as this day, And much more abundant.'
New American Standard 1977
“Come,” they say, “let us get wine, and let us drink heavily of strong drink;
And tomorrow will be like today, only more so.”
CommentaryMatthew Henry Commentary
56:9-12 Desolating judgments are called for; and this severe rebuke of the rulers and teachers of the Jewish church, is applicable to other ages and places. It is bad with a people when their shepherds slumber, and are eager after the world. Let us pray the Great Shepherd to send us pastors after his own heart, who will feed us with knowledge, that we may rejoice in his holy name, and that believers may be daily added to the church.
Study BibleIsrael's Sinful Leaders
…11And the dogs are greedy, they are not satisfied. And they are shepherds who have no understanding; They have all turned to their own way, Each one to his unjust gain, to the last one. 12"Come," they say, "let us get wine, and let us drink heavily of strong drink; And tomorrow will be like today, only more so."
Then I will say to myself, "You have plenty of good things laid up for many years. Take it easy. Eat, drink, and be merry!"'
But God said to him, 'You fool! This very night your life will be required of you. Then who will own what you have accumulated?'
1 Corinthians 15:32
If I fought wild beasts in Ephesus for human motives, what did I gain? If the dead are not raised, "Let us eat and drink, for tomorrow we die."
He says to himself, "I will not be moved; Throughout all generations I will not be in adversity."
Wine is a mocker, strong drink a brawler, And whoever is intoxicated by it is not wise.
"They struck me, but I did not become ill; They beat me, but I did not know it. When shall I awake? I will seek another drink."
There is nothing better for a man than to eat and drink and tell himself that his labor is good. This also I have seen that it is from the hand of God.
Woe to those who rise early in the morning that they may pursue strong drink, Who stay up late in the evening that wine may inflame them!
Their banquets are accompanied by lyre and harp, by tambourine and flute, and by wine; But they do not pay attention to the deeds of the LORD, Nor do they consider the work of His hands.
Woe to those who are heroes in drinking wine And valiant men in mixing strong drink,
Treasury of Scripture
Come you, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, and much more abundant.
Jump to PreviousAbundant Beer Better Cries Drink Far Fetch Fill Great Heavily Measure Morrow Ourselves Pleasure Strong Today Tomorrow To-Morrow Wine
Jump to NextAbundant Beer Better Cries Drink Far Fetch Fill Great Heavily Measure Morrow Ourselves Pleasure Strong Today Tomorrow To-Morrow Wine
LinksIsaiah 56:12 NIV
Isaiah 56:12 NLT
Isaiah 56:12 ESV
Isaiah 56:12 NASB
Isaiah 56:12 KJV
Isaiah 56:12 Biblia Paralela
Isaiah 56:12 Chinese Bible
Isaiah 56:12 French Bible
Isaiah 56:12 German Bible
Alphabetical: And be beer better Come cries drink each even far fill get heavily let like me more of one only or our say so strong they today tomorrow us will wine
OT Prophets: Isaiah 56:12 Come you say they I will get (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools