Isaiah 16:2
New International Version
Like fluttering birds pushed from the nest, so are the women of Moab at the fords of the Arnon.

New Living Translation
The women of Moab are left like homeless birds at the shallow crossings of the Arnon River.

English Standard Version
Like fleeing birds, like a scattered nest, so are the daughters of Moab at the fords of the Arnon.

Berean Standard Bible
Like fluttering birds pushed out of the nest, so are the daughters of Moab at the fords of the Arnon:

King James Bible
For it shall be, that, as a wandering bird cast out of the nest, so the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon.

New King James Version
For it shall be as a wandering bird thrown out of the nest; So shall be the daughters of Moab at the fords of the Arnon.

New American Standard Bible
Then, like fluttering birds or scattered nestlings, The daughters of Moab will be at the crossing places of the Arnon.

NASB 1995
Then, like fleeing birds or scattered nestlings, The daughters of Moab will be at the fords of the Arnon.

NASB 1977
Then, like fleeing birds or scattered nestlings, The daughters of Moab will be at the fords of the Arnon.

Legacy Standard Bible
Then, like fleeing birds or scattered nestlings, The daughters of Moab will be at the fords of the Arnon.

Amplified Bible
For like wandering birds or scattered nestlings, The daughters of Moab will be at the fords of the [river] Arnon.

Christian Standard Bible
Like a bird fleeing, forced from the nest, the daughters of Moab will be at the fords of the Arnon.

Holman Christian Standard Bible
Like a bird fleeing, forced from the nest, the daughters of Moab will be at the fords of the Arnon.

American Standard Version
For it shall be that, as wandering birds, as a scattered nest, so shall the daughters of Moab be at the fords of the Arnon.

Contemporary English Version
The women of Moab crossing the Arnon River are like a flock of birds scattered from their nests.

English Revised Version
For it shall be that, as wandering birds, as a scattered nest, so shall the daughters of Moab be at the fords of Arnon.

GOD'S WORD® Translation
Moab's daughters are like fluttering birds, like scattered nestlings, at the shallow crossings of the Arnon River.

Good News Translation
They wait on the banks of the Arnon River and move aimlessly back and forth, like birds driven from their nest.

International Standard Version
Like fluttering birds, like an abandoned nest, so are the daughters of Moab at the fords of the Arnon River.

Majority Standard Bible
Like fluttering birds pushed out of the nest, so are the daughters of Moab at the fords of the Arnon:

NET Bible
At the fords of the Arnon the Moabite women are like a bird that flies about when forced from its nest.

New Heart English Bible
For it will be that as wandering birds, as a scattered nest, so will the daughters of Moab be at the fords of the Arnon.

Webster's Bible Translation
For it shall be, that, as a wandering bird cast out of the nest, so the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon.

World English Bible
For it will be that as wandering birds, as a scattered nest, so will the daughters of Moab be at the fords of the Arnon.
Literal Translations
Literal Standard Version
And it has come to pass, "" As a wandering bird, cast out of a nest, "" Are daughters of Moab, [at] fords of Arnon.

Young's Literal Translation
And it hath come to pass, As a wandering bird, a nest cast out, Are daughters of Moab, at fords of Arnon.

Smith's Literal Translation
And it shall be as the bird fleeing, the nest cast out, the daughters of Moab shall be from the passages to Arnon.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And it shall come to pass, that as a bird fleeing away, and as young ones flying out of the nest, so shall the daughters of Moab be in the passage of Arnon.

Catholic Public Domain Version
And this shall be: like a bird fleeing away, and like fledglings flying from the nest, so will the daughters of Moab be at the passage of Arnon.

New American Bible
Like flushed birds, like scattered nestlings, Are the daughters of Moab at the fords of the Arnon.

New Revised Standard Version
Like fluttering birds, like scattered nestlings, so are the daughters of Moab at the fords of the Arnon.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And he shall be like a bird that changes its nest, so the daughters of Moab shall be deserted at the fords of Arnon.

Peshitta Holy Bible Translated
And he shall be as a bird that leaves its nest and the daughters of Moab shall be abandoned at the crossing of Arnon
OT Translations
JPS Tanakh 1917
For it shall be that, as wandering birds, As a scattered nest, So shall the daughters of Moab be At the fords of Arnon.

Brenton Septuagint Translation
For thou shalt be as a young bird taken away from a bird that has flown: even thou shalt be so, daughter of Moab: and then do thou, O Arnon,

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
A Prophecy of Moab's Devastation
1Send the tribute lambs to the ruler of the land, from Sela in the desert to the mount of Daughter Zion. 2 Like fluttering birds pushed out of the nest, so are the daughters of Moab at the fords of the Arnon: 3“Give us counsel; render a decision. Shelter us at noonday with shade as dark as night. Hide the refugees; do not betray the one who flees.…

Cross References
Jeremiah 48:28
Abandon the towns and settle among the rocks, O dwellers of Moab! Be like a dove that nests at the mouth of a cave.

Jeremiah 48:9
Put salt on Moab, for she will be laid waste; her cities will become desolate, with no one to dwell in them.

Zephaniah 2:9
Therefore, as surely as I live,” declares the LORD of Hosts, the God of Israel, “surely Moab will be like Sodom and the Ammonites like Gomorrah—a place of weeds and salt pits, a perpetual wasteland. The remnant of My people will plunder them; the remainder of My nation will dispossess them.”

Jeremiah 48:36
Therefore My heart laments like a flute for Moab; it laments like a flute for the men of Kir-heres, because the wealth they acquired has perished.

Jeremiah 48:6
‘Flee! Run for your lives! Become like a juniper in the desert.’

Jeremiah 48:40
For this is what the LORD says: “Behold, an eagle swoops down and spreads his wings against Moab.

Jeremiah 48:20
Moab is put to shame, for it has been shattered. Wail and cry out! Declare by the Arnon that Moab is destroyed.

Jeremiah 48:18
Come down from your glory; sit on parched ground, O daughter dwelling in Dibon, for the destroyer of Moab has come against you; he has destroyed your fortresses.

Jeremiah 48:33
Joy and gladness are removed from the orchard and from the fields of Moab. I have stopped the flow of wine from the presses; no one treads them with shouts of joy; their shouts are not for joy.

Jeremiah 48:46
Woe to you, O Moab! The people of Chemosh have perished; for your sons have been taken into exile and your daughters have gone into captivity.

Jeremiah 48:45
“Those who flee will stand helpless in Heshbon’s shadow, because fire has gone forth from Heshbon and a flame from within Sihon. It devours the foreheads of Moab and the skulls of the sons of tumult.

Jeremiah 48:37
For every head is shaved and every beard is clipped; on every hand is a gash, and around every waist is sackcloth.

Jeremiah 48:34
There is a cry from Heshbon to Elealeh; they raise their voices to Jahaz, from Zoar to Horonaim and Eglath-shelishiyah; for even the waters of Nimrim have dried up.

Jeremiah 48:24
upon Kerioth, Bozrah, and all the towns of Moab, those far and near.

Jeremiah 48:21
Judgment has come upon the high plain—upon Holon, Jahzah, and Mephaath,


Treasury of Scripture

For it shall be, that, as a wandering bird cast out of the nest, so the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon.

as

Isaiah 13:14
And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up: they shall every man turn to his own people, and flee every one into his own land.

Proverbs 27:8
As a bird that wandereth from her nest, so is a man that wandereth from his place.

cast out of the nest.

Numbers 21:13-15
From thence they removed, and pitched on the other side of Arnon, which is in the wilderness that cometh out of the coasts of the Amorites: for Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites…

Deuteronomy 2:36
From Aroer, which is by the brink of the river of Arnon, and from the city that is by the river, even unto Gilead, there was not one city too strong for us: the LORD our God delivered all unto us:

Deuteronomy 3:8,12
And we took at that time out of the hand of the two kings of the Amorites the land that was on this side Jordan, from the river of Arnon unto mount Hermon; …

Jump to Previous
Arnon Bird Birds Cast Daughters Fleeing Flight Fluttering Fords Moab Nest Pushed Scattered Wandering Ways Women Young
Jump to Next
Arnon Bird Birds Cast Daughters Fleeing Flight Fluttering Fords Moab Nest Pushed Scattered Wandering Ways Women Young
Isaiah 16
1. Moab is exhorted to yield obedience to the throne of David
6. Moab is threatened for her pride
9. The prophet bewails her
12. The judgment of Moab














Like fluttering birds
This phrase evokes a vivid image of vulnerability and disarray. In the Hebrew text, the word for "fluttering" suggests a sense of panic and helplessness, akin to young birds that are not yet ready to fly. This imagery is used to describe the state of the Moabites, who are in a state of distress and confusion. The Bible often uses birds to symbolize fragility and the need for divine protection, as seen in passages like Psalm 91:4, where God covers His people with His feathers. Here, the Moabites are depicted as lacking such protection, emphasizing their precarious situation.

pushed from the nest
The phrase "pushed from the nest" suggests a forceful ejection from a place of safety and comfort. In the context of ancient Near Eastern culture, being expelled from one's homeland or city was a severe calamity, often leading to a loss of identity and security. The Hebrew root for "pushed" implies an involuntary action, highlighting the Moabites' lack of control over their circumstances. This imagery underscores the theme of divine judgment, as the Moabites are driven from their land due to their actions and the fulfillment of prophetic warnings.

so are the daughters of Moab
The "daughters of Moab" refers to the people of Moab, with "daughters" symbolizing the inhabitants of the nation. In biblical literature, nations are often personified as women, which can denote both vulnerability and the potential for renewal. Moab, a nation with historical ties to Israel, is depicted here in a state of distress. The use of "daughters" may also imply a generational impact, suggesting that the consequences of Moab's actions will affect future generations. This serves as a reminder of the enduring nature of divine justice and the importance of aligning with God's will.

at the fords of the Arnon
The "fords of the Arnon" refers to the crossing points of the Arnon River, a significant geographical boundary in the region. Historically, the Arnon River served as a border between Moab and the Amorites, and later between Moab and Israel. The mention of the fords indicates a place of transition and uncertainty, as the Moabites find themselves at a critical juncture, both physically and spiritually. In biblical symbolism, rivers often represent moments of decision and change, as seen in the crossing of the Jordan River by the Israelites. Here, the Moabites' presence at the Arnon underscores their displacement and the need for repentance and reliance on God for deliverance.

(2) As a wandering bird cast out of the nest.--Better as in the margin, a forsaken nest. The "daughters of Moab" either literally, the women driven from their homes, or figuratively (as in Isaiah 16:1) the whole population of its towns and villages, are represented as fluttering in terror, like birds whose nests are spoiled (comp. Isaiah 10:14), like the fledglings in the nest, on the fords of Arnon, uncertain whether to return to their old homes or to cross into a strange land. The imagery reminds us of Psalm 11:1, Proverbs 27:8, so also of 'sch. Agam. 49-52.

Verse 2. - For it shall be; rather, and it shall be. The tribute having been paid, Moab will regain some confidence. Her fluttered population will return, and collect at the fords of the Amen, ready to recross it. As a wandering bird cast out of the nest; rather, as a wandering bird (or, wandering birds) - "as a scattered nest" (or, "brood of nestlings"). The daughters of Moab. The population of Moab generally, as "the daughter of Zion" (ver. 1) is the population of Jerusalem generally.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Like fluttering birds
כְעוֹף־ (ḵə·‘ō·wp̄-)
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strong's 5775: Flying creatures

pushed
מְשֻׁלָּ֑ח (mə·šul·lāḥ)
Verb - Pual - Participle - masculine singular
Strong's 7971: To send away, for, out

out of the nest,
קֵ֣ן (qên)
Noun - masculine singular
Strong's 7064: A nest, the nestlings, a chamber, dwelling

so are
תִּֽהְיֶ֙ינָה֙ (tih·ye·nāh)
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine plural
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

the daughters
בְּנ֣וֹת (bə·nō·wṯ)
Noun - feminine plural construct
Strong's 1323: A daughter

of Moab
מוֹאָ֔ב (mō·w·’āḇ)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 4124: Moab -- a son of Lot,also his descendants and the territory where they settled

at the fords
מַעְבָּרֹ֖ת (ma‘·bā·rōṯ)
Noun - feminine plural
Strong's 4569: A crossing-place, a transit, overwhelming

of the Arnon:
לְאַרְנֽוֹן׃ (lə·’ar·nō·wn)
Preposition-l | Noun - proper - feminine singular
Strong's 769: Arnon -- 'a roaring stream', a wadi and stream in Moab


Links
Isaiah 16:2 NIV
Isaiah 16:2 NLT
Isaiah 16:2 ESV
Isaiah 16:2 NASB
Isaiah 16:2 KJV

Isaiah 16:2 BibleApps.com
Isaiah 16:2 Biblia Paralela
Isaiah 16:2 Chinese Bible
Isaiah 16:2 French Bible
Isaiah 16:2 Catholic Bible

OT Prophets: Isaiah 16:2 For it will be that as wandering (Isa Isi Is)
Isaiah 16:1
Top of Page
Top of Page